Книга Запретный союз, страница 8. Автор книги Кейтлин Крюс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Запретный союз»

Cтраница 8

Лили подумала, что выполнила все свои клятвы, останавливая машину у коттеджа, в котором жила. Арло выскочил ей навстречу, по привычке не обращая внимания на холод. Он радостно прыгал около нее, а рядом с ним прыгали собаки из приюта. Лили крепко прижала к себе мальчика, а потом он высвободился из ее рук и убежал.

Она и Пеппер даже не успели приступить к ужину, когда к коттеджу подъехала машина. Лили пыталась хотя бы ненадолго отсрочить неизбежное. Однако она нутром чуяла, что будет, как только встретила Рафаэля на улице, когда он ее окликнул.

Все оказалось намного хуже, чем она ожидала.

Рафаэль сразу догадался, что Арло его сын. А потом он свирепо и холодно уставился на Лили, и она поняла, что в этот момент ее жизнь снова изменилась.

Было невозможно отрицать единение отца и сына. Они были похожи как две капли воды. И хотя Лили приготовила историю Элисон, которая забеременела от наркоторговца, который уже умер, на этот раз в разговор вмешалась Пеппер.

Она подтвердила, что у Элисон на бедре и боку есть точно такая же татуировка, какую описывал Рафаэль. Услышав об этом, он скривил губы, и у Лили похолодело в груди. Пеппер также сообщила, будто никогда не встречала в своей жизни более порядочного человека, чем Элисон, поэтому верит всему, что та ей рассказывала.

– Я сказала вам все, что я знаю, – произнесла Лили в тот момент, стараясь казаться хладнокровной. – Все, что я знаю.

Рафаэль сообщил Пеппер, что Лили попала в серьезную автомобильную аварию на прибрежной дороге в Калифорнии пять лет назад. Люка подтвердил его слова. Тело Лили найдено не было. И теперь понятно почему.

– Как вы объясните тот факт, что я здесь и вас не помню? – спросила Лили, пока Пеппер пялилась на нее через стол, будто стараясь отыскать истину на ее лице. – Это бессмысленно.

– Я не знаю, как женщина может сорваться с утеса и появиться невредимой через пять лет в другом конце страны, выдавая себя за совершенно иную женщину, которая, бесспорно, родила от меня ребенка. – В глазах и голосе Рафаэля читалась ярость, хотя он выглядел спокойным. – Я знаю только, что ты та самая женщина.

– Все хорошо, – страстно прошептала Пеппер, обнимая Лили, когда братья Кастелли вывели ее и Арло из дома. – Все знают, кто они такие. И мальчику нужен отец.

Лили сомневалась, что Рафаэль Кастелли кому-то нужен, особенно ребенку, которого она не позволит ему развратить, однако она вовремя промолчала. Она больше не контролировала происходящее. Она могла лишь потребовать сделать анализ ДНК, но ведь она отлично знала, каким будет результат. Тем более Рафаэль уже все предусмотрел.

– Мы полетим на вертолете в Вашингтон, округ Колумбия, – холодно заявил ей Рафаэль, его глаза свирепо блестели. – Там нас ждет врач, который сделает анализ крови. Мы узнаем результаты до того, как самолет приземлится в Италии. Если обнаружится ошибка, я обещаю, что семья Кастелли позаботится, чтобы ты и твой сын провели прекрасный отпуск в Италии, а потом вас доставят домой в целости и сохранности.

– Замечательно. – Она обнажила зубы в некотором подобии улыбки. – Я всегда хотела посетить Венецию. Пока она не утонула.

Самолет остановился, вырывая Лили из размышлений и возвращая в неприятное настоящее. Арло подпрыгивал, сидя в кресле рядом с ней. Его, как обычно, переполняла энергия. Как только открылась дверь, он рванул из самолета.

Лили не торопилась спускаться по металлическим ступенькам трапа. Она старалась свыкнуться с мыслью о возвращении в Италию. Здесь было еще красивее, чем прежде. Настолько красиво, что замирало сердце: высокие пики Альп, одетые в снежные шапки, голубое небо с розовыми и коралловыми разводами от рассветных лучей солнца. И мужчина, который ждал ее у подножия трапа, – привлекательный и опасный.

Рафаэль переговорил по телефону и положил его в карман, когда Лили спустилась с трапа и подошла к нему. Она отказывалась на него смотреть, решив таким образом проявить свое упрямство. У нее душа ушла в пятки. Впервые в жизни Лили боялась упасть в обморок от страха.

«Не смей раскисать!» – приказала она себе. Обморок только подтвердит ее слабость, а она не желает показаться Рафаэлю слабой. Потому что в случае обморока Рафаэль подхватит ее на руки, а она снова потеряет голову от его близости.

Лили пристально смотрела на Арло, который гонялся за своим дядюшкой по пустой взлетно-посадочной полосе. Блестящий черный лимузин стоял неподалеку. На нем им предстояло отправиться в старинный дом, стоящий на обширной территории рядом с горным озером, которое местные жители называли «Озеро слез».

– Результаты анализов крови исключают дальнейшие дискуссии, – тихо сказал ей Рафаэль, и она съежилась от страха. – Ты – Лили Холлоуэй. И Арло – наш сын.

Лили подумала, что должна паниковать или отчаиваться, но на самом деле ей стало очень грустно.

«Наш сын».

Рафаэль говорил об этом так, словно они совсем не изменились. Будто они не измучили друг друга и не причиняли друг другу боль и страдания.

Они приехали в одно из самых красивых и отдаленных мест в мире. Горы были великолепны. Небо казалось еще ярче. Прохладный воздух трепал волосы Лили и ласкал ее лицо. Все вокруг было красивым. Более чем красивым. Но Лили могла думать только о печальном прошлом, которое теперь привело сюда и ее, и Рафаэля. Ее одержимость им и его ужасный эгоизм. Их грязные и порочные тайны. Отвратительный способ, который она выбрала, чтобы уйти из жизни Рафаэля.

Ее жизнь не начнется заново, потому что будет похожа на тюремное заключение. Она уверена только в одном: пока Рафаэль несет ответственность за ее сына, ради которого она живет, ей придется сжечь мосты и отказаться от всего, что она когда-либо любила.

Потому что Арло того стоит.

Но это не означает, что она знает, как снова выживет рядом с Рафаэлем.

– Я не знаю, что сказать, – ответила она, когда молчание стало напряженным и многозначительным. – Я не чувствую себя Лили Холлоуэй. Я не знаю, кто это. Я и понятия не имею, кем она была для вас.

– Не бойся, – произнес Рафаэль тихим, но твердым и угрожающим тоном. – Я всему тебя научу.


Рафаэль не понимал, как обуздать свои чувства теперь, когда он привез Лили и своего сына в Италию.

Это были новые и неприятные ощущения.

Он услышал, как его брат вошел в уютный кабинет, но не повернулся от окна, у которого стоял.

– Ты планируешь говорить? – довольно агрессивно спросил Рафаэль. – Или ты будешь маячить у меня за спиной?

– Я могу поговорить, если ты хочешь, – ответил Люка, совершенно не обижаясь на тон Рафаэля, как обычно. – Но мои истории гораздо менее интереснее твоих. Я так думаю.

Рафаэль повернулся и оглядел младшего брата:

– Я думал, что сегодня вечером ты отправляешься в Рим.

– Отправляюсь. По-моему, не мне, а тебе будет намного полезнее поговорить с Лили. – Из сада донесся смех ребенка, и Люка улыбнулся. – Расскажи ей все эти интересные истории, которые ты до сих пор не счел нужным рассказать мне.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация