– Я все понимаю и не преувеличиваю. – Дилан шагнул к ней, больше для того, чтобы его тени не было видно с улицы.
Видимо, он напугал Шелби. Она молча встала и вышла.
Дилан вздохнул. Он понимал, что заслужил ее недоверие.
Однако она не забилась в дальний угол номера, а лишь ненадолго отлучилась в ванную, вернулась с полотенцем, которое бросила ему, и снова села на кровать.
– Вид у вас не очень, вот, вытритесь, чтобы с вас хотя бы не капало.
– Спасибо! – Дилан вытер лицо и волосы, а затем продолжил: – За рулем той машины был не пьяница и не рассеянный оболтус, который ничего вокруг не замечает. Он хотел вас сбить.
Шелби перестала вытирать голову. Зеленые глаза на бледном лице стали огромными.
– Вы в самом деле так думаете?
– Да, но сначала ответьте. Помните ту машину, которая сегодня чуть не столкнула вас в пропасть?
Шелби пожала плечами:
– Н-нет… У меня хорошая память только на цифры, а больше ни на что.
– Машина была светлая или темная? А может, другого цвета – например, желтая или красная?
– Точно не яркая. Темная… черная или серая… не помню.
– Ну и ладно. – Дилан сел на вторую кровать. – Может, вы запомнили модель или марку? Какая она была – внедорожник, седан? А может, вы успели увидеть марку – «фольксваген» или «джип»?
– Нет. Я почти не разбираюсь в машинах. Но ничего необычного я не заметила. Разве что… решила, что за рулем, скорее всего, пожилой человек, старик, которому уже не следует садиться за руль, чтобы никого не сталкивать в пропасть.
– Значит, машина показалась вам стариковской… – Наконец-то что-то полезное. – Седан.
– Ну да, седан, – кивнула Шелби. – Но ни марки, ни чего-то еще я не помню.
– Ну и ладно, вам и не нужно ничего помнить. Но мне кажется любопытным, что машина, которая только что пыталась вас сбить, тоже была темным седаном. Сегодня кто-то покушался на вашу жизнь. Дважды. И оба раза так, чтобы все выглядело как несчастный случай.
Шелби вскочила с кровати.
– Что же мне делать?
– По-моему, сегодня вам не стоит здесь задерживаться. Злоумышленник может вернуться и завершить начатое. Найти вас здесь нетрудно.
Шелби рассеянно кивнула.
– Я прекрасно помню, что раньше вам мое предложение не нравилось, и все же считаю, что вам лучше поехать ко мне. Никто не будет знать, где вы, и мы постараемся улететь как можно скорее. Сейчас вам небезопасно оставаться одной.
Глава 6
Шелби слышала, что говорит Дилан, но слова казались пустыми, бессмысленными. Ее пытались убить?
Все это по меньшей мере странно. И Дилан боится, что злоумышленники найдут ее в мотеле?
– Как меня можно здесь найти? – спросила она.
– Это единственный мотель в Фоллс-Ран. Если вы решили, что два сегодняшних происшествия – совпадения, вы, скорее всего, снимете номер именно здесь и ляжете спать. На месте убийцы именно сюда я заглянул бы в первую очередь.
Шелби подошла к шторе. Ей хотелось выглянуть наружу, приоткрыть дверь и проверить, не прячется ли на крыльце злодей, готовый наброситься на нее. Но она понимала, что этого делать нельзя.
Неужели Дилан прав? Неужели кто-то в самом деле пытается ее убить? Меган заверила ее, что группировка ДС-13, с которой они имеют дело, – серьезная организация. Шелби увидела и запомнила важный код. Она догадалась, что программа обозначает какой-то обратный отсчет. Правда, она понятия не имела, что скрывается за отсчетом; вот для чего потребовалась программа дешифровки, созданная Меган. Шелби должна попасть к Меган, ввести в ее компьютер все нужные данные. Ввести данные способна лишь она одна. Как только код окажется в компьютере, программа вычислит, что означает обратный отсчет и когда он истекает.
Значит, цифры у нее в голове настолько опасны.
Дилана, похоже, она больше не раздражает. Очень не хочется ехать к нему домой, но и оставаться в мотеле после его слов тоже неприятно. Пусть у него ей будет не по себе, она хотя бы останется жива.
Она кивнула:
– Хорошо, я поеду с вами.
Дилан бросил полотенце на кровать.
– Вот и отлично. У меня вам в самом деле будет безопаснее.
– Взять с собой чемодан? Все, что я с собой привезла?
– Если вы не можете без него обойтись, я донесу ваш чемодан. Но будет лучше, если вы переложите самое необходимое в какую-нибудь маленькую сумку или пакет. Так нам проще будет добраться до моего пикапа.
– Хорошо.
– И потом, если сюда кто-нибудь вломится, все будет выглядеть так, словно вы еще здесь. Возможно, злоумышленник решит, что где-то с вами разминулся. У нас появится время, пока он будет ждать вашего возвращения.
Шелби передернуло при мысли о том, что сюда кто-то войдет и будет ее поджидать. Она метнула взгляд на парадную дверь и дверь черного хода. Проникнуть сюда легко! Да, ей определенно расхотелось оставаться в мотеле.
– Сейчас соберу вещи.
Она взяла рубашку, джинсы, майку, первые попавшиеся под руку трусики, зубную щетку и расческу. На ноги надела теннисные туфли, взяла чистые носки… Обувь должна быть удобной. Остальное она купит в Вашингтоне.
– Только мне не во что все это сложить, – сказала она.
– Ничего страшного. У меня найдется дорожная сумка. Уложите туда свои вещи, когда приедем ко мне. А пока расческу и зубную щетку суньте в задний карман, а одежду скатайте в сверток.
Шелби так и сделала.
– Нам что, придется бежать?
– Сначала – да, чтобы сразу же спрятаться за деревьями. Нам нужно как можно быстрее отойти от здания. А потом… надеюсь, что бежать уже не придется. Двое людей, которые несутся по улице, привлекают к себе больше внимания, чем двое людей, которые идут быстрым шагом, чтобы поскорее спрятаться от дождя. – Дилан огляделся по сторонам. – У вас нет кепки или свитера с капюшоном?
– Нет.
Он сокрушенно улыбнулся:
– Ваши рыжие волосы бросаются в глаза… Ну ладно. Когда будем переходить дорогу, держитесь ко мне как можно ближе. Если я остановлюсь, вы тоже останавливайтесь. Ни о чем не спрашивайте, просто делайте, как я.
– Хорошо!
Дилан выключил верхний свет, и номер погрузился в темноту.
– Сейчас… пусть глаза привыкнут. Потом выйдем.
Шелби кивнула, а потом сообразила, что он ее невидит.
– Хорошо.
Через несколько секунд ее глаза привыкли к темноте. Дилан уже стоял у раздвижной двери и вглядывался наружу, за штору.
– Там кто-нибудь есть? – встревоженно спросила Шелби, когда, как ей показалось, прошло довольно много времени.