Книга Стихия боли, страница 31. Автор книги Иван Стрельцов

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Стихия боли»

Cтраница 31

Похожий на белого кита транспортник степенно заходил на посадку. Выпустив шасси, многотонный лайнер плавно опустился на бетон полосы. Из-под колес вырвались клубы дыма, сопровождающиеся противным визгом тормозов.

Едва «Ил-76» свернул на рулежку, освобождая место для посадки, как тут же один за другим, по очереди, пошли на посадку тяжелые «сухие» и легкие фронтовые «МиГи».

На земле летчиков ждала теплая встреча хозяев предстоящего салона. Летчики и техники, прилетевшие на транспортнике, выстроились в две шеренги, после чего министр обороны Таиланда, невысокий плотный мужчина в светло-коричневой форме с набором разноцветных наград, свисавших с узкой груди до самого глобусообразного живота, выступил с кратенькой речью и поблагодарил русских гостей, которые приняли приглашение его величества короля и посетили их страну.

Дальше выступил комендант базы, он вкратце объяснил условия проживания на вверенном ему объекте. Техников и офицеров боевого управления поселили в двухэтажной гостинице рядом со стоянкой самолетов. Для пилотов заблаговременно были выстроены на пляже, примыкающем к базе, отдельные бунгало. Небольшие тростниковые хижины внутри были обустроены по последнему слову, имели все необходимое для жизни и отдыха, начиная от ванны джакузи и заканчивая домашним кинотеатром, двуспальной кроватью с водяным матрасом и телефоном, по которому можно было позвонить не только в любое из бунгало или в справочную, но и сделать заказ на кухне.

Наталья Серпень бросила на кровать сумку с личными вещами и первым делом решила осмотреть ванную. Включив воду, она вернулась в спальню. Едва успела снять летный комбинезон, как раздалась пронзительная трель телефона. Видимо, из уважения к гостям звонок исполнял электронную версию «Подмосковных вечеров».

— Слушаю.

— Наташка! Здесь такой класс, прямо как в сказке, — захлебываясь от восторга, затрещала Светлана. — Я сейчас разложу свои шмотки и хочу искупаться в океане. Знаешь, когда-то в детстве родители возили меня в Крым, и я купалась в Черном море. А вот ни в одном океане купаться не довелось. Ты составишь мне компанию?

— Нет, — резко ответила Наталья, потом немного подумала и решила объяснением смягчить свой отказ: — Здесь очень опасные воды — если не нападут акулы, то запросто нарвешься на какую-то другую гадость в виде электрического ската или ядовитых медуз. А у нас слишком напряженный график. Так что лучше прими ванну и отдыхай.

— Спасибо, подруга, что предупредила, а то я, по своей наивности, точно вляпалась бы во что-нибудь, — по-прежнему не унималась блондинка, только уже по другому поводу.

— Да, и воду из-под крана не вздумай пить, если не хочешь в своем организме устроить рассадник тропических паразитов, — посоветовала подруге Серпень, прежде чем отключить телефон.

Генерал Гончарин был лишен такой привилегии своих подчиненных, как право на отдых. Он только и успел, что осмотреть свои апартаменты, да наполнить небольшую флягу из нержавейки марочным коньяком, как сразу же отправился в Бангкок на встречу с делегацией, которая уже две недели как оборудовала павильон достижений авиации России.

Следовало торопиться. Министр обороны, узнав, что русский коллега собрался в столицу, предложил свой вертолет, на котором возвращался с доклада королю.

— Разложишь вещи и выясни, как тут у них со жратвой, — распорядился генерал, обращаясь к своему ординарцу. — И смотри: чтобы никаких жареных пауков или охлажденных мозгов макак. Пища должна быть простая, но привычная — скажем, жареная свинина с картошкой или рис с морепродуктами, на худой конец курица гриль.

Министерский вертолет оказался устаревшей моделью американского противолодочного геликоптера «Си-Кинг». Винтокрылая машина с продолговатым туловищем фюзеляжа и закругленным лодочным носом была выкрашена в бледно-салатовый цвет, с бортов горделиво смотрели большие яркие эмблемы таиландской армии. Над черными колесами шасси нависали продолговатые, похожие на небольшие торпеды поплавки, позволяющие садиться вертолету на воду.

В центре фюзеляжа находилась едва заметная дверца с закругленными краями. Ко входу был приставлен небольшой металлический трап, устланный красной ковровой дорожкой. С двух сторон от трапа неподвижно стояли двое гвардейцев в отглаженной форме с аксельбантами на груди, в лихо заломленных малиновых беретах, держа на караул американские штурмовые винтовки «М-16» с примкнутыми штыками.

«Отчего все туземцы так любят помпезность?» — минуя гвардейцев, мимоходом задал себе вопрос генерал Гончарин. Он успел побывать в нескольких заграничных командировках и потому считал себя знатоком по странам третьего мира.

Пассажирский салон «Си-Кинга» сильно отличался от большинства своих собратьев. Изнутри пространство было отделано тончайшим шелком с яркими цветными узорами, пара небольших кожаных диванов стояла по сторонам, между ними был втиснут небольшой столик. На одном из диванов, широко расставив ноги, развалился министр обороны, позади него на откидном стуле сидел переводчик — маленький худой таец в очках с толстыми стеклами линз в тонкой оправе. Толмач был одет в строгий черный костюм, белоснежную рубашку, с тонкой шеи свисал узкий черный галстук. Стиль стандартного японского клерка не очень гармонировал с вычурным мундиром министра, но именно в этом чувствовался контраст.

— Присаживайтесь, господин Гончарин, — министр сделал широкий жест рукой и заклокотал на местной мове, толмач стал переводить на понятный русский язык.

Генерал-майор сел на диван напротив. Тем временем борт-инженер запер дверь и удалился в пилотскую кабину. Спустя считаные секунды корпус вертолета мелко задрожал, «Си-Кинг», плавно покачиваясь из стороны в сторону, как лодка на волнах, оторвался от земли, начав быстро набирать скорость. Артур Гончарин про себя отметил, что в салоне была отличная звукоизоляция, шум от работы двигателя почти не проникал внутрь.

— Не желаете чего-нибудь выпить? — к генералу обратился с переводом толмач.

Тот уже давно желал выпить, только сложившиеся обстоятельства не позволяли ему это сделать. Теперь наконец-то подвернулся случай и измученный «жаждой» Артур Вячеславович с достоинством произнес:

— Исключительно из уважения к хозяину этого «пегаса» то же, что и он.

— Господин министр из всех напитков предпочитает скотч со льдом, — дернул кадыком переводчик.

— Безо льда, — попросил генерал, собравшись добавить с легкой иронией, дескать, лед градус крадет. Но вовремя одернул себя, туземцы могли не оценить соленый солдатский юмор.

Переводчик что-то громко прокричал на тайском, и через минуту из хвостовой части вертолета, где была установлена перегородка, появился молодой офицер, держа в руках два цилиндрической формы стакана, на две трети колышущихся густой коричневой жидкостью.

Генерал с трудом сдержал желание заглотить свою пайку целиком и попросить повторить, но приходилось следовать этикету. И он стал прихлебывать виски мелкими глотками и вести неспешную беседу.

Вскоре Гончарин был неприятно удивлен — предложение лететь вертолетом с министром обороны он первоначально воспринял как попытку сановника навести неформальные «мосты». Торговля, особенно оружием, всегда подразумевала хорошие отношения между покупателем и продавцом, тем более если ты работаешь на государство, можно всегда и себе урезать лакомый кусочек от общего пирога. Но министра совершенно не интересовало предстоящее мероприятие, то и дело покачивая тающие на дне кубики, он говорил о всякой ерунде. Вдруг разразился рассказом, как зимой он был в Москве и впервые увидел снег, как ему понравился Кремль, водка и черная икра. В общем, полная лабуда. И вообще, у генерала закралось нехорошее подозрение, что сидящему рядом собеседнику глубоко до лампочки авиасалон.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация