Книга Черный бархат, страница 6. Автор книги Линн Грэхем

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Черный бархат»

Cтраница 6

— Хелен удручена случившимся! — заверил его Мартин, подсев к нему поближе.

Дэн с удовлетворением отметил, что тот обеспокоен не столько самочувствием больного друга, сколько состоянием мисс Стюарт: если любимый писатель не умер, то и незачем попусту тратить на него свои ахи и охи!

— После ее утреннего визита, — сказал Дэн, — у меня сложилось аналогичное впечатление.

— Надеюсь, что не донимал ее своими остротами? — встревожился Мартин. — Мог бы и пощадить несчастную женщину!

— Для настоящей схватки с ней я пока слабоват, — усмехнулся Дэн. — А ты, как я понимаю, не собираешься прочитать ей нотацию и выставить за дверь.

— Расстаться с Хелен? — с недоверием покосился на него Мартин. — У нее имеются серьезные проблемы, но мы пытаемся разобраться, в чем их причина, и помочь ей устранить ее!

— Вы с Маргарет? — вскинул брови Дэн. — Лучше побеспокойтесь о моем пошатнувшемся здоровье и вплотную займитесь юной Дженни! Мисс Стюарт способна сама о себе позаботиться.

Он с легким раздражением подумал, что абсолютно не уверен в этом, но в его намерения не входило нянчиться с кем либо, тем более с неврастеничной женщиной.

— Я говорю не о физическом состоянии! — воскликнул Мартин. — Хелен в прекрасной форме: здорова, умна и энергична. Занимается дзюдо или чем то в этом роде: почти каждый вечер посещает спортивный зал.

Спортивный зал? Дэн от удивления даже моргнул золотистыми глазами. Она выглядела хрупкой, как стебелек дикой розы! Но Мартин продолжал, не обращая на него внимания:

— Дело вовсе не в этом! Что то гложет ее изнутри, лишая покоя. Но она не жалуется, как это ни странно!

— Послушай, — перебил его Дэн. — Не впутывай меня в ее заботы! И если хочешь, вот тебе мой бесплатный совет: думайте лучше о собственных проблемах! И пусть Маргарет тоже зарубит это у себя на носу. С вас хватит и того, что мисс Стюарт добросовестный работник.

— Она замечательный редактор! — просиял Мартин. — Даже и не представляю, что бы мы без нее делали.

— Так вот почему ты прилепил ее ко мне? Потому что она твоя лучшая сотрудница? — с кислой миной спросил Дэн. — Или надеешься заинтриговать меня ею?

— Если говорить откровенно, так оно и есть, — признался Мартин.

— Да, нам лучше ничего не скрывать друг от друга, — кивнул Дэн. — И пожалуй, я сообщу тебе мое профессиональное заключение относительно мисс Стюарт. Это назойливая особь женского пола, наделенная чувствами робота. Она заносчива, умна, как и всякая дама, закончившая один из ваших знаменитых университетов. И будет стремиться к вершине карьеры, сметая любые преграды на своем пути. Если потребуется, она растопчет и тебя, мой друг. Поэтому оставайся всегда начеку, заботься только о своем деле, а меня оставь в покое: я хочу спать. Катись к черту!

— А ведь ты, пожалуй, совершенно прав! — пробормотал с благоговением Мартин, вставая. — И как я сам до сих пор этого не понял! Она действительно чертовски умна и далеко пойдет. Но все же ты не до конца раскусил ее! Душа ее плачет.

— Я никогда не ошибаюсь, — укладываясь поудобнее на кровати, самонадеянно заверил его Дэн. — Она заплачет, когда ты урежешь ей зарплату, да и то вряд ли. Скорее, она даст тебе сдачи. Вспомни о дзюдо! Не исключено, что она исподволь готовится к броску. Это еще та штучка! Не забудь захлопнуть за собой дверь, когда уйдешь.

Мартин ушел, и Дэн закрыл глаза, совершенно раздосадованный собой. Лжец, с отвращением думал он. Перед ним вдруг предстало ее лицо: глаза, полные слез и душевной боли, губы, дрожащие от отчаяния. Его растрогало, что она приняла так близко к сердцу свою ошибку. Как это мило! Ведь другая на ее месте за такое наглое поведение могла бы вылить ему на голову горячий кофе. Впрочем, пусть катится к черту! Что ему до нее? Он приехал, чтобы вволю насладиться всеми прелестями Лондона!

2

Из спортивного зала Хелен вышла вместе с Джеком Гарфордом. Уже стемнело, однако, было довольно тепло. Дождь недавно прекратился. Она поправила спортивную сумку на плече и решительно прибавила шагу, ступая пружинисто и почти бесшумно в легких белых кроссовках.

— Выпьем кофе? — спросил Джек, заглянув в фиалковые глаза Хелен.

Она сняла очки, и ее удивительная красота настолько поразила его, что он даже растерялся, подумав, что ему просто померещилось.

— С удовольствием, но ведь на мне тренировочный костюм!

— Пустяки! И на мне тоже. Зайдем в обыкновенное кафе.

— Хорошо, уговорил! — рассмеялась она, вдруг почувствовав облегчение. Ей совершенно не хотелось возвращаться домой. Мысль о завтрашнем дне не выходила у нее из головы.

Непредвиденная болезнь ее подопечного обеспечила ей короткую передышку. Расписание было пересмотрено, деловые встречи перенесены, но время неумолимо брало свое. Завтра ей снова предстояло встретиться с Дэном Форрестом, смотреть в золотистые, как у пантеры, глаза и угождать ему, не обращая внимания на все колкости, которые, она не сомневалась, непременно последуют.

Она предпочла бы вообще его не видеть, не говоря уже о том, чтобы казаться дружелюбной и любезной. Ее по прежнему раздражало, что ей навязали его, оторвав от других дел. Но у нее хватило мужества признаться себе в том, что ее волнует и кое что еще. Она боялась смотреть на него, и совсем не потому, что совершила ужасную ошибку. В конце концов, она извинилась!

Нет, дело вовсе не в этом, а в нем самом! Когда она вспоминала его, ее охватывала дрожь. Он странным образом пугал и возбуждал ее, даже когда был болен и лежал на подушках на кровати. А что же станет с ней, когда он поправится и встанет на ноги. Ей казалось, что его глаза все видят насквозь, и ее пугала перспектива снова заглянуть в них.

Уговорить Мартина заменить ее кем нибудь еще ей так и не удалось. Он оставался непреклонен, твердя одно: она и только она должна обхаживать Дэна Форреста. И даже когда Хелен призналась, что смущается при нем, он не уступил ей, настояв на своем.

— Мы пришли, — сказал Джек. — Не слишком презентабельное кафе, но зато здесь и в тренировочном костюме ты будешь чувствовать себя свободно.

Хелен улыбнулась. Этот район нельзя было назвать престижным, но им обоим было не по карману платить за тренировки в шикарных спортивных залах в центре города. Им важно было научиться постоять за себя в критической ситуации на улице, а не совершенствовать фигуру в угоду капризной моде. Поэтому и забегаловка, в которую Джек ее привел, оказалась под стать окрестностям. Одна она не решилась бы заглянуть сюда.

— Отлично, — кивнула Хелен. — Ты платишь за кофе, я за булочки. Если их, конечно, можно есть. Не боишься за свой желудок, Джек?

— Я абсолютно здоров! — похвалился он. — И малосъедобные булочки меня не пугают.

Они вошли в зал, и Хелен увидела в нем некоторых знакомых по спортклубу: очевидно, им тоже захотелось выпить кофе после тренировки.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация