Книга Операция «Наследник», или К месту службы в кандалах, страница 122. Автор книги Светозар Чернов

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Операция «Наследник», или К месту службы в кандалах»

Cтраница 122
Глава 41. Покушение на ферме

14 (26) ноября, среда

День рождения императрицы.

С самого утра арабы убирают ворота фермы зеленью и флагами в честь гостей, настежь открывают их. Осень. Плачущее небо. В ноябре здесь редко идут дожди, однако он сильно накрапывает в третьем часу. Артемий Иванович с Эстер (в полинявшем от стирки жаконетовом платье с голубыми цветами при светлой шляпке, гарнированной цветами мака) идут с фермы на станцию. Артемий Иванович наплетает Эстер небылиц про то, чем же они с Фаберовским тут занимаются. Здесь уже стоят придворные закрытые ландо в ожидании приезда наследника. Целая гурьба погонщиков с оседланными осликами. Полицейский, у которого на груди красуется русский орден (получил в год посещения Каира в. кн. Сергеем и Павлом Александровичами). Прибывает экстренный поезд. Эстер хочет присоединится к Николаю, но Артемий Иванович категорически отказывается, так как в свите Ландезен и Ко. Они ссорятся и Артемий Иванович на ослике возвращается на ферму. Ландезен и Ко. допрашивают Эстер, она говорит, что с Владимировым поссорилась и где он — не знает. Ландезен обхаживает Эстер по сексуальному вопросу, а Пападакис исполняет свой профессиональный долг, чтобы узнать, кто она. Эстер обращает внимание на Стопроценко. Волков объясняет, что это казак. Эстер говорит, что любит казаков, и ее бабка тоже любила козаков (Земленухин и Платов). Николай и свита садятся в ландо, Николай приглашает Эстер, и они едут в парк к дереву Богородицы. Выходят из экипажа и под дождем приближаются к невысокой решетчатой ограде, за которой угрюмая сикомора. Присутствует Филарет, рассказывающий легенду о Богородице.

Николай и свита молча осматривают иссохшую, почти безлиственную сикомору. Редкий дождь с тихим шумом падает на землю. Небольшая толпа любопытных собралась у ограды с полицейским во главе.

Обратно на станцию. Погода немного яснеет.

Прибывает кавалькада высоких гостей на осликах. Дервьё и Кенос встречают их перед крыльцом дома. Наследник обходит двор с затворами для птиц, приятно общаясь при этом с Эстер. Ее полинявшее жаконетовое платье кажется свежее от мокроты, но вообще дама в узком облипшем платье внушает сожаления. Кроме того, красный мак полинял, и на платье и шляпе видны слишком ясно следы красной дождевой воды.

Арабы в присутствии посетителей дразнят страусов, мешают им сидеть на яйцах (днем высиживание — обязанность самца), стучат о забор, хлопают в ладоши. Иногда на калитку, ведущую в заграждение для птиц, всей массой наскакивает громадная серая матка и настойчиво вытягивает шею, чтобы клювом достать обидчика.

Наследник брал новорожденных цыплят, жестких на ощупь и похожих на ежей. Директор заведения Дервьё попросил списать свои имена в книгу посетителей фермы.

Покушение с помощью страуса.

Артемий Иванович устраивает открывание двери в загоне, разозлив большого двадцатилетнего самца высотой 3.5 аршина. Ноги его и шея, совершенно голые, наливаются кровью и вместо обыкновенного сероватого цвета становятся красно-малиновыми. Страус нападает на самого Артемия Ивановича. Филарет: «Райские птички в натуральную величину!» Артемий Иванович борется с ним при помощи котелка на палке, потом оседлывает и уносится в пустыню. Из свиты его видит только Стопроценко, который восхищен его мастерством, делясь своим восхищением с Эстер.

В пятом часу Наследник возвращается в Гизу.

Артемий Иванович возвращается и Дервьё требует у него возместить стоимость страуса.

Артемий Иванович едет, разобиженный в пух и прах, в пустом товарном вагоне, так как в ближайшее время нет пассажирских поездов. Находит Батчелора. Он сообщает, что проверил и узнал, что доктор Смит с Проджером и Гримблом еще вчера выехали из отеля. Вероятно, они поехали вслед за Фаберовским. В пользу этого говорит и то, что по утверждению агента Кука люди, схожие с описанными ему Батчелором, действительно интересовались Фаберовским и взяли билеты на тот же пароход. Испуганный таким интересом, агент отказался посмотреть фамилии этих господ. Владимиров собирается пойти начистить морду агенту Кука.

Когда темнеет, Владимиров с Батчелором с минами пытаются пробраться к путям, идущим от станции Булак-Дакур (в предместье столицы на левом берегу), к которой надо идти по извивающейся аллее. По безлюдным улицам проносятся погонщики ослов да мелкие комиссионеры из арабов пристают к подрывникам на улице, предлагая им или «юн-фам» или ночную прогулку за город верхом. Оба доходят до железнодорожного полотна, но по его сторонам сторожевые костры, тысячами расставленные по приказу хедива для бдительного надзора за безопасностью и порядком на линии. Владимирову ужасно хочется взорвать Николая за его шашни с Эстер. Движением руководят те же инженеры, что и при следовании из Исмаилии в Каир. Пападакис озабочен безопасностью пути. Оба вынуждены вернуться на станцию, у которой выстроены войска Гизэсского округа. При фантастическом освещении бесчисленных факелов, несомых феллахами, Николай и свита медленно приходят на станцию. Обер-церемонимейстер Абд ар-Рахман-паша в синем с золотом, в звездах и орденах, обязательно и постоянно в головном уборе, от имени хедива пожелал благополучного пути. Экстренный поезд с удобными спальными вагонами тронулся в Асьют.

Глава 42

За этот день Владимиров должен найти Эстер и помириться с ней. Первая попытка арабов купить у Артемия Ивановича Эстер, когда он привел ее к себе в логово. Они чувствуют, что он не муж ей, потому и торгуются. В АИ просыпается купеческая жилка.

На следующий день вечером Артемий Иванович с Эстер отправляется в Асьют, а Батчелор остается в Каире, чтобы перевезти лодку в Суэц. Прибыв утром в Асьют, Артемий Иванович нанимает там дахабие (с роялем), чтобы догнать Николая и пароход Кука, на котором плывет Фаберовский.

Команда дахабие. Их платье живописно, но едва ли напоминает одеждуматросов; однако, когда они должны идти наверх, наружная одежда снимается. Их около 13 человек, одеты большей частью в балахоны с декольте почти до пупа, в чалмы, один в жилетке. Кормовая надстройка чуть более чем в рост человека, вдоль бортов с нее две лестницы на палубу, перила прорезные в мусульманском растительном стиле.

Глава 43

Сцена, связанная с Фаберовским, Пенелопой, Гримблом и Дмитриевой. Поляк пытается выяснить, кто же из присутствующих на пароходе является шпионом Рачковского. Подозрение в первую очередь падает на Дмитриеву как на русскую со странной биографией и непонятным положением в каирском обществе. Он пытается в разговоре прощупать ее возможные связи с охранкой. Гримбл, увидев их на палубе вдвоем, доносит Пенелопе. Разражается скандал. Пока скандалят, Какссон прокрадывается в каюту и опять пытается отравить вино. Однако Фаберовский на этот раз обнаруживает, что вино отравлено, и пытается заставить выпить его Какссон. Та верещит, на помощь ей бросаются пассажиры, тогда Фаберовский в сердцах разбивает бокал о палубу и что-нибудь угрожает.

Доктор Смит, плывущий на пароходе: «Прекрасное средство от жары — сельтерская вода и капельку рома для вкуса». Англичане в жару совсем не ограничивают себя в воде, пьют ром пополам с сельтерской.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация