Книга Полный улет, страница 48. Автор книги Чарльз Хигсон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Полный улет»

Cтраница 48

— Это, что ли, ищешь?

— Терри, что случилось? — Бэзил упал на колени перед неподвижной фигурой Наджента.

— Его ударили, — ответил Пайк. — А сейчас он с феями.

— Терри…

— Я знаю, — сказал Пайк. — Он мерзавец, разве нет?

— Терри…

— Что это за хрен? — спросил Пайк.

— Бэзил Смолбоун, — ответил Ноэль. — Он с Терри.

— Так, Бэзил, — сказал Пайк. — Затаскивай Терри в вашу машину и убирайся к чертовой матери, понял? И чтобы я больше вас не видел… никогда.

— Что ты сделал с Терри?

— Я думаю, это вы называете ударом победителя, — заметил Пайк. — А теперь убери свой мешок с дерьмом.

Пока Ноэль ходил в дом, чтобы одеться, Пайк помог Бэзилу оттащить мертвецки тяжелое тело Терри к машине. От Бэзила шла жуткая вонь, он все время моргал, а его глаза были красными и воспаленными. Пайк знать не хотел, что с ним случилось.

Через десять минут Пайк с Ноэлем тоже готовы были ехать. Сара согласилась взять Кирсти и пожить несколько дней с ней и сыном у своей матери на другом конце города, на случай если Терри с Бэзилом решат вернуться. Отца Ноэля, героя дня, не удалось уговорить уехать. Его распирало от детской гордости.

— Я показал этим ублюдкам, правда, сынок? Правда? А?

— Ты показал им, папа.

— Если они когда-нибудь и посмеют вернуться, они получат от меня другой особый составчик, верно? Ха, ха. Он даже не понял, чем я его так.

— Отец, это было омерзительно.

— Ха, ха, ха.

Ноэля мучила сильная боль, но он отыскал старый тайник Чеса с таблетками и теперь перебирал их, в надежде найти что-нибудь полезное. Он погрузил руки в лед, но боль все равно отдавалась в голове, словно он схватился руками за оголенный провод.

Перед отъездом Пайк отвел Сару в сторону.

— Мне очень жаль, что все так получилось, — сказал он.

— Все в порядке. Немного волнений моей скучной жизни не повредят. Так или иначе, это была ночь, что надо.

— Я знаю. Это было… это было здорово.

— У тебя не очень с подбором слов, верно?

— Я не могу сказать то, что мне хочется: что я хочу увидеть тебя снова, что я хочу вернуться, когда все закончится, чтобы ты смогла разбудить меня. Ничего такого я сказать не могу.

— Послушай, «мистер Пайк». Я не хочу, чтобы ты возвращался. Вот таким, как сейчас. Ты — человек глубоко несчастный. Здесь что-то засело, — она постучала по его голове. — Здесь что-то спрятано, и я не хочу иметь с этим ничего общего. Ты запутался. А мне двоих детей не нужно, одного хватает.

— Да. — Пайк постарался улыбнуться. — Спасибо за все.

— Что ж, спасибо тебе, мистер Пайк. — Она официально пожала ему руку и передразнила его улыбку.

Пайк отвернулся и пошел прочь.

— Но если ты когда-нибудь все уладишь, — закричала Сара ему вслед. — Ты знаешь, где меня найти!

Глава двадцать четвертая

— Ты дошел до конца? — спросил Ноэль, тщательно просматривая таблетки, наполнявшие обувную коробку.

— Да.

— А конкретнее?

— Включи воображение.

— Так, значит, пока меня пытался заживо сварить Терри-Отморозок, ты насиловал мою соседку.

— Я ее не насиловал. Все, что мы делали, происходило по взаимному согласию.

— Ты скотина. — Ноэль закинул в рот какую-то таблетку.

— Полегче, Ноэль.

— У меня все болит, причем очень сильно. Серьезные проблемы требуют серьезных мер.

Пайк покачал головой.

Ночью в это время дорога была практически пуста и ехать было легко. Пайк признал, что вести большой зеленый «Мерседес-250» гораздо приятнее, чем его старый потрепанный «Форд-эскорт». Машина Чеса, наверное, была ровесницей его «форда», зато совсем другого класса. Кто-то явно следил за ней, может, и не Чес вовсе, «мерседес» скользил по дороге, а мощный двигатель работал как часы. Магнитола тоже оказалась получше, чем у Пайка. Ноэль нашел ее в багажнике. Чес оставил в бардачке кассету с Эл Грином, [45] и сейчас салон наполнили успокаивающие звуки музыки.

Тем не менее Пайк наслаждался бы дорогой гораздо больше, если бы не устал как собака. Этой ночью он совсем не спал, к чему не привык. Поначалу он хотел привести себя в норму, порыскав в коробке Чеса, но Ноэль не был уверен, что там находится, и Пайк не стал рисковать.

Высокие башни моста через Северн [46] смутно вырисовывались на фоне ночного неба. Пайк посмотрел на часы на приборной панели: было три часа утра.

— Пожалуй, остановимся в одном из придорожных мотелей, — сказал он. — А то я засыпаю за рулем.

— Если хочешь, поведу я, — предложил Ноэль.

— Ты не сможешь вести машину такими руками.

Ноэль поднял кверху ошпаренные руки и покрутил ими, оценивая их состояние. Руки покрылись красными пятнами и волдырями.

— Не знаю, — сказал он. — Можно попытаться не думать об этом.

— Там видно будет.

Пайк оставил машину на большой пустой стоянке возле павильона «Вид на мост Северн», и они вошли внутрь приветливо освещенного здания.

Они взяли себе по кофе и сели у окна с панорамой на огромный мост.

В кафе сидели разные люди: несколько водителей грузовиков, кучка молодых людей в кожаных куртках, похожих на членов поп-группы, одинокие мужчины в костюмах, да еще и целый автобус подростков-инвалидов в колясках. Здесь было тихо, но чувствовалась скрытая возбужденность, жажда приключений. Ведь все они бодрствуют далеко за полночь, когда другие люди давно спят. Эта ночь принадлежала им.

— Это не справедливо, — сказал Ноэль, все помешивая и помешивая кофе. — Я сколько лет сохну по миссис Уэллер, а ты только заскакиваешь сюда, говоришь: «Привет», а в следующий миг уже совершаешь бесплатную поездку в ее маленький рай. Ты всегда был везучим, когда дело касалось женщин, сукин сын. Она мне давно нравится.

— У нее такая классная стрижка. — Пайк зевнул.

— А причем тут стрижка?

— Это первое, что я замечаю в женщине.

— Стрижку?

— Думаю, я, так сказать, фетишист причесок. Всяких там затейливых, понимаешь? Я не имею в виду перманент. Например, косы. Господи, я обожаю косы. Любая прическа, где волосы как-то уложены.

— Маленькие косички?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация