Взглянув на Итана, Клер улыбнулась:
— Хорошо, я остаюсь.
Клер взяла в аренду автомобиль, и теперь ехала обратно в Глен-Арбор, следуя за джипом Итана. Она с трудом верила в происходящее.
Чек, который выписал отец десять лет назад, теперь лежал в ее кошельке. Она вспомнила, как он выглядел — потертый, с загнутыми краями, словно Итан часто вынимал его и внимательно рассматривал, прежде чем положить обратно в портмоне. Он хранил его все эти годы, но не воспользовался им. Ее отец не сомневался, что может купить своего зятя. И Клер было стыдно, что она думала так же.
А теперь у них был шанс покончить с прошлым. Именно этого Клер хотела, именно это пыталась найти после возвращения из Гималаев. И сейчас она чувствовала… облегчение. Она вспомнила, как звучал голос Итана, когда он просил ее остаться, и легкая дрожь пробежала по ее телу. Предвкушение, сказала она себе, при определенных обстоятельствах является совершенно нормальным состоянием.
Итан притормозил возле гостиницы, Клер повернула за угол и припарковала свой автомобиль. Прежде чем выехать из аэропорта, она позвонила в гостиницу и снова забронировала свой номер. Итан встретил ее возле входа. Они поднялись вверх по ступенькам.
— Завтра утром я собирался встретиться со своим другом, который живет на острове Маниту, но я отменю встречу. — Итан издал неопределенный звук. — Если только ты не поедешь со мной.
Это предложение изумило Клер. И даже испугало, по некоторым причинам. Она никогда не встречалась с друзьями Итана во время их головокружительно короткого брака.
— О, я не знаю. Наверное, тебе не стоит менять свои планы из-за меня. Мы можем поговорить за обедом. — Она внутренне вздрогнула. Обед мог перейти в свидание, поэтому она торопливо добавила: — Ну, или как-то иначе.
Итан засунул руки в карманы и покачался на пятках.
— Ты права. Я думаю, в любом случае для тебя это не подходит.
Она нахмурилась.
— Что ты имеешь в виду?
— Эти острова — суровое место. Никакой цивилизации. Там всего лишь несколько частных домов, один из них принадлежит моему другу. Туда придется добираться на катере.
Она скрестила руки на груди.
— Ты думаешь, что я не вынесу поездки на катере?
— Нам надо преодолеть несколько миль, Клер.
— Я доехала отсюда до твоего дома, — напомнила она ему.
— Но ведь на велосипеде, а не на катере.
— Для меня это не проблема, — улыбнулась она.
— Ну, если ты считаешь, что тебе это под силу…
Ей показалось, что в зеленых глазах Итана вспыхнула искра изумления, поэтому она добавила:
— Меня беспокоит одна вещь.
— Какая же?
Она сморщила нос, оглядев его с головы до ног.
— Сколько ты весишь?
— Зачем тебе это знать?
— Чтобы оценить, смогу ли я тебе помочь, если тебя потребуется вытаскивать из воды. — Она мило улыбнулась, а Итан рассмеялся.
— До встречи утром. Я приеду к половине десятого. — Он взглянул на ее модельные туфли. — Надеюсь, у тебя есть более подходящая обувь?
Клер состроила гримасу.
— Для передвижения на катере — ничего.
— Тогда жди меня к девяти — мы заедем в магазин.
— Хорошо.
Клер полагала, что они обо всем договорились, но Итан остался стоять, прислонившись к дверному косяку. Он посмотрел на нее долгим взглядом, в котором мерцали греховные искорки. Клер отвернулась, боясь, что то же самое он увидит и в ее глазах.
— Ты когда-нибудь задумывалась о том, что было бы с нами, если бы мы не развелись?
— Разве страсть может длиться долго? — искренне возразила она.
— А разве она сама не поддерживает себя своим огнем?
Она взглянула на него и отважилась спросить:
— А ты знаешь, что было бы с нами?
— Думаю, что да. — Он потрогал рукой завиток ее волос, а затем тихонько заправил его ей за ухо. — До завтра. Клер.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Рано утром на следующий день Клер позвонила отцу.
Один раз она уже связалась с родителями, чтобы сказать, где находится. Отец был крайне раздражен. В приказном тоне он велел ей возвратиться в Чикаго и грозил, что поставит на освободившееся место другого человека. Пожалуйста, сказала она.
Однако сегодня он предпринял другую тактику, которая в прошлом была очень действенной.
— Твоя мать очень расстроена твоим поведением, — сказал Самнер. — Доктор считает, что этот эмоциональный стресс пагубно скажется на ее здоровье.
Клер закрыла глаза и досчитала до десяти. Затем ответила:
— Я не сделала ничего, чтобы расстроить маму. Мне это нужно, отец. Ты понимаешь меня?
— Я понимаю только то, что ты невероятно эгоистична.
— Неужели? А не эгоистично ли распоряжаться моей жизнью?! Между прочим, мне уже за тридцать!
— Я хотел тебе добра.
— Таким образом ты оправдываешь то, что пытался откупиться от Итана? Как ты мог, отец? Он был моим мужем.
— И не очень умным человеком, — презрительно бросил Самнер. — Он даже не обналичил чек, который я ему выписал.
— Да, теперь я знаю об этом. — Клер подумала о потертом кусочке бумаге и гордом мужчине, который хранил его все эти годы. — Это только подтверждает, что мое первое впечатление о нем было верным. Итан честный и незаурядный человек.
— Незаурядный? Ты забыла о том, что он был охранником, котенок? Он зарабатывал за месяц меньше, чем я тратил на сигары за неделю.
— Зато теперь он единственный владелец развивающейся и респектабельной компании, — ответила она и краем уха услышала, как отец тихо выругался.
— Ты вышла за него замуж лишь для того, чтобы мне досадить, — процедил Самнер.
— Нет, отец, я вышла замуж для того, чтобы избавиться от тебя. — Она совсем не хотела, чтобы ответ ее прозвучал так резко, но это была правда.
— Неужели только по этой причине?
— Нет, не только. Но факт остается фактом: я использовала его. Я извинилась перед ним за это и думаю, он меня понял. — Она вспомнила, как Итан смотрел на нее, когда предлагал ей остаться на пару дней.
— В таком случае приезжай домой.
— Я скоро вернусь в Чикаго. Передай маме мой сердечный привет.
Клер хотела повесить трубку, но отец на прощание предостерег ее:
— Будь осторожна, Клер.
— Что ты имеешь в виду?
— Ты использовала его когда-то, но не исключено, что сейчас он может использовать тебя. Я слышал, Сивер собирается расширить сферу деятельности компании, а для этого ему потребуются значительные капиталовложения.