Книга Нежнее чем шелк, страница 18. Автор книги Эмералд Бакли

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Нежнее чем шелк»

Cтраница 18

Это было мягко сказано, и Генри едва не рассмеялся.

– Все правильно.

– Я только казалась такой, потому что… – Ванесса посмотрела на него с тревогой, – я не Джулия. И я не притворялась ею. То, что ты принял меня за Джулию, я поняла только вчера, когда стала сопоставлять отдельные фрагменты нашей встречи. Но я не могла связаться с тобой, чтобы объяснить это недоразумение.

– Понимаю. – Генри искал в выражении ее лица признаки обмана, но не нашел. Она была очень убедительной. – Ты не знала, что я ожидал встретить Джулию?

– Нет. – Ванесса забеспокоилась и отвела глаза в сторону. Но Генри почувствовал, что это не увертка, а досада. – Это все Джулия. Я не знаю, почему она не сказала тебе. Возможно, решила, что если ты будешь думать, что встречаешься с ней, то обязательно придешь.

– А ты считаешь, что недостаточно хороша, чтобы завлечь меня?

– О, я не знаю… Во всяком случае, с Джулией я не могу сравниться. Да и вообще мне, наверное, не надо было обращаться к ней с просьбой порекомендовать кого-нибудь. Я просто подумала, что у нее много знакомых мужчин и… ну, остальное ты знаешь.

Генри кивнул, не показывая своей радости. Он знал остальное. МИ-5 может проверить Ванессу, чтобы он убедился, что ее невинная внешность не обманчива. Генри подозревал, что самым большим преступлением в ее жизни была парковка в неположенном месте. Тем временем в отсутствие своей соседки Ванесса могла обеспечить ему великолепное прикрытие для поисков миниатюры в квартире Джулии. Так что они оба получат то, что ждут друг от друга. Она – секс, он – портрет.

– Надеюсь… не имеет значения, что я не Джулия. Я имею в виду, что, если ты не хочешь встречаться со мной, я пойму.

Генри подошел к ней, улыбнулся и провел пальцем по ее губам.

– В тот вечер меня привлекло к тебе отнюдь не твое имя.

Ванесса резко вдохнула воздух и тут же выдохнула, издав короткий звук, словно Генри зажег ее своими словами и легким прикосновением. Он подавил улыбку, наклонился, поцеловал ее и, поддразнивая, провел языком по ее губам.

Издав чувственный стон, Ванесса потянулась к нему, поймала зубами его нижнюю губу и нежно прикусила.

Генри пронзил удар электрического тока. Он отпрянул, потрясенный своей реакцией. Что это было? Ему нравились женщины, которые его окружали и которые обладали примерно тем же сексуальным опытом, что и он, и с таким же цинизмом относились к интимной жизни. При всей своей браваде и желании окунуться с головой в новую сексуальную жизнь Ванесса была совсем непохожа на них.

– Так мы увидимся сегодня вечером? – спросил Генри, отвлекаясь от своих мыслей.

Ванесса, покраснев и просияв, с готовностью кивнула.

– Да. Извини, мне надо бежать, а то я опоздаю на работу.

Генри проводил Ванессу к лифту. Он уже справился со своими эмоциями.

– Ты хочешь встретиться опять в квартире Джулии? Насколько я понял, ее сейчас нет в городе.

– О, я не знала… да, конечно. Так, наверное, удобнее. Я думаю, она не будет возражать.

Подошел лифт, и Генри вслед за Ванессой вошел в кабину. Прекрасно. Ему даже не пришлось ничего выдумывать, чтобы свидание состоялось в квартире Джулии. Ордер на обыск был преподнесен ему на стройном блюдечке с каемочкой из кремового костюма.

Они вышли из лифта. У двери, около которой висел домофон с фамилиями жильцов и номерами их квартир, Генри замешкался. Он смотрел на список, ища глазами фамилию Ванессы и ее квартиру, чтобы потом передать эти данные ребятам из МИ-5 для проверки ее личности.

Генри успел прочитать первые две фамилии, когда Ванесса вдруг прислонилась к стене и загородила головой список.

– Как ты относишься к женщинам, которые открывают тебе дверь? – Она кивнула на улицу и спокойно посмотрела ему в глаза.

– Я без предрассудков.

Генри вышел на улицу, размышляя о том, не нарочно ли Ванесса закрыла список с фамилиями. Он остановился на краю тротуара, ожидая ее, и вдохнул свежий утренний воздух, еще не смешанный с выхлопными газами.

– Удачного дня, дорогая, – пожелал Генри, целуя ее в лоб.

Ванесса засмеялась.

– Когда ты придешь, тебя уже будет ждать ужин.

– Что-нибудь приятное и горячее. – Он подмигнул ей. – Ты выберешь меню или я?

– У меня есть кое-какие идеи, – ответила Ванесса с застенчивой улыбкой. – Может, ты тоже внесешь свою лепту?

– Думаю, что смогу.

У Генри стало легко на душе, он чуть не засмеялся. Как ему только в голову пришло, что эта женщина не такая, какой кажется?

Ванесса качнулась в его сторону, потом – видимо, не решилась – лишь помахала ему пальчиками.

Генри, провожая ее взглядом, довольно улыбался. Вместо того чтобы мучиться оттого, что попал в любовные сети такой ловкой обольстительницы, как Джулия, он был на коне, держал все под контролем и имел дело с красивой несложной женщиной, чье представление о раскованном сексе ограничивалось, очевидно, тем, что это происходит при включенной люстре.

Он пошел в обратном направлении, свернул за угол и выждал несколько минут. Затем вернулся к дому, вошел в холл и стал просматривать список жильцов. Ванесса Джоунс. Генри ухмыльнулся. Есть! Через несколько часов при содействии МИ-5 загадочная Ванесса Джоунс станет для него открытой книгой.

Генри вышел из подъезда и направился к своей машине, довольно посмеиваясь.

Сегодня вечером он будет читать между ее строками.

6

Ванесса лежала на кровати Джулии и разглядывала свои босые ступни. Она решила не надевать туфли для свидания с Генри, потому что всегда испытывала какую-то неловкость, когда их приходилось снимать. Ванесса прикрыла глаза. Существуют более важные вещи, о которых следует волноваться. Например, будет ли она рисковать своей жизнью, здоровьем или рассудком, предлагая парню, которого практически не знает, использовать наручники. Она собиралась доверить ему свое тело, но в то же время побоялась пригласить его к себе домой и даже закрыла головой свою фамилию и номер квартиры, когда ему вдруг вздумалось просматривать список жильцов.

Несмотря на свою напускную храбрость, Ванесса еще не пришла к твердому решению относительно Генри.

Она потянулась. Генри уже скоро придет, так что хватит думать об этом. То, что она нашла его с первой же попытки, можно сравнить с крупным выигрышем в лотерею.

Смутное ощущение опасности, похожее на страх, беспокойная неуверенность в Генри возбуждали ее. Быть пристегнутой к кровати, обездвиженной, полностью зависеть от мужчины, о котором она ничего не знала и который сделает реальными все ее смелые фантазии, – да от одних этих мыслей с ней начинало твориться что-то невообразимое.

Итак, она станет развратной девицей из притона. Но, чтобы быть ею на все сто, надо знать, что для этого нужно делать. По крайней мере, на то время, пока будет продолжаться эротическое приключение.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация