– Испугались? – тихонько спросил Картер.
– Вовсе нет. – Доротея пыталась выглядеть невозмутимой, однако в глубине души действительно боялась, что упадет в обморок, если он снова ее поцелует. – Я поступаю практично, милорд, и никогда не целую джентльмена дважды. Я поклялась, что сделаю это только в том случае, если соглашусь стать его женой.
Глава 8
Картер улыбнулся. Что-то в этом роде он и ожидал от нее услышать. Это подтвердило мысль, не покидавшую его еще со времени их разговора на балу у герцога Уоррика, когда он ознакомился с ее прогрессивными воззрениями на брак: она станет превосходной женой – для него.
Конечно, отец его будет далеко не в восторге, учитывая незначительность ее состояния и положения семьи, ограниченность связей. Не говоря уже о том, что ее нет в этом чертовом списке потенциальных невесток герцога.
Но все эти возражения быстро исчезнут, как только Картер объявит, что твердо намерен взять ее в жены. Губы его сложились в ироническую улыбку, когда он осознал, что, выбрав мисс Аллингем своей невестой, действует почти в соответствии с дурацким планом Бентона разрушить замыслы герцога, представив ему неподходящую девушку и настаивая на женитьбе только на ней.
Но мисс Аллингем нельзя было назвать неподходящей. Она благородная элегантная леди с прекрасными манерами, дочь дворянина. Это вполне очевидное решение. Ведь ему необходимо жениться. И чем скорее, тем лучше. Следовательно, он совершенно честен, делая предложение. И очень доволен собой, поскольку так блестяще решил проблему.
Здесь нет никакого обмана. Они поженятся. Доротея будет принадлежать ему.
– Раз уж единственный способ получить столь желанный второй поцелуй – это ваше согласие на брак, значит, мы непременно должны пожениться. Дорогая, пожалуйста, скажите «да» на мое предложение, чтобы мы смогли снова поцеловаться. – Картер склонился ближе, глаза потемнели, выдавая его решимость. – Поцеловаться и, возможно, немного больше.
Потребовалось несколько секунд, чтобы его слова дошли до ее сознания. Картер точно заметил, когда она полностью их осознала, потому что девушка поджала губы, отрицательно покачала головой и глубоко вздохнула.
– Боюсь, вы выпили слишком много вина за ужином, милорд.
– Всего два бокала.
– Значит, вы, должно быть, ударились головой обо что-то, когда нырнули в озеро вчера днем, потому что с мозгами у вас явно не все в порядке.
– Я говорю серьезно.
– Насчет женитьбы на мне? Мы едва знаем друг друга.
Его улыбка стала шире. Чем больше она возражала, тем больше он убеждался в правильности своего решения.
– Как мне известно из достоверных источников, для успешного брака вовсе не требуется хорошо знать друг друга и слишком многое планировать заранее.
Она с удивлением смотрела на него. Нет, это было больше, чем удивление. Недоверие и откровенный скептицизм в ее взгляде тоже присутствовали.
– И вы посмели с пренебрежением отнестись к моему методу использовать единственный поцелуй, чтобы прийти к окончательному решению? Стыдитесь, милорд.
– Напротив. Я полностью одобряю ваш совершенно… хм… уникальный способ выбора мужа. Он весьма прогрессивен и эффективен. – Маркиз нарочито медленно окинул ее взглядом от макушки до пяток. – И необыкновенно приятен.
Доротея закатила глаза и попыталась обойти его. Атвуд без усилий преградил ей путь. Несколько секунд они просто пристально смотрели друг на друга. Чем дольше он вглядывался в ее милое лицо, тем сильнее чувствовал возбуждение. Да, он принял правильное решение. У него не возникнет никаких трудностей с тем, чтобы произвести на свет наследника, которого так жаждет увидеть его отец. Абсолютно никаких трудностей.
– Ваше предложение так неожиданно, – наконец пролепетала Доротея с сомнением. – Мне нужно время, чтобы обдумать свой ответ.
– Почему?
– Почему? – сердито переспросила она, скрестив руки под грудью. – Не в пример вам, милорд, я отношусь к браку серьезно.
– Но этот поцелуй… – Его голос многозначительно замер.
Щеки девушки вспыхнули. Она смущенно переступила с ноги на ногу.
– Поцелуй только частично определяет мое решение. Важны и другие, не менее значимые соображения.
– Я это учел. Мое богатство, родословная, возраст – все делает меня отличным кандидатом. Моя жена не будет ни в чем нуждаться. Со временем, когда я унаследую титул герцога, она займет место среди самых знатных представителей общества. Большинство женщин гордились бы, получив такое предложение.
Ее губы насмешливо изогнулись.
– Я не отношусь к большинству женщин, – с ноткой сожаления в голосе сказала Доротея. – Я, конечно, согласна с большинством женщин: вы главный приз этого брачного сезона, – но мои требования к мужу не ограничиваются его положением в обществе и богатством. Для меня важны также темперамент и совместимость, не говоря уже о характере.
– Рад буду сравнить свой характер с характером лорда Розена, – с уверенностью заявил Атвуд.
– Это вряд ли может послужить положительной рекомендацией. Если бы лорд Розен по характеру был рангом выше Наполеона Бонапарта, – ответила она, – я бы ему все равно отказала.
Картер почесал затылок, озадаченный ее логикой. Он совсем иначе представлял себе, как будет принято его предложение. Хотя, сказать по совести, он потратил не так уж много времени, планируя его. Может, именно в этом и была причина, что все пошло так неудачно?
– Моя дорогая, мы оба отлично знаем, что вы активно ищете мужа. Мне тоже необходимо жениться. Я решил, что вы будете мне великолепной женой. Этому благоприятствует и то, что страстное влечение, которое вы считаете в браке обязательным, явно между нами существует.
Она невесело рассмеялась:
– Неужели это так просто, милорд?
– Почему нет? – Картер нахмурился. Возможно, он просчитался со своим неожиданным предложением. Может, она хочет большего. – Если только вам не требуются какие-либо рыцарские, более романтичные поступки.
В глазах ее вспыхнул интерес.
– А если и так, вы бы пошли на это?
– Без особого желания.
Он был удивлен, заметив разочарование на ее восхитительном личике. Картер нахмурился. Выходит, это была не слишком удачная идея, так поспешно сделать ей предложение. Наверное, мисс Аллингем более склонна к романтике, чем сама это сознает.
На мгновение лицо ее стало задумчивым. Затем Доротея тряхнула головой, поморгала и вздернула подбородок.
– Вы правы, милорд. Я осуждаю всякое притворство, особенно между мужчиной и женщиной. Я не приму от вас никаких уверений в расположении и внимании, пока они не будут высказаны искренне и честно.
Проклятье! Картер молча изучал ее. Хотя сама идея его не слишком увлекала, он определенно испытывал к этой девушке душевное расположение и подлинную страсть. Он должен так обставить свое предложение, чтобы этот момент стал незабываемым. Он просто не подумал, что это необходимо.