Книга Бретер и две девушки, страница 21. Автор книги Татьяна Любецкая

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Бретер и две девушки»

Cтраница 21

А драться он, конечно, так и не научился, лишь стойку фехтовальную кое-как изобразил. Но все равно мы все проделали по форме – вручили вызов, шпагу, дали секундантов. Едва прозвучала команда «К бою!» он с диким рычанием бросился на меня, и мне понадобилась всего одна защита, чтобы его успокоить… Вот на этот раз я, кажется, испытал удовлетворение. И отныне жизнь нашего боевого корпуса стала поспокойней – никто больше не решался бросить нам вызов, разбоев поубавилось, Шакал же стал притчей во языцех. Люди радовались и говорили, сколь от нас ни бегай – все одно, «найдут и поставят в позитуру». В общем, неотвратимость наказания, кажется наконец торжествовала, и я даже стал подумывать о завершении нашей деятельности… И тут поступило одно такое дело… Пошлое и мутное, но притом слишком гнусное, чтобы от него можно было отказаться.

* * *

Антон был весь радость и нетерпение – переминался с ноги на ногу, вертел головой и улыбался. В руках он держал путеводитель и, как только девушки подошли, тоном гида стал читать:

– Вас приветствует голубая гладь Женевского озера в венчике из гор. Самое большое озеро Швейцарии имеет форму серпа, и, как и на море, здесь бывают приливы. Короче, купальники с собой?

– С собой!

– А мы, – сказала Лиза, – приглашаем тебя на ужин к нам. Если, конечно, у тебя нет других планов…

– Конечно нет, – быстро ответил Антон, и Китти многозначительно посмотрела на Лизу.

Та проигнорировала этот взгляд и спросила:

– А разве тут, в центре, купаются?

– Смотри, – сказал Антон, и она увидела, что невзирая на прохожих на пирсе разлеглись насколько загорающих ребят и девчонок. Две головы торчали из воды.

Вдруг Лиза вспомнила:

– Мы же должны кое-что купить…

– Чего это? Ах да, бусики для Мусика.

– Твоя идея, ты и покупай. А мы тут пока стоянку разобьем.

– А куда топать-то?

– Да вон ряд лавчонок, прямо на берегу, – с готовностью включился Антон, – что-нибудь там наверняка найдешь…

И Китти ушла. Антон вытащил из рюкзака соломенную подстилку, они скинули майки, джинсы, и Антон остался в серых плавках, а Лиза – в сером же бикини.

– Тоже серый, – радостно сказал Антон, – это неспроста.

– Думаешь?

– Думаю. Совпадение цвета – это немало. Если не вообще все.

Когда спустя какое-то время Китти вернулась, они были в воде, как раз голова к голове плыли к пирсу. Китти быстро разделась (купальник оранжево-зеленый) и прыгнула к ним.

– Купила? – спросила Лиза.

– Ага. Классные такие и совсем недорогие.

– Пошли, покажешь.

– Угу, только чуток проплыву… А водичка-то холодненькая, – стуча зубами, сказала Китти и быстро поплыла куда глаза глядят. Глаза, как и мысли, глядели на воду. – «А может, ледышку в озеро?»

Обед прошел на «ура», ели, пили, смеялись. Потом гуляли по набережной, причем Антон и Лиза все время о чем-то увлеченно болтали, а Китти, как и прочие прохожие, не имела к их беседе никакого отношения и потому плелась чуть сзади. Впрочем, парочка мало ее интересовала – думала о своем, о Нем! «Сегодня вечером, скорей бы!» И в груди у нее сладко-мучительно заныло.

Ровно в шесть Марина сняла троицу с пирса, и все вместе покатили домой. По дороге Антон много рассказывал о своих впечатлениях от Швейцарии, и в какой-то момент Марина глазами и улыбкой сделала Лизе знак, одобряю, мол.

Дома его познакомили с Мусей и Терри, и, как уже повелось, все вместе стали готовить ужин.

– Милые мои, с вами так хорошо, – шепнула между делом девочкам Муся, – а так-то у них почти всегда каждый сам себе готовит…

– А надо бы ледышке… – сквозь зубы начала было Китти, но Лиза резко ее осадила:

– Заглохни.

Тогда Китти громко запела:

– А что мы вам привезли-и! – И ловко, как фокусник, выдернула из-за спины пакетик с бусами.

– Как переливаются… – всплеснула руками Муся. – Мариночка, Терри, посмотрите, что девочки мне привезли!

– О, – восхищенно загудел Терри, – о, yea…

Китти все хотела переброситься с ним парой слов или междометий, что-нибудь такое неразборчиво-туманное, устанавливающее любовный контакт, или хоть сцепиться взглядом, но Терри ускользал. Он то и дело принимался беседовать с Антоном, они явно спелись – клан мужчин! Антон довольно сносно болтал по-английски и вообще как-то легко вошел в сообщество готовящих ужин. Например, с ходу сочинил офигенный соус к салату, попросту смешав все, что попалось под руку – какие-то овощи, горчицу, майонез, лимон, джем, что-то еще… Позже, вкушая салат, все стонали и поглядывали на Антона потеплевшими глазами. А он рассказывал анекдоты, смешно перескакивая с русского на английский и обратно. Притом то и дело бросал вопрошающие взгляды на Лизу – ну, как, довольна? Хорошо я себя веду?

Пока готовилось горячее, мужчины сели играть в шахматы, и Антон быстро выиграл.

– Следующий раз проиграешь, ладно? – шепнула ему Лиза.

– Ладно, – кивнул Антон и проиграл.

Терри ликовал, ходил по комнате, потирая руки, и требовал продолжения.

– О'кей, – сказал Антон, и они снова склонились над доской.

Встрять в шахматную битву Китти не могла – разве под видом королевы или хоть пешки? И пока Мусенька, Марина и Лиза скромно знали свое место у плиты, Китти все бегала к мужчинам – то солонку на стол поставит, то салфетки принесет…

– Да положила я уже салфетки! – крикнула Муся. – Отдохни, посиди чуток!

Но Китти не сиделось. Ни словечка, ни взгляда за весь вечер не удалось поймать! Будто опытный разведчик, он всякий раз от погони уходил.

– Ну, все, – наконец возвестила Марина, – мужские игры заканчиваются, подаем горячее.

Все шумно расселись за стол. Трапеза была в самом разгаре, когда Муся вдруг заметила, что за столом нет Лизы.

– И Антона… – сказала Марина. – Они, наверное, в саду.

– Пойду позову! – вызвалась Китти.

– Wait, wait, wait! – крикнул Терри. – Пусть гулять.

– Ладно, – согласилась Китти и, в упор уставившись на Терри, раздельно так произнесла: – Я подожду.

Никто не обратил внимания на этот нажим, но Терри на сей раз не удалось увернуться, глаза любовников встретились, и они полетели в пропасть, даже не успев никому ничего сказать. Что называется, по-английски. Но никто не заметил их отсутствия, потому что тут как раз явились Лиза и Антон. Они были слегка смущены и будто оглушены. «Наверное, детишки поцеловались, – подумала Муся, – ах, где мои семнадцать или хоть семьдесят лет?»

– Вы как раз вовремя, – с обворожительной улыбкой объявила Марина, – разливаем чай. А ну-ка, поглядите, какой тортик я вам привезла…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация