– Такая мысль уже приходила мне в голову.
– До того как мы сели в самолет, на Шелби уже два раза покушались.
– Ты серьезно? А вчерашний пожар в мотеле, случайно, не имеет к ней отношения?
– Какой еще пожар в мотеле? – неприятно удивился Дилан.
– В Фоллс-Ран. Половина мотеля сгорела до основания. Так как сообщений о пострадавших не поступало, я решил, что Шелби там не останавливалась.
Дилан выругался.
– Она как раз остановилась там, но я почти сразу же перевез ее к себе, потому что понял, как легко ее там найти.
Сойер чертыхнулся.
– Кто-то всерьез решил избавиться от Шелби, это точно, – сказал Дилан. – Наверное, код, который она запомнила, очень важен, раз на нее объявлена настоящая охота.
– Согласен. А если в охоте принимает участие кто-то из «Омеги», дело еще серьезнее, – сдавленно ответил Сойер.
– Сойер, боюсь, утечка произошла где-то наверху.
– Где именно, как по-твоему?
– Во-первых, мне сразу показалось странным, что Бергами позвонил мне сам, чтобы договориться о передаче. Он точно знал, где можно найти Шелби. Он знал, что мы полетим на самолете.
Сойер присвистнул:
– Да уж… А в последнее время у нас одна операция за другой на грани срыва.
– Вот поэтому нельзя, чтобы Бергами узнал, где мы находимся.
– Согласен. Постараюсь забрать вас так, чтобы об этом не знала ни одна живая душа. Скорее всего, придется ехать на машине. Так что ждите меня часика через два.
– Неплохо, а мы пока отдохнем. Кстати, скорее всего, я больше не смогу звонить тебе с этого телефона. Но если ты пришлешь мне сообщение, я попрошу владелицу мне передать. Мы находимся в единственном местном хозяйственном магазине.
– Понял. Отдыхай, брат!
– Постараюсь.
– Дилан… мы рады, что с вами ничего не случилось. Когда мы узнали, что ты послал сигнал SOS, подумал: если бы я падал в самолете, то рассчитывал бы только на тебя.
– Ну, спасибо.
Выйдя из подсобки в торговый зал, Дилан увидел, что Шелби сидит с миссис Морган и Энджи за столиком. Казалось, ей лучше. Она улыбалась тому, что рассказывали ей хозяйка магазина и ее дочь.
Она посмотрела на Дилана; их взгляды на секунду встретились, а потом она отвернулась. Больше она не улыбалась.
– Позвонили? – спросила миссис Морган. – Мы вам тут поесть принесли.
Дилан подсел к ним. Миссис Морган и Энджи забрасывали их вопросами, но Шелби в беседе почти не участвовала. Во всяком случае, к Дилану она не обращалась и старалась не смотреть на него.
Что ж, он сам виноват, то приближал ее к себе, то отталкивал.
То и дело поглядывая на нее, он неожиданно понял, что больше не отпустит ее от себя.
Глава 13
Дилан все время смотрел на нее. Они остались вдвоем в квартирке над магазином, куда отвели их дружелюбная миссис Морган и ее своенравная дочь Энджи.
Он смотрел на нее особым мужским взглядом. Его мысли явно работали в определенном направлении, и у него в планах фигурировала постель.
Они знакомы всего сутки, а он уже ухитрился разбить ей сердце. Раньше Шелби старалась никого не подпускать к себе, тем более в свое сердце.
В общем, она понимала, почему Дилан так ведет себя с ней. Ей казалось, что она понимает его. У него на глазах убили жену и нерожденного ребенка. Он по-прежнему любит свою жену. В этом все дело!
Но она не в состоянии была защищаться: Дилан сразу понял, что нравится ей. И Шелби тоже поняла, что его к ней влечет, хотя ему это и не по душе. Но она не может делать вид, будто равнодушна к нему, когда он вот так на нее смотрит!
Дилан отвернулся, чтобы запереть дверь. На второй этаж можно было попасть по наружной лестнице – у квартирки имелся отдельный вход. Дилан задернул все шторы. Огляделся по сторонам, и Шелби невольно последовала его примеру.
Почти всю комнату занимала трехспальная кровать. Шелби не сводила с нее взгляда.
– Гораздо лучше, чем в лесу под дождем, верно? – спросил Дилан. – Наверное, тут удастся подремать.
Она кивнула, старательно избегая его взгляда:
– Да уж. Скоро нас отсюда заберут?
– Сойер обещал приехать поскорее, но он поедет на машине, так что, наверное, часа через четыре.
– Что значит «он поедет на машине»?
– Обычно в таких случаях «Омега» выделяет вертолет. Тогда нам удалось бы сэкономить несколько часов.
– Но Сойер на вертолете не полетит. – Шелби вовсе не грустила оттого, что ей не придется подниматься в воздух.
Дилан посмотрел на нее с таким видом, как будто собирался что-то сказать, но передумал.
– Что? – спросила она. – Что случилось?
Дилан вздохнул:
– Вчера, когда тебя пытались сбить на машине… злоумышленник мог ехать за тобой от самого твоего дома. Или, может быть, он подслушал ваш с Меган телефонный разговор.
– Да, вполне возможно.
– Но после аварии самолета у меня не осталось больше сомнений. О том, что тебя повезу я, знали только в «Омеге». Кстати, вчера, когда мы ехали из мотеля ко мне домой, никто за нами не следил.
– Значит, за покушениями на меня стоит кто-то из «Омеги».
– Похоже на то.
Шелби села на край кровати.
– Раз кто-то в «Омеге» пытается меня убить, лучше бы нам вообще туда не ехать. Ведь им, похоже, все равно, что вместе со мной погибнешь и ты.
– Ехать туда не хочется, но придется. Ведь именно там стоит компьютер Меган. Ты введешь туда данные, которые хранишь в голове, а Меган их обработает… Сойер наверняка что-то придумал, чтобы незаметно провести тебя в нужный отдел. Никто ничего не узнает.
– Да, наверное, – не слишком уверенно ответила Шелби.
Дилан сел с ней рядом.
– Спасибо, что не сдаешься. У большинства людей, переживших три с половиной покушения, не говоря уже о марш-броске по лесу, на твоем месте случился бы нервный срыв.
– Три с половиной покушения?!
Дилан подмигнул:
– Мокасиновую змею тоже нельзя сбрасывать со счетов.
Он снова посмотрел на нее тем самым взглядом. И на щеке появилась ямочка… Ну как тут устоять? Шелби решила куда-нибудь уйти, причем срочно.
– Ну ладно. Пойду приму душ. – Она рывком встала и направилась в ванную, успев заметить, как прищурился Дилан, но не остановилась. Нельзя оставаться на кровати рядом с ним и по-прежнему смотреть в его красивое лицо.
Дилан покачал головой. Шелби только что не убежала от него в ванную. Он сбросил с себя куртку, ощупал раненое плечо. Шелби хорошо его забинтовала. Он собирался показаться врачу «Омеги», но сейчас об этом не могло быть и речи. Остается надеяться, что кто-нибудь из родных осмотрит его рану. Его братья и сестра прошли медицинскую подготовку.