Он нанес по палатке еще один удар, на уровне коленей.
Изнутри опять раздался тонкий писк, а потом:
– Иди возьми меня!
Маки оскалился. Концом палки он раздвинул полы палатки и вбежал в нее, готовый колоть своего противника. Как только он скрылся внутри, мистер Дориан, к изумлению Уилла, выскочил из совершенно другой палатки. Одним быстрым движением он застегнул молнию на палатке Маки и принялся пинать ее. Палатка, дергаясь, упала; изнутри нее доносились проклятия.
– Помогите мне! – воскликнул инспектор манежа.
Уилл с Марен подбежали к нему, схватили упавшую палатку и сбросили ее в бассейн. Экзотические рыбки разноцветными молниями кинулись врассыпную. Через несколько секунд материя намокла и палатка начала уходить под воду.
– Он утонет! – крикнул Уилл, но тут же заметил руку Маки, протянувшуюся из-под вспучившейся палатки и начавшую раскрывать молнию.
Выбравшись из вагона-бассейна, мистер Дориан опять повел их на крышу «Бесконечного». На двухэтажных вагонах качка состава ощущалась сильнее, а падать было в два раза выше.
Глаза Уилла медленно привыкли к темноте, и он приноровился не отставать от Марен и мистера Дориана. Он понимал, что им троим необходимо было как можно дальше уйти от Маки.
С колотящимся сердцем он разбежался на первый прыжок и через пару секунд приземлился на корточки почти по центру крыши следующего вагона. К третьему прыжку он обрел уверенность. Он попытался представить себе, где именно в первом классе они находились, и решил, что они, должно быть, пробегали над вагоном-рестораном. Впереди он разглядел бледное свечение вагона-террасы – газовые светильники внутри горели неярко. Через несколько минут они перепрыгнули туда, на то место, где он стоял всего несколько дней назад, когда поезд покидал станцию в Галифаксе. Теперь это показалось Уиллу воспоминанием из чужой жизни. Сквозь стеклянный купол он увидел дремавшего в кресле одинокого джентльмена, рука которого все еще сжимала рюмку с бренди.
Еще прыжок. И еще. Под ними были вагон-гостиная, бильярдная, библиотека. А впереди, в отдалении, пыхтел локомотив. Он возвышался над полным угля тендером, подобно маленькому городку моторов, где звучала симфония поршней, а огромная дымовая труба доставала до неба.
Следующий прыжок Уилл начал слишком рано. Не успели его ноги оторваться от крыши, как ветер поменял направление и бросил ему в лицо облако золы и жара, обжегшего глаза. Он лихорадочно заморгал и увидел, как следующий вагон уплывал от него. Из горла Уилла вырвался хрип, он вытянул руки, одной ногой коснулся угла крыши и упал на плечо, стараясь ухватиться за что-нибудь.
Услышав его крик, Марен повернулась и бросилась на выручку. Она проскользнула вниз по уклону крыши и перехватила запястье Уилла. Девушка была хрупкой, но смогла вытянуть его, и Уилл почувствовал ее невероятную силу. С помощью Марен он обеими ногами выбрался на крышу и подтянулся к центру вагона.
– Осторожно, – сказала она, коснувшись своим лбом его лба.
Тяжело дыша, он кивнул и последовал за ней. Скоро он понял, что под ним была спальня, в которой провел всего одну ночь. После этого вагоны опять стали одноэтажными, и их троице пришлось опять прибавить шаг, ведь в этих вагонах ехала команда поезда и обслуживающий персонал, а значит, проводники и стюарды скоро должны были проснуться, чтобы подготовиться к новому дню на борту «Бесконечного».
Уиллу уже был виден декоративный металлический орнамент вагона-мавзолея: до цели оставалось два вагона. Вслед за мистером Дорианом и Марен он спустился на маленькую трясущуюся платформу. За спиной у него была сплошная торцевая стена подсобки, а перед ним темнела полированная сталь вагона-мавзолея.
– Держитесь подальше, – предупредил их мистер Дориан.
Колеса грохотали, но Уилл чувствовал и дополнительную вибрацию, которую создавало электричество, пущенное по металлическому корпусу. Инспектор манежа вынул часы и посмотрел на стрелки.
– У нас есть тридцать пять минут.
– До чего? – спросил Уилл, но мистер Дориан не ответил и зажег свой фонарь.
Марен присела, сняла пальто и достала свою удивительную катушку с проволокой. Одно дело было говорить об этом или даже представлять себе весь трюк, но теперь, когда Уилл заглянул под вагон-мавзолей и увидел, с какой скоростью внизу проносились шпалы, он пришел в ужас от затеи девушки.
– Ты не должна этого делать, – сказал он.
– Тс-с-с. – Она надела чешки с резиновыми подошвами. – Никогда не говори такое артисту перед представлением.
– Но это не представление, – возразил Уилл.
– Она тренировалась для этого, – напомнил ему мистер Дориан.
– Да вы уверены хотя бы, что там есть место?
– Это можно сделать, – уверил его мистер Дориан. – Я проводил тщательные измерения.
Уилл снова посмотрел на узкое пространство с грохотом проносившимися под ними шпалами и представил, как Марен падает туда.
– Почему вы не можете подождать до остановки? – требовательно спросил он.
– Все нужно сделать сейчас, – резко ответил мистер Дориан.
– Почему?
– Хватит, Уильям!
– Но это опасно! – воскликнул Уилл, задрожав вдруг от ярости. – Если это так важно для вас, почему бы вам самому не сделать это?
– Замолчи! – отрезала Марен.
Повернувшись от неожиданности, Уилл увидел ее негодующее лицо.
– Уходи, если хочешь! – сказала она. – Но прекрати мешать!
Его щеки вспыхнули, как от пощечины. Он пытался ее защитить, а она обращалась с ним, как с хнычущим младенцем.
– Ну давай, лезь под поезд! – крикнул он, стараясь скрыть обиду.
Уилл чувствовал, что готов был расплакаться. Ему захотелось залезть на лестницу и отправиться назад, в свой первый класс, оставив их наедине с их смертельными трюками и сумасшедшим ограблением. Но он не сдвинулся с места. Когда Марен подошла к краю платформы, он достал из кармана ключ и протянул его ей.
– Вот, используй оригинал. Может, он лучше сработает.
– Спасибо, Уилл.
Мистер Дориан подогнал жалюзи своего фонаря так, чтобы послать сильный тонкий луч сквозь вихревое пространство под вагоном, где виднелись промасленная сталь, натянутые тросы и вращавшиеся металлические стержни и слышался грохот проносившихся внизу шпал. Марен повернула ручку своей катушки. Жесткая негнущаяся проволока стала протягиваться все дальше и дальше.
– Помни, тебе ни до чего нельзя дотрагиваться под вагоном, – предостерег ее мистер Дориан.
Она кивнула и продолжила протягивать свою чудесную проволоку под днищем вагона, пока та не зацепилась за горизонтальный металлический стержень на дальней сцепке. Марен закрепила катушку под платформой. Теперь все было готово.
Одним плавным движением она соскользнула на проволоку, руки в стороны, балансируя на спине. Ногами в тапочках с резиновыми подошвами она стала проталкивать себя все глубже и глубже под поезд. Колени можно было сгибать только слегка, чтобы не коснуться ими стального днища.