– Ну что ты, дорогая! – засмеялась я. – Мы вовсе не пара! И между нами ничего никогда не было и вряд ли будет!
Она посмотрела на меня неверяще:
– Почему?
– Ну, вообще-то я по меркам эрольдов еще ребенок. Гораздо больше меня сейчас интересуют война, луки, копья, мечи и прочее оружие. Не до Соура, так что забирай его себе смело.
– Что, они уже рассказали?
– По твоим вопросам и выражению лица об этом можно легко догадаться.
– Думаешь, он обратит на меня внимание?
– А что, еще не обратил?
– Обратил, но… он же ранен…
– Да ерунда там, а не ранение. Руку примотали, через пару недель пройдет.
– Он практически не мог двигаться!
– А зачем ему двигаться?
– Ну… в общем-то да… – на этот раз Силена покраснела до корней волос. – Пойду я, платье несут уже.
– До встречи на балу!
– До встречи!
В комнату вплыло платье.
– Ах, – воскликнула я и подбежала приложить его на себя.
– Ух, – восхищенно выдохнули мои помощницы.
Глава 26. Соур
Когда Налат див Пимобат привел нас в дворцовый парк, я оценил масштаб начинающегося мероприятия. От небольшого плаца у ворот замка, на котором высаживались из карет гости, приехавшие на бал, в огромный дворец тянулась практически непрерывная очередь людей. Причем далеко не все они были одеты празднично и были аристократами.
– Крестьяне? – спросил я у Коута, кивая на молодую пару со стайкой детей, идущих впереди нас.
– Да. Помимо самого бала во дворце, герцог всегда выставляет столы для всех желающих присоединиться к празднику в парке. Собственно, на сам бал пойдете только ты, Налат, Вирот и див Карим. А мы с ребятами выпьем в парке.
– Понятно, – кивнул я. – Офицеры армии не вхожи в аристократические круги?
– Такие как мы – нет.
Столы были выставлены в два ряда по бокам от аллеи, начинающейся у входа во дворец, и, глядя на них, я понял, почему в словах сотника не было разочарования от непопадания на сам бал. Тут было всё. От зажаренных целиком туш оленей до целых бочек вина. Так что для тех, кто не попадет во дворец, праздник должен был вот-вот начаться, а аристократам еще ждать и ждать. Офицеры оставили нас у самого входа, и по ступеням дворца я поднимался в компании одного див Карима – Налат, увидев чуть выше молоденькую девицу, шедшую с отцом и матерью, догнал их, а Вирота вызвали, еще пока мы выпивали в клубе. Преодолев последнюю ступень лестницы, Бачух вздохнул:
– Начинается.
– Что? – не понял я.
– Бал, говорю, начинается.
– Да? Я думал, он через час.
– Сами пляски начнутся через час, да. Но представление идет уже сейчас. Слышишь?
И действительно услышал, как кто-то громко и выразительно произнес:
– Граф Царат див Кош, с женой и дочерью, в компании доблестного полковника императорской армии, графа Налата див Пимобата! – И вошедшие прямо перед нами аристократы изобразили поклоны и реверансы (в зависимости от пола), после чего продолжили движение вглубь огромного зала.
– А вот и один из виновников нашего торжества! Капитан стражи неприступного замка Толор, могучий Соур! В компании с одним из лучших офицеров нашей армии – Бачухом див Каримом!
Мы коротко поклонились и прошли дальше от входа – сзади наметилась очередная компания на представление. Честно говоря, под оценивающими взорами аристократов мне было не слишком комфортно. Особенно с учетом того, что я как минимум наполовину головы возвышался над всеми, а над подавляющим большинством – на голову.
– Бачух, мы куда? – спросил я сотника, пробирающегося вперед, поближе к владельцу голоса, который всех представлял.
– К герцогу. Вирот сказал, тебя надо доставить к главному столу, в самом конце зала, – раскрыл он свои планы, после чего осклабился и добавил. – Так что пока что не лапай дам, для этого у тебя будет еще множество возможностей.
– Да я не лапаю никого!
– Да? А чего тогда Вики так улыбалась после того, как ты ее подвинул?
– Кто?
– Ну, та брюнетка с оранжевым веером.
– Должен же я был ее как-то обойти! Я не умею просачиваться в едва заметные щели, как ты!
– Рассказывай, рассказывай, ребятам будет интересно…
Я уперся в еще одну барышню в бальном платье:
– Р-р-разрешите, – я подтолкнул ее за талию чуток в сторону, за что был удостоен заинтересованного взгляда и улыбки.
– Да-да, проходите, капитан, – проговорила она с придыханием.
Я сделал еще пару шагов и уперся в Бачуха.
– Пришли! Ты с Киметой поосторожнее, она слывет недотрогой… Хотя тобой, похоже, заинтересовалась, гляди, как смотрит!
Я обернулся, и девушка скромно потупила взгляд. Сотник хохотнул:
– Актриса!
– Думаешь?
– Я тут всех знаю, с детства пересекаемся на балах и приемах. С Киметой лучше не связываться. А вот Вики нормальная деваха. Одно время была помолвлена со старшим сыном див Мовука… Но после его смерти траур уже прошел.
– Сильно переживала?
– Не думаю. Она его видела всего пару раз. Там был интерес у ее отца – он надеялся, что в будущем ее сыновья смогут претендовать на графство Мовука. Сомневаюсь, что у нее были к будущему жениху особые чувства… А что, заинтересовала?
– А? – пока див Карим рассказывал мне историю жизни Вики, я осматривал толпу аристократов в поисках помощницы целительницы. – Извини, отвлекся.
– Кого-то ищешь?
– Ага.
– Кого?
– Знаешь, девица такая, темненькая, бодрая…
– Ну ты даешь, тут каждая вторая под твое описание подходит! Где же ты ее видел?
– Она помогала целительнице. Леди… Виоле, кажется.
Див Карим присвистнул и посмотрел на меня удивленно.
– Леди Виоле помогает ее дочь Силена.
– Ты видишь их? Давай найдем, и ты меня представишь?
Бачух улыбнулся:
– Ну, в зале их нет. Так что особо не дергайся.
– Жаль.
– Да не дергайся ты, говорю. Герцог, скорее всего, пригласит тебя за стол, – он кивнул на возвышение с накрытым столом. – Там ты ее и увидишь.
И в ответ на мой непонимающий взгляд добавил:
– Леди Виола – сестра Дарона. Силена – его племянница. И в особой благосклонности к офицерам не замечена. Так что советую все-таки обратить внимание на Вики.
– Да мне от нее ничего особо и не надо, – соврал я. – Просто хотел кое-что подарить.