Книга Милая обманщица, страница 51. Автор книги Валери Боумен

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Милая обманщица»

Cтраница 51

– Вы приехали сюда вместе с Апплтоном? – спросил Джулиан.

Касс вновь кивнула.

Джулиан сжал пальцы в кулак.

– Вы собираетесь за него замуж?

Касс отвела глаза, и по ее щекам вновь заструились слезы.

– Так хочет моя мать.

– А вы? Вы хотите этого? – Джулиан провел рукой по волосам.

– Кассандра!

Касс и Джулиан обернулись и увидели Апплтона. Он стоял в нескольких шагах от них, подбоченившись и гневно взирая на происходящее, как и подобает ревнивому жениху.

– С тобой все в порядке?

Касс кивнула.

– Не стоит следить за ней, Апплтон. С Кассандрой все хорошо, – процедил сквозь зубы Джулиан, едва сдерживая желание ударить Апплтона по лицу.

– А мне так не кажется, – ответил Апплтон, с подозрением поглядывая на Касс. – Я тебе нужен, Кассандра?

Джулиан угрожающе шагнул в его сторону. Пусть только скажет еще хоть слово. Свифт разозлился достаточно, чтобы выбить из него дух. Однако Кассандра поспешно встала между ними, заслонив собой Апплтона и тем самым спасая его.

– Со мной все в порядке, Гаррет. Правда. Просто дай мне пару минут.

Гаррет. Она уже называет его по имени. Писала ли она ему письма, когда он воевал в Испании? И был ли в Лондоне мужчина, которому она не писала?

– Хорошо. Я тебя подожду, – произнес Апплтон, направляясь к двери в их ложу.

Джулиан разжал кулаки.

Касс повернулась к нему, утирая слезы обеими руками.

– Простите ли вы меня когда-нибудь, Джулиан? – спросила она тоном, от которого у Джулиана задрожали колени.

«Полюбите ли вы меня когда-нибудь, Кассандра?»

Он отвернулся и посмотрел на утопающий в темноте коридор.

– Думаю, что не смогу.

Глава 36

Черт бы побрал Дафну и ее проклятую любовь вращаться в проклятом обществе и быть в центре событий. Сегодня центром событий был бал у маркиза Хиллборо. Добрая половина жителей Лондона переместилась на зиму за город, но ради этого проклятого бала все были готовы вернуться.

– Там будут все, Джулиан, – уговаривала брата Дафна, и поскольку ответа от Веллингтона все еще не было, он согласился сопроводить сестру на бал.

Единственной хорошей новостью было скорое возвращение Дерека. Джулиан давно не получал от друга писем, но тому отводилось на поиски всего две недели. Этот срок стремительно истекал, и Джулиан был как на иголках в ожидании известий. Если поиски не увенчаются успехом, возможно, Веллингтон позволит им с Дереком вернуться во Францию. Во всяком случае, Джулиан очень на это надеялся.

– Чего ты такой ворчливый? – спросила Дафна, захлопав своими длинными темными ресницами.

В бледно-зеленом платье с собранными на затылке белокурыми волосами сестра выглядела очаровательно. В ее серых, точно таких же, как у брата, глазах застыло любопытство. Дафна слыла весьма незаурядной личностью и всегда была необузданной, за неимением более подходящего эпитета. О, она умела вести себя как благопристойная дочь графа, прекрасно изучив правила приличий. Но при этом весьма смело эти самые правила и нарушала.

Однажды она сбежала из дома, и нашли ее лишь две недели спустя в доках, переодевшейся в мужскую одежду. Дональду так и не удалось выяснить, зачем она это сделала, хотя он сумел уберечь семью от скандала. И вот теперь их мать была ужасно рада, что домой вернулся хотя бы один из ее сыновей, чтобы присматривать за своей ужасно непослушной и своенравной сестрой. Иначе, по убеждению графини, Дафна непременно сбежала бы из дома через окно в одну из ночей.

Теперь, когда они остались наедине, у Джулиана появилась возможность спросить у сестры, что именно она знает о поездке Дональда во Францию.

– Да, будет тебе, братец. Я хоть и женщина, но отнюдь не глупа.

Джулиан улыбнулся. Его сестра оказалась более смышленой, нежели он мог предположить.

– Когда Дональд сообщил, что собирается поехать на континент вместе с капитаном Кавендишем, у меня сложилось впечатление, что он что-то задумал.

– С Рейфом?

– Да. Ведь Рейф несколько лет работал на военное министерство.

– Откуда ты?..

– Что я сказала тебе о женской глупости?

Джулиан отметил про себя, что сестру не стоит недооценивать. Рейф Кавендиш гордился своей скрытностью, и если Дафна догадалась о его замыслах, то это свидетельствовало о ее чрезвычайной проницательности.

Дафна сложила руки на груди.

– Из меня могла бы получиться отменная шпионка. Не хуже Дональда. И даже лучше.

– Если ты хоть на мгновение подумала о том, что я тебе позволю…

Дафна протестующе замахала рукой.

– Знаю, знаю. Я леди и к тому же юная. Как можно заниматься таким опасным делом, как работа на военное министерство? – Дафна округлила глаза.

Джулиан прищурился. Уж больно она умна.

– Но беспокоиться не о чем, – продолжала меж тем Дафна. – Тайна Дональда, как и капитана Кавендиша, умрет вместе со мной. Мама считает, что они уехали на континент по каким-то безобидным парламентским делам. И я хочу, чтобы она продолжала в это верить. До тех пор, пока мы не получим каких-либо известий.

Брат и сестра переглянулись. Они оба понимали, насколько все серьезно и какими неутешительными могут оказаться известия. И все же, несмотря на все свои недостатки, хранить тайны Дафна умела. А еще она знала, как получить желаемое. Весьма ценные качества. Джулиан частенько задумывался о том, кому из мужчин окажется под силу обуздать его горячую младшую сестру и сделать из нее примерную жену и мать. Этому несчастному остается лишь пожелать удачи.

– А теперь перестань ворчать и получай наслаждение от предстоящего бала, – добавила Дафна.

– Я и не ворчу, – возразил Джулиан.

– Нет, ворчишь, – не согласилась Дафна, вздернув свой маленький, похожий на пуговку нос. – Ты ворчишь с тех самых пор, как вернулся с континента.

– Думаю, это вполне естественно для человека, чудом избежавшего смерти.

Дафна выпятила губы.

– Нет, нет. Ты меня не одурачишь. Твое настроение никоим образом не связано с тем, что случилось на континенте.

Джулиан попытался изобразить на лице выражение скуки.

– Да? И с чем же оно, по-твоему, связано?

– С тем, что ты порвал отношения с Пенелопой Монро, – заявила Дафна. – Хотя, честно говоря, тебя трудно за это осуждать. Она всегда была со мной мила, только вот я никак не могла… – Она прищурилась, как бы подыскивая нужное слово. – Я никак не могла представить вас двоих вместе. Ваш союз казался мне каким-то неправильным. Понимаешь?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация