Никто не упоминал имен мафиози. Никто не намекнул, что был знаком с Кемпером Бойдом до операции в заливе Свиней.
Планы разведки с воздуха Бобби понравились. Да и класс, где обучали коммуникациям, его впечатлил.
Солгать не получится. Детали будут лишены всякого правдоподобия.
Они вошли в картографическую. К ним подошел Чак Роджерс — он держался молодцом. Кемпер быстренько увлек Бобби подальше от него.
Бобби отправился в туалет и раздраженно вылетел оттуда — кто-то нацарапал над писсуарами ругательство в адрес Кеннеди.
Они добрались до столовой «Майами U». Бобби купил им кофе и рулет.
Мимо них несли подносы ребятишки из колледжа. Кемпер с трудом заставлял себя не дергаться, ибо декседрин что-то подействовал дюже сильно.
Бобби откашлялся:
— Ну и что ты думаешь?
— О чем?
— Ну, скажи, что интервенций на прибрежные районы и сбора разведданных недостаточно. В трехсотый раз повтори, что нам надо пристрелить Фиделя Кастро, и выбрось это из головы.
Кемпер улыбнулся:
— Нам надо пристрелить Фиделя Кастро. И я запомню твой ответ, чтобы тебе не пришлось повторяться.
Бобби сказал:
— Мой ответ ты знаешь. Терпеть не могу крайних методов и терпеть не могу носить такие шляпы. Как это Синатра умудряется в них хорошо выглядеть?
— Он же итальянец.
Бобби указал на стайку девчонок из колледжа в коротеньких шортиках:
— А что — у них тут нет особой формы одежды?
— Наверное, особенность их одежды — чем меньше, тем лучше.
— Надо будет сказать Джеку. Он непременно пожелает обратиться к студенчеству.
Кемпер рассмеялся:
— Рад видеть, что ты стал более терпимым.
— Наверное, более прозорливым.
— И более разборчивым в друзьях и врагах?
— Туше.
Кемпер прихлебывал кофе:
— С кем там наш главный встречается?
— Да все с пустышками. А, и еще с твистовой певичкой, с которой его познакомил Ленни Сэндс.
— И которая не пустышка?
— Скажем так: она слишком умна для клубной певички.
— А ты ее видел?
Бобби кивнул:
— Ленни приводил ее на вечеринку в доме Питера Лоуфорда в Лос-Анджелесе. У меня создалось впечатление, что она поумнее многих будет, и Джек вечно звонит мне из «Карлайла» и рассказывает, какая она, мол, умница, — что из уст Джека вряд ли услышишь в адрес женщины.
Ленни, твист, Эл-Эй — прелюбопытная троица.
— А зовут ее как?
— Барби Ягелка. Сегодня утром Джек звонил ей. Он сказал, что, когда он звонил, в Лос-Анджелесе было пять утра — а она все равно отвечала живо и остроумно.
Вчера вечером Пит звонил из Эл-Эй. В трубке слышался женский голос, мурлыкавший «Let’s Twist Again».
— И что тебе в ней не нравится?
— Да скорее всего то, что она ведет себя не так, как все прочие бабы Джека.
Пит был вымогателем. Ленни — «своим» в кругах лос-анджелесского шоу-биза.
— Думаешь, она может представлять какую-то опасность?
— Не совсем. Просто я подозрителен, потому что у меня работа такая — генпрокурор Соединенных Штатов. А тебе-то что? Мы и так уже говорим об этой женщине на две минуты больше, чем она того заслуживает.
Кемпер скомкал свой стаканчик из-под кофе:
— Просто решил увести разговор от Фиделя.
Бобби рассмеялся:
— Хорошо. И еще раз — нет, я не позволяю твоим друзьям — кубинским мятежникам его убить.
Кемпер встал.
— Хочешь еще что-нибудь посмотреть?
— Нет. За мной машина приехала. Тебя подбросить в аэропорт?
— Нет. Мне надо кое-куда позвонить.
Бобби снял темные очки. Какая-то студентка узнала его и взвизгнула.
Кемпер вытребовал себе пустую аудиторию в учебном корпусе «Джи-эм вейв». Оператор соединил его напрямую со справочным отделом полицейского управления Лос-Анджелеса.
В трубке послышался мужской голос:
— Справочный отдел. Офицер Грэм.
— Пожалуйста, соедините меня с Деннисом Пейном. Передайте, что его беспокоит по межгороду Кемпер Бойд.
— Не вешайте трубку.
Кемпер принялся что-то черкать в планшет-блокноте. Деннис Пейн ответил быстро:
— Мистер Бойд, здравствуйте, как вы?
— Неплохо, сержант. Вы?
— Да с переменным успехом. Держу пари, вы звоните не просто так.
— Так и есть. Я попрошу тебя найти мне всю информацию на белую женщину по имени Барбара Ягелка, пишется, скорее всего, так: Я-Г-Е-Л-К-А. Ей, предположительно, от двадцати двух до тридцати двух, полагаю, что она проживает в Лос-Анджелесе. Также мне нужно отыскать не указанный в справочниках номер. На имя либо Ленни Сэндса, либо Леонарда Дж. Сейделвитца, скорее всего, в списках номеров западного Голливуда.
Пейн сказал:
— Записываю. Оставайтесь на линии, хорошо? Это займет несколько минут.
Кемпер ждал. Утренняя доза вызвала легкое сердцебиение.
Пит не стал распространяться о том, что будет делать в Эл-Эй. Ленни было легко шантажировать и просто купить.
В трубке снова послышался голос Пейна:
— Мистер Бойд? Ответ положительный на оба запроса.
Кемпер схватил ручку:
— Продолжайте.
— Номер Сэндса — OL-3980, а на девушку у нас заведено дело за хранение марихуаны. В наших документах есть только одна Барбара Ягелка, и она подходит по описанию.
— А подробнее?
— Она была арестована в июле пятьдесят седьмого. Ей дали полгода тюрьмы и в общей сложности два года условно.
К делу это явно не относилось.
— А можете проверить, есть ли на нее еще что-нибудь? Может, фальшивые удостоверения личности, ну, или приводы, по которым обвинения не выдвигалось?
Пейн сказал:
— Могу. Я свяжусь с шерифской службой и прочими местными конторами. Если с пятьдесят седьмого барышня хоть на чем-то попадалась, мы это узнаем.
— Спасибо, сержант. Я очень ценю вашу помощь.
— Дайте мне час, мистер Бойд. За это время я либо узнаю все, либо не узнаю ничего.
Кемпер положил трубку. Оператор соединил его с номером Ленни.
Раздалось три гудка. Кемпер услышал слабые щелчки прослушки и положил трубку.
Пит был вымогателем. Пит устанавливал «жучки» и прослушку. А его партнером в этом деле был знаменитый Фред Турентайн.