С глубоким гортанным стоном Картер прервал поцелуй, дыша тяжело, словно после длительного забега. Воздух вокруг них почти осязаемо был насыщен страстью. Это было удивительно, необычно и совершенно неожиданно.
Доротея была потрясена. Она старалась удержаться на ногах, чувствуя невероятную слабость в коленях. Холодная дрожь пробежала по телу. Ее бил озноб. Это была страсть. Взрыв чувств. Подобного она никогда прежде не ощущала. Впервые в жизни она осознала реальную силу и мощь чувственного влечения. Ей потребовалось все самообладание, чтобы сдержаться и не броситься в объятия маркиза, умоляя о большем.
Говорить было трудно. Сохранять обычный тон – просто невозможно. И все же Доротея ухитрилась произнести:
– Я не давала вам разрешения целовать меня, милорд…
– Разрешения? Право, мисс Аллингем, это лишило бы поцелуй всей его прелести. Вам так не кажется?
– Вряд ли.
Лицо Атвуда озарилось лучезарной улыбкой, многократно усилившей его привлекательность. «Как будто это возможно», – мрачно подумала Доротея.
– Итак, какое место вы отводите моему среди всех ваших поцелуев? – спросил Картер с озорным блеском в глазах.
«Самое высшее», – хотела сказать Доротея, но успела зажать ладонью рот и только тогда с облегчением осознала, что ей хватило здравого смысла удержать эту мысль при себе.
– Это не состязание, милорд, – чопорно произнесла она. – Я не оцениваю качество мужских поцелуев.
– Я подумал, что это наиболее учтивый вариант выражения всего происходящего словами.
Тело Доротеи напряглось, жаркий румянец смущения окрасил щеки. Он сказал это нарочно, чтобы поддразнить ее. В досаде она сорвала листок с ближайшего куста и принялась рвать его на мелкие кусочки.
– Если вам так хочется знать, я целуюсь только с тем мужчиной, которого считаю серьезным претендентом в мужья.
Взгляд его оставался озадаченным, но потом глаза вспыхнули, озаренные внезапной догадкой:
– Вы целуетесь, чтобы решить, выходить ли за него замуж?
– Это вовсе не так смешно, как вы представляете, – сказала Доротея. – Сначала я внимательно изучаю множество другой информации относительно выбранного джентльмена.
– Так поцелуй – это финальное испытание?
– В некотором смысле. Хотя я вряд ли воспользовалась бы именно такими словами, – ответила она, еще больше смутившись, потому что все обстояло в точности так, как предположил маркиз. – Я думаю, поцелуй многое может сказать о том, будет ли брак успешным.
– Вы рассуждаете как наивная девственница. – На лице Атвуда отчетливо отражалось превосходство знатока. – Страстный поцелуй не гарантирует счастья в браке. Со временем страсть остывает. В одних случаях – быстро, в других – постепенно. Но в итоге она проходит.
– А вы рассуждаете как завзятый повеса, – обиделась Доротея. – Я не наивная девочка из деревни, милорд. Я кое-что знаю о любви и страсти. И о нехватке их в браке.
– Из личного опыта?
– Из наблюдений.
– И тем не менее вы стремитесь выйти замуж?
– Да, – ответила Доротея. – Я готова пойти на жертвы, сделать все от меня зависящее, чтобы мой брак стал успешным. Если понадобится, я приложу все силы к тому, чтобы облегчить жизнь своему мужу. Я буду умело управлять его поместьем, планировать его общественную деятельность. Постараюсь во всем быть ему нужной и полезной. В любом случае муж не станет считать меня обузой, с которой он, к несчастью, связан только чувством долга.
Лукавая улыбка мелькнула на его губах.
– И как же вы рассчитываете избежать этого?
– Убедившись, что в наших отношениях есть страсть. Выбрав мужчину, поцелуй которого меня безмерно возбуждает.
Маркиз пощелкал языком.
– И вы заявляете, что вы не романтик, мисс Аллингем?
– Это правда. Я не романтик. Я не стремлюсь отыскать родственную душу, истинную любовь. То, что мне нужно от спутника жизни, несколько выходит за пределы основных требований, таких как порядочность, добрый нрав, здравомыслие и совместимость. Я знаю, что должна выйти замуж за человека, которого нахожу привлекательным, интересным. Равным образом и он должен испытывать влечение ко мне. При соблюдении этих условий, я уверена, все будет возможно.
– Что же будет, если все так и останется на этой стадии? Если вы и ваш муж никогда не полюбите друг друга?
– Ну что ж, я все равно буду довольна. Это гораздо больше, чем удается достичь многим парам. – Доротея подняла на него свои голубые глаза, сияющие на открытом и честном лице. – Я не питаю радужных надежд в отношении замужества. Я хочу только, чтобы муж считался с моим мнением, принимал во внимание чувства и справедливо ценил достоинства.
– Страсть пройдет, и если любовь не возникнет, зачем же хранить мужу верность?
– Клятва есть клятва, милорд. Здесь не может быть исключений и дополнений.
– Даже в самых тяжелых обстоятельствах?
Доротея еле сдержалась, чтобы не поморщиться.
– Я намерена соблюдать верность своей брачной клятве и ожидаю того же от супруга, хотя некоторые могут посчитать это наивным и немодным.
Он кивнул, словно понял и согласился с ее ответом. Доротея этого не ожидала. Многие богатые аристократы содержали любовниц, а их жены молчали.
Сердце Доротеи от волнения забилось быстрее. Она ощутила запах теплой кожи маркиза, смешанный с нежным ароматом весенних цветов. Это оказалось так эротично, опьяняюще. Его лицо было обращено к ней. Он пристально смотрел на нее, размышляя о чем-то. О чем он думал? Что чувствовал?
– Знаете, мисс Аллингем, а ведь вы так и не ответили на мой вопрос. Насчет поцелуя. – Протянув руку, он заправил выбившуюся прядь ей за ухо.
Глаза Доротеи широко раскрылись. Она застыла неподвижно, сосредоточившись на том, чтобы сохранять самообладание и игнорировать ураган эмоций, охвативших ее при этом прикосновении.
– Напротив, милорд, я ответила на великое множество ваших вопросов, которые по большей части были слишком личными.
Картер сощурился и улыбнулся.
– Так что вы скажете о моем поцелуе, мисс Аллингем? Вы сочтете его достаточно приемлемым для кандидата в мужья? Или вам требуется повторное испытание?
Доротея едва сдержала крик, рвавшийся из горла. Он не мог говорить серьезно. Брак между ними? Она не смела надеяться, что это возможно. Маркиз Атвуд из тех мужчин, которым нравится флиртовать и дразнить. Наверняка сейчас он просто подшучивает над ней. Тем не менее она не могла отрицать, что ощутила трепетное волнение при мысли о том, чтобы действительно снискать его расположение и стать его женой теперь, когда она испытала сладость его поцелуя.
– Второй поцелуй? – Дороти вскинула голову, стараясь выглядеть оскорбленной. – Это невозможно.