Книга Чего ты ждешь?, страница 19. Автор книги Мелани Милберн

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Чего ты ждешь?»

Cтраница 19

– Мы пропустили по стаканчику.

Миранда вопросительно приподняла брови:

– Выпили, и только?

Он пристально смотрел на нее, наблюдая за волной эмоций, промелькнувших на ее лице:

– Да, просто выпили вина.

– Ты теряешь сноровку.

– Возможно.

Миранда быстро резала салат.

– Я рассортировала половину картин. Некоторые полотна требуют уточнения. Я связалась с коллегами и жду ответа. Думаю, что все будет готово до конца следующей недели или чуть раньше. Компания-перевозчик ждет звонка. Тебе нужно одобрить затраты на страхование.

В груди у Леандро что-то дрогнуло при мысли о скором отъезде Миранды. Не слишком ли далеко он зашел? Не стоило на нее так давить. Он только хотел доказать ей, что она растрачивает свою жизнь впустую. Ну, может быть, он хотел не только вразумить ее. Воспоминание об их поцелуе не давало ему покоя. Каждый раз при виде ее губ он чувствовал напряжение в паху. Интересно, он так же на нее действует? Поэтому она тараторит, как сорока, и отводит взгляд?

– Ты хочешь, чтобы я поменял тебе билет?

Она прикусила губу и продолжала резать салат.

– Хм… ты хочешь, чтобы я уехала раньше?

– Нет, а ты-то чего хочешь?

Миранда взяла авокадо и помяла его, проверяя зрелость.

– Я бы осталась. Помогла бы тебе с разборкой остального имущества.

– Это вовсе не обязательно.

– Я знаю, но мне хочется.

– Почему?

Она по-прежнему не поднимала на него глаза.

– Мне здесь лучше, чем в Лондоне. И не только из-за погоды. Я могу спокойно пройтись по улице, не привлекая к себе внимания.

– Да, это, конечно, преимущество.

Она потянулась за помидорами черри. Ее щеки чуть порозовели.

– Ты еще увидишься с Николь до ее отъезда?

Леандро не мог отказать себе в удовольствии подразнить ее.

– На бокал вина? Ты это имеешь в виду?

– М-м-м, не важно зачем.

– Нет.

Леандро не собирался продолжать любовную связь с Николь, но ему было забавно наблюдать, как Миранда борется с любопытством по поводу его личной жизни. Это простой интерес или она действительно его ревнует? Может быть, она хочет закрутить с ним роман? Вот почему и смотрит на него голодным взглядом. Не подумывает ли она отказаться от обещания, данного Марку перед его смертью? Поняла ли она наконец, что пора забыть прошлое и жить настоящим? И ее интерес к подругам Леандро есть знак того, что она готова сделать первый шаг?

Мысль о том, что следует разжечь пробежавшую между ними искру в пламя, казалась соблазнительной.

Более чем соблазнительной.

Как долго он сможет обманывать себя, что не испытывает к ней влечения? В воздухе возникает электрический разряд, когда они оказываются вместе. Завести с ней интрижку? А что он скажет ее братьям? Он дал себе зарок не переступать черту. Да он никогда и не обсуждал Миранду с Джулиусом или Джейком. Она не привлекала его физически. Он и сам не знал, когда изменился и начал замечать неброскую красоту Миранды. То, как она двигается, как говорит, какую заботу и внимание проявляет к тем, кого любит. Он держал дистанцию, не желая ее компрометировать.

И тем не менее он поцеловал ее. Он хотел ее. Он и дальше будет отрицать очевидное? Вряд ли ему это по силам.

Леандро беспечно пожал плечами:

– Николь в прошлом, надо двигаться вперед.

Миранда неодобрительно нахмурилась:

– Значит ты попользовался ею и выбросил, как мусор?

– Сейчас все так поступают.

– По-моему, это отвратительно, – сказала Миранда. – А что, если в глубине души она надеялась на большее?

Он взял кусочек моркови со стола.

– Я с самого начала расставил все точки над «i».

– А если ты изменишь свое решение?

Он пристально посмотрел на нее:

– Ты тоже можешь изменить свое решение?

Закончив резать салат, Миранда ответила:

– Мое решение останется неизменным навсегда.

– Ты уверена в этом, моя прелесть?

Миранда вздернула подбородок:

– Абсолютно.

– А ты решительная маленькая штучка, – усмехнулся Леандро.

Она передала ему миску с салатом.

– Да, я такая.

Глава 6

Миранда вздрогнула и проснулась от странного звука. Стояла глубокая ночь. Минуту она лежала неподвижно, размышляя, не приснился ли ей этот жалобный крик. Сон ее был беспокойным. В голове мелькали мысли о Рози, о молодой маме с двумя детьми, встреченной по дороге на виллу днем. Это плод ее фантазии или призрак Рози бродит по вилле по ночам?

Миранда откинула одеяло и подкралась к двери на цыпочках. Приложив ухо к двери, она прислушалась. Ее сердце бешено заколотилось, волосы на затылке встали дыбом при звуке стонов и поскрипывания половиц старого дома, которые ей почудились в ночной тишине.

Она поняла, что не сможет заснуть. Днем она могла бы поклясться на Библии, что не верит в паранормальные явления, но ночью все выглядит по-другому. Эти тени, шорохи и звуки в кромешной тьме встревожили Миранду. Она завернулась в плед и вышла из спальни. Мертвенно-бледные лучи лунного света прорезали темноту коридора. Голые ветки деревьев стучали в окна, пугая ее.

Она на цыпочках шла по коридору, но около спальни Леандро неожиданно для себя остановилась. Из-под двери пробивалась узкая полоска света. Из комнаты не доносилось ни звука. В воздухе висела звенящая тишина.

– Тебе что-то понадобилось, – раздался за ее спиной голос Леандро.

Миранда резко обернулось. Сердце стучало как молот, отдаваясь громким шумом в ушах.

– Ох, я подумала, что здесь кто-то посторонний, мне послышался какой-то вскрик. Ты слышал?

– Это кошка.

– К-кошка?

– Да, там в саду. Здесь много бродячих кошек. Отец их подкармливал.

Миранда потерла руками плечи. Кошка. Конечно, это была кошка. И чего она так всполошилась? Она ведь не верит в привидения, а тут… И все же ей явственно послышался детский плач.

– Ну ладно, тогда…

Леандро пристально посмотрел на нее:

– С тобой все в порядке?

Она с усилием выдавила из себя улыбку:

– Да, конечно.

– Ты уверена?

Миранда облизала пересохшие губы.

– Мне лучше вернуться в постель. Спокойной ночи.

Он задержал ее, положив теплую руку на ее плечо. Она взглянула в его затененное лицо, и сердце ее совершило опасный кувырок. Миранда ощутила исходящий от него приятный запах с нотками цитрусовых и сандала и жар его тела, и ее тело невольно затрепетало. Его волосы были спутаны. Ей хотелось запустить руки в его шевелюру и почувствовать густоту и шелковую мягкость его волос.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация