Книга Алфи. Все кувырком, страница 6. Автор книги Рейчел Уэллс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Алфи. Все кувырком»

Cтраница 6

– Сейчас я соберусь! А ты, Алфи, станешь моим помощником. Ничего особенного делать не нужно, просто будешь со мной рядом.

У меня немного отлегло от сердца. Я уж точно не собирался участвовать в подводных экспедициях, спасибо большое!

Стэнли торопливо натянул купальные шорты, сунул ноги в какие-то странные резиновые штуки, надел очки. Задумался, перебирая в уме, всё ли у него есть:

– Так, плавки, ласты, очки для плавания. Нужен ещё секундомер… И ванна!

В ластах Стэнли ходил неуклюже и очень забавно – как большая лягушка.

Стэнли наполнил ванну и забрался в воду. Я сел рядом с ванной, на безопасном расстоянии. Сделав глубокий вдох, Стэнли запустил секундомер. Потом, положив секундомер на бортик, нырнул под воду. Вскоре он высунул голову из воды и посмотрел на секундомер.

– Неплохо, – сказал он, – но можно лучше.

Стэнли набрал полную грудь воздуха и снова ушёл под воду.

Я подождал немного. И ещё немного. Потом подошёл ближе, но ничего не разглядел. Я был уверен, что никто не может находиться столько времени под водой, если он не рыба. Вдруг с мальчиком что-то случилось? Я прыгнул на бортик ванны. Стэнли тихо лежал под водой, и я растерялся. Наклонившись, я только хотел потрогать его лапой, но тут он вдруг выпрямился и столкнул меня в воду.


Алфи. Все кувырком

ПЛЮХ!

– УАААУУ! – взвыл я.

– Алфи! – Стэнли тут же схватил меня и вытащил из воды.

Я вырвался и отряхнулся, стараясь поскорее просушить мою шубку.

– Алфи… – виновато повторял Стэнли.

Мокрый, я в полном ужасе помчался к лестнице и оттуда – вниз. Не переставая вопить, я ворвался в кухню и вскочил на стол. Мои лапы скользили, я не удержался и въехал головой в корзинку яиц. Корзинка свалилась на пол, все яйца разбились. Я сидел среди кусочков скорлупы, мокрый и весь в желтке.

– Мои яйца! – завопил мистер Кловер.

– Что там опять?! – закричала миссис Кловер.

– Стэнли! – испуганно воскликнула Виола.

Все трое повернулись к двери. Там стоял Стэнли, всё ещё в плавках, ластах и очках. С него ручьём текла вода.

– Надеюсь, ты можешь объяснить, что всё это значит? – рявкнула миссис Кловер.

– Мои яйца! – горестно повторял мистер Кловер.

А я слизывал желток с шерсти, и это было совсем не плохо.

– Понимаете, я занимался подводным плаванием, – начал Стэнли.

– Подводным?.. – уставившись на него, переспросила миссис Кловер с ужасом.

– Ну да, в ванне. Алфи пришёл и сидел рядом с ванной. Я нечаянно столкнул его в воду. А кошки ведь очень боятся воды, это всем известно. Поэтому он стал кричать и убежал вниз. Я пришёл узнать, всё ли у него в порядке.

– Мои яйца!

Видимо, мистер Кловер души не чаял в этих яйцах.

– Я в растерянности, Стэнли!.. Даже не знаю, с чего начать. Ты же знаешь, что тебе запрещено принимать ванну самому, а тем более погружаться под воду с головой. А если бы с тобой что-нибудь случилось? Ты и вправду думаешь, что Алфи смог бы тебя спасти, глупый ты мальчишка? – гремела миссис Кловер.

Стэнли беспомощно оглядывался, посмотрел он и на меня.

Я-то наверняка нашёл бы способ его спасти, но не знал, как рассказать об этом людям.

– Вам же всё равно, даже если со мной что-то случится, – выкрикнул Стэнли. – Вам всем на меня наплевать!

Он топнул ногой и хотел убежать, но мешали ласты – он шёл вперевалку, высоко поднимая ноги.

Это могло бы показаться смешным, не будь мальчик так расстроен.

Виола очень огорчилась, миссис Кловер оторопела от неожиданности, а мистер Кловер всё ещё не мог оторвать взгляд от разбитых яиц.

– Сколько хлопот с этим мальчишкой, – огорчилась миссис Кловер.

– Но может быть, ему просто кажется, что вы с папой на него сердитесь? – заметила Виола, и она была права.

– Виола, помоги лучше отчистить Алфи, – попросила миссис Кловер, пропустив её слова мимо ушей. – А ты что-то сказал, дорогой? – обратилась она к мужу.

– Мои яйца, – уныло повторил он. Непонятно, почему он был так к ним привязан.

– Бога ради, забудь ты про яйца! Пойди лучше и поговори с сыном. Объясни ему, что надо быть осторожнее, да так, чтобы он понял. Мне нужна твоя помощь. – Мистер Кловер поднял голову. – А кроме того, сколько раз тебе говорили не складывать все яйца в одну корзину?


Алфи. Все кувырком

Вечером, как следует выспавшись дома и придя в себя, я отправился на встречу к Тигрице.

– Что-то ты сегодня как в воду опущенный, – заметила моя проницательная подруга, появляясь в палисаднике.

– С Кловерами у меня всё кувырком. Никогда ещё не встречал таких семей, как эта.

– А я предупреждала, чтобы ты оставил их в покое. Но ты же никогда не слушаешь, – зевнула Тигрица. – Я что-то притомилась сегодня, но, если хочешь, можем пойти смотреть на луну. Это может поднять тебе настроение.

– Ты настоящий друг, дорогая Тигрица.

– Это правда, я твой друг. Если бы ты не был так занят, спасая мир, может быть, вспоминал бы об этом почаще.

Мы сидели рядом и любовались яркой луной. Тигрица не ошиблась – настроение у меня и впрямь улучшилось.

Глава пятая
Алфи. Все кувырком

После очередной бессонной ночи я с утра пораньше отправился к Кловерам. Ещё одна моя семья взялась присмотреть за малышкой Саммер, чтобы Клэр с Джонатаном могли поспать. Мне очень хотелось последовать их примеру, но Стэнли не выходил у меня из головы. Я застал семейство Кловеров на кухне, они заканчивали завтрак. Мистер Кловер ел яйцо – ага, значит, вот как! Значит, сам он может их есть, а мне нельзя нечаянно разбить несколько штучек!

Миссис Кловер выглядела бодро, Виола улыбалась, и только Стэнли казался притихшим.

– Ну, дорогой, ты запомнил, что я сказала? – спросила миссис Кловер.

– Напомни, о чём ты? – ответил мистер Кловер.

– Хм. Послушай, пожалуйста, внимательно. И ты, Стэнли, тоже. – Стэнли скорчил рожицу. – Я должна отвести Виолу в новую школу. Дорогой, ты отвечаешь за то, чтобы твой сын ничего не натворил. Стэнли, ты отвечаешь за то, чтобы ничего не натворить. И ты тоже, Алфи. – добавила она, заметив меня. – Идём, Виола. Мы опаздываем.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация