Книга Таблетки для рыжего кота, страница 15. Автор книги Мэг Кэбот

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Таблетки для рыжего кота»

Cтраница 15

— Хизер, я серьезно. Этот человек мог быть замешан в делах, о которых ты понятия не имеешь, ни малейшего понятия! Ты меня слышишь?

Я уже пыталась ему рассказать о своих чувствах, но он ответил что-то вроде того, что не хочет быть спасательным кругом.

А вот Тед показал, что отлично справляется с этой ролью.

Бедный Тед, как я могу так с ним поступить? Ведь он собирается мне задать очень важный вопрос.

Но у Теда даже нет телевизора! Неужели я могу всерьез думать о том, чтобы провести остаток жизни с мужчиной, который мечтает заставить меня каждое утро совершать пробежку, не есть мяса и мясных полуфабрикатов и у которого даже нет собственного телевизора? Нет, просто… нет.

— Купер…

— Просто не суйся в это дело, хорошо? У тебя ведь уже появлялась мысль самостоятельно раскрыть убийство босса? Так вот, выброси ее из головы прямо сейчас.

— Купер!

Он ослабил хватку и немного расправил плечи.

— Что?

Я глубоко вздохнула и сказала:

— Я давно хотела кое о чем с тобой поговорить.

Я должна это сделать, просто должна. Нужно лишь проглотить собственную гордость и рассказать Куперу о своих чувствах. Конечно, здание, где я работаю, и день, когда убит мой босс, — не самые подходящие место и время для такого разговора. Но где лучшее место и когда самое подходящее время рассказать мужчине, которого ты безответно любишь, о своей безответной любви? Неужели после того, как уже примешь предложение руки и сердца от другого?

— О чем? — спросил Купер.

Он смотрел на меня с таким подозрением, будто ждал, что я заведу долгую песню о том, как важно для моей карьеры заняться расследованием убийства босса.

— Я… — нервно начала я. Мое сердце подпрыгнуло и забилось где-то в горле. Уж, наверное, Купер должен это заметить. Он наверняка должен догадаться, что я хочу сказать что-то очень важное. — Дело в том, что…

— Хизер!

Я повернула голову. Со стороны Четвертой Западной улицы к нам размашистым шагом приближалась знакомая фигура. Тед.

Господи, только не сейчас. Не сейчас!

— Хизер, — сказал он, подходя к нам. Глаза за стеклами очков в тонкой золотой Оправе смотрят участливо и обеспокоенно. — Я только что узнал. Бог мой, мне очень жаль. Тебя ведь не было в здании, когда это случилось? А, Купер, привет.

— Привет, — сказал Купер.

И тут, словно спохватившись, что его руки все еще лежат на моих плечах, он уронил их и шагнул назад. Вид у Купера при этом был почти… в общем, почти виноватый. Это нелепо, потому что мы не делали ничего такого, из-за чего можно было почувствовать себя виноватым. Ах, да, я собиралась признаться ему в вечной любви.

Только он об этом не знает.

— Я пришел, как только услышал, — сказал Тед и покосился на фургоны телестудий. — Похоже, они сюда все слетелись. Стервятники. — Он передернул плечами и протянул мне один из бумажных пакетов. — Вот, принес нам ланч.

Я взяла пакет. Очень трогательно. Наверное.

— Ой, правда? Как мило с твоей стороны.

— Да, я заскочил по дороге в студенческий центр и взял два салата, — сказал Тед, обнимая меня за плечи. — И пару белковых коктейлей. Подумал, что тебе нужно подкрепиться чем-нибудь питательным — ты же перенесла потрясение, да и завтрак у нас был ужасный.

Салат? Он что, смеется? Неужели я похожа на девушку, которая сейчас не прочь съесть салат? Я бы скорее предпочла большую тарелку чили с фунтом расплавленного чеддера сверху. И завтрак наш вовсе не был ужасным. Он был ужасно вкусный.

Но все-таки из вежливости я сказала:

— Спасибо большое, Тед.

— Купер, извини, что тебе ничего не принес, — грустно улыбнулся Тед. — Я не знал, что ты тут будешь.

— Все нормально, — учтиво сказал Купер. — Я уже успел подкрепиться салатом.

Тед усмехнулся, понимая, что Купер шутит, и добавил:

— Ах, да, поздравляю. Ты стал дядей. Вернее, скоро станешь.

Купер растерялся:

— Не понял?

Значит, Джордан сообщил своим поклонникам о скором прибавлении в семействе, а позвонить родному брату не удосужился. Очень в духе Джордана.

— Джордан и Таня ждут ребенка, — объяснила я Куперу. Кажется, он пришел в ужас. Нормальная реакция.

— Ты шутишь!

Купер не добавил: «Что случилось, у него презерватив порвался?», потому что был слишком хорошо воспитан. Но видно, именно об этом он подумал. Потому что это подумал бы любой, кто знает Джордана и Таню.

— Это правда, — сказала я. — Говорят, их рекламный агент сегодня утром выложил эту информацию на их сайтах.

— Что ж, — вздохнул Купер, — это здорово. Хорошая новость. Наверное, надо купить им… погремушку. Или что-нибудь в этом роде.

— Да, — согласилась я.

Потом, заметив, что Тед стоит рядом и смотрит на меня, выжидательно подняв брови, я сказала:

— Ладно, наверное, нам надо поесть. Пока еще кого-нибудь не застрелили.

Над моей шуткой никто не засмеялся. Как говорит Сара, зачастую мы прибегаем к черному юмору, пытаясь разорвать связь между пугающим стимулом и нежелательным эмоциональным откликом.

Я взяла Теда за руку.

— Ладно, пошли подкрепляться. До скорого, Куп.

7

Врач говорит, не помогут таблетки,

Врач говорит, не помогут уколы.

Врач говорит:

«Терпеть надо, детка,

Нет у любви никаких законов!»

«Больная любовью»

Автор Хизер Уэллс

Тед за меня волнуется. Именно это он все время твердит.

— Неужели ты не понимаешь, — сказал он, — что на месте Витча могла оказаться ты.

Я отложила вилку. Мы сидели в кафетерии Фишер-холла, в укромном уголке, и если бы Тед хотел, он бы мог задать вопрос, который постеснялся задать сегодня утром.

Хотя, по правде говоря, если момент, когда мы вместе принимали душ, был неподходящим, то, наверное, момент поедания салата через несколько часов после того, как я обнаружила своего босса с дыркой в голове, тоже не был подходящим.

— Нет, Тед, — возразила я. — Во-первых, в моем кабинете даже нет окна. А во-вторых, тот, кто застрелил Оуэна, по-видимому, что-то против него имел. А у меня врагов нет, не такой я человек.

— Вот как? А доктор Витч, значит, был таким? — Тед засмеялся. — Лысеющий разведенный мужчина средних лет, администратор колледжа?

— Как знать? — Я пожала плечами. — Я же не знала его за пределами офиса. Вдруг он продавал младенцев на черном рынке?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация