Книга Лучший телохранитель – ложь, страница 117. Автор книги Стив Мартини

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Лучший телохранитель – ложь»

Cтраница 117

Ликида потел в длинном пальто. Но пальто было необходимо ему, чтобы скрыть некий тяжелый предмет, который он прятал под ним. Ликида посмотрел на часы. Он прибыл на место за два часа до назначенного времени. Свою машину он припарковал в нескольких кварталах и пришел сюда пешком. Своим ранним визитом он рассчитывал сделать сюрприз работодателю.

Сегодня немного раньше он побывал в порту Энсенада. Заняв наблюдательный пост на холмике над шоссе, Ликида понаблюдал за портом. Он видел, как полицейские облепили судно. На корабле было так много людей в форме, что, казалось, он вот-вот утонет под их тяжестью.

Понаблюдав некоторое время за судном в мощный бинокль, Ликида пришел к выводу, что Афунди сумел скрыться. Было видно, что полицейские все еще искали кого-то или что-то. Вдоль причала было припарковано множество полицейских машин. У некоторых были открыты капоты и отсутствовали аккумуляторы. Наверное, шефу полиции Тихуаны придется обратиться в компанию «Делько», чтобы потом отправить весь этот транспорт по гаражам.

Мысли Ликиды все еще были полностью заняты событиями в порту, когда он вдруг услышал шум снаружи, перед зданием склада. Это со стороны огороженной парковки с шумом подрулил тяжелый грузовик. Мексиканец стремительно метнулся к двери и осторожно посмотрел в ту сторону, откуда доносился шум. Кто-то открывал главные ворота, выходившие на улицу. У ворот стояли большой контейнеровоз и еще один крытый грузовик меньшего размера, из тех, что сдаются в аренду.

Ликида еще несколько секунд следил за тем, как мужчина открыл и снял замок с цепочки, а потом распахнул створки ворот. Оба грузовика въехали в ворота и покатились в сторону склада. Ликида отступил к лестнице в дальнем углу здания и поднялся наверх, туда, где было что-то вроде узкого мостика. Распластавшись на нем, убийца мог хорошо видеть все происходящее внизу, в свою очередь оставаясь незаметным. Он устроился удобнее, снял свое длинное пальто, потом пристроил его и хранившийся под ним сверток рядом с собой.

Через пару минут кто-то снаружи открыл огромную подъемную дверь, которая тоже была незаперта. Механизм двери был устроен таким образом, что мужчина мог управлять ею одной рукой до тех пор, пока кузов грузовика не оказался прямо напротив распахнутой чуть ли не до крыши двери.

Ликида вдруг подумал, не наблюдал ли кто-либо из здания за его приходом. Он точно знал, что камер внутри склада не было. Он бы заметил. Но незапертая дверь удивила и насторожила его.

Уже через минуту обе машины были внутри. Ликида почувствовал запах дизельного топлива, который доходил даже до балкончика, на котором он прятался. Потом двигатели заглушили, и из двух кабин вниз спрыгнули четверо мужчин: трое из арендованного грузовика и еще один с водительского места контейнеровоза. Пятый остался стоять, оттягивая рукой веревку, с помощью которой удерживал огромную подъемную дверь, будто собирался вот-вот снова закрыть ее. Но он не сделал этого. Он так и простоял несколько минут, как будто поджидал еще кого-то, а трое его товарищей переговаривались, отойдя в сторону. Ликида ничего не понимал из их разговора. Это был какой-то чужой язык. Еще один человек стоял рядом с арендованным грузовиком и, казалось, был полностью погружен в собственные мысли. Он был не похож на других из этой компании. Он был старше, имел светлые волосы, и, хотя Ликида и не очень хорошо видел его сверху, ему показалось, что этот мужчина выше остальных.

Еще через несколько минут в раскрытую дверь с шумом влетела третья машина; на этот раз это был темный седан, водитель которого тут же резко затормозил.

Мужчина у двери потянул за веревку, и дверь с визгом поползла вниз, с грохотом ударилась о бетонный пол. Только теперь мужчина вставил запорный болт в гнездо, надежно блокируя дверь изнутри.

Из машины выбрались еще двое, и теперь их стало всего шестеро: трое, что стояли и разговаривали на своем языке, человек в дверях и двое вновь прибывших, не считая старика, который продолжал в одиночестве неспешно прогуливаться теперь уже около кузова крытого грузовика. Остальные сбились в одну группу в некотором отдалении от него.

Ликида наблюдал, как группа из пяти человек собралась небольшим кружком около контейнеровоза. Говорил один, похоже вожак. Остальные прислушивались к его словам. Языка, на котором он говорил, Ликиде никогда прежде слышать не приходилось. Он понимал, что, скорее всего, тот говорит на арабском, и, должно быть, он и есть тот самый босс-наниматель из Колумбии. Несмотря на языковой барьер, по тону лидера Ликида понял, что тот выкрикивает команды, обращаясь к своим подчиненным. Мексиканцу хорошо был виден этот человек.

Ликида потянулся к соседней плите, развернул пальто и вытащил оттуда две детали, хранившиеся отдельно. Появившееся после сборки в руках наемного убийцы оружие чем-то напоминало антураж космических фильмов. Оно было снабжено глушителем размером с выхлопную трубу, прикрепленным к срезу ствола, и магазином патронов калибра 5,56 мм, который присоединялся к нему рядом с пистолетной рукояткой, в районе подмышки стрелка. Под стволом оружие было снабжено еще одним странно выглядевшим устройством, а сверху имело небольшой оптический прицел.

Преимущество компактного автомата перед полноценной армейской моделью было и в том, что без глушителя его длина лишь немного превышала двадцать дюймов.

Он подвинул к себе оружие, продолжая наблюдать за сборищем внизу.

Старик-одиночка, прогуливающийся за крытым грузовиком, очевидно, заметил, что с ним что-то не так. Он подошел к двери-лифту и потрогал тяжелый засов. Вероятно, дверь оказалась незапертой. Он немного приподнял ее, а потом застыл рядом, как будто примерз к этому месту.

Афунди снова выкрикнул что-то, и тут один из его спутников разразился тирадой на прекрасном испанском языке. Он приказал человеку за кузовом грузовика отойти оттуда и стоять так, чтобы его было видно. Испаноговорящий террорист отделился от группы своих товарищей и тоже направился за грузовик.

Прежде чем он подошел туда, старик опустил створку двери и, обежав машину, быстро приблизился к нему, держа что-то в протянутых руках и показывая это тому, что говорил по-испански: «Ничего страшного, просто в дверь попал кусок дерева. Я уже все исправил, и теперь все в порядке».

Тот, к кому он обращался, секунду стоял на месте, глядя на старика, потом прошел мимо него за грузовик и осмотрел его. Тот, что был выше ростом, следовал за ним по пятам.

Ликида слышал лязг металла: это толстяк гремел засовом кузова машины, проверяя, нормально ли запирается дверь.

Эти двое все еще стояли за кузовом грузовика, когда главарь неожиданно отделился от основной группы и тоже направился в их сторону. К этому времени толстяк уже успел убедиться, что с замком все в порядке. Он шагнул назад, навстречу своему вожаку, что-то объясняя ему. Потом оба вернулись к своим товарищам, с которыми минуту назад так живо что-то обсуждали.

Ликида уже подумывал о том, что можно было бы прихлопнуть Афунди прямо здесь, на месте, но решил, что это будет слишком просто. К тому же это вылилось бы в перестрелку с остальными в позиции лежа на узком мостике, а это было ему совсем не по вкусу. Лучше он подождет, пока они направятся наружу. Тогда мексиканец сумеет расправиться со всеми поодиночке да так, что никто не сможет даже понять, откуда их настигают негромкие хлопки выстрелов через глушитель.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация