Книга Пылкий испанец, страница 3. Автор книги Диана Гамильтон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Пылкий испанец»

Cтраница 3

«Или просто очень хорошо поесть и выпить, скажем, в качестве прощальных чаевых», — подумала Лиза. Она тут же возненавидела эту мысль, но уже никак не могла от нее отделаться, что раздражало ее еще больше. Лиза злилась на Бена. Диего не был таким уж гурманом. Когда они вместе бродили, он всегда предпочитал перекусить на свежем воздухе. Его вполне устраивали сухари, оливки, фрукты и вода из бутылки. Дешево и сердито…

— Мы пришли рановато, — сказал Бен, догнав их на лестнице и посмотрев на тонированное стекло вращающейся двери.

— Да уж, — пожала плечами Софи. — Может, лучше посидим в фойе?

Она вошла в дверь, Лиза последовала ее примеру. Она с нетерпением ждала, когда наконец придет время встречи и она сможет спросить у Диего, кто эта красивая женщина, почему он позволил ей целовать его и зачем они вместе ходили в ювелирный салон. Лиза надеялась услышать ответ, который успокоил бы ее.

Время в отеле тянулось еще медленнее. Казалось, здесь все овеяно безмолвным величием: и холодный мраморный пол, и колонны, и канделябры. Друзья сидели на обитых желто-зеленой тканью стульях, расставленных вокруг низкого столика. Лиза опять вернулась к мыслям о той женщине, но Софи не давала ей уйти в себя, с интересом рассматривая богатых постояльцев, входивших в двери.

— А как вам вон тот, — хихикнула Софи, который стоит возле стола регистрации? Повернитесь и взгляните на него. Судя по всему, ему сегодня очень везет!

Лиза обернулась.

Диего и эта женщина!

Лиза вздрогнула от боли, сжавшей сердце. То, что она увидела сегодня, заставило померкнуть все счастливые воспоминания о времени, проведенном с Диего. На ее глаза навернулись слезы. Лиза зажмурилась, чтобы прогнать их. Одна рука Диего покоилась на обтянутом в черный шелк бедре дамы. Другой он защелкнул крышку коробочки для украшений и сунул ее в карман. Может, это золотое кольцо-печатка, тщательно подобранное для того, чтобы подходить к подаренным Лизой часам? Должно быть, та брюнетка купила ему и костюм, в который он был одет.

Владелица спортивной машины встала на цыпочки, чтобы что-то шепнуть ему на ухо. Ее слова заставили Диего улыбнуться. Лиза очень хорошо знала эту улыбку.

Дама подняла вверх свою тонкую руку и потрясла сжатым в унизанных кольцами пальцах ключом от гостиничного номера, как будто приглашая кого-то, и направилась к лифту. Диего смотрел на нее, улыбаясь. Затем медленно пошел к столу регистрации.

— Что с тобой? — прошептала Софи.

Лизе пришлось собрать в кулак остатки всей своей воли.

Бен в нетерпении смотрел на часы. Лиза, стараясь казаться спокойной, предложила:

— Давайте пойдем купим что-нибудь попить. Я устала здесь сидеть.

Софи и Бен тоже поднялись. Он предложил поискать бар, хотя Лиза пыталась убедить его, что Диего наверняка еще не пришел туда. Конечно, его там нет. Он предал ее! Думать об этом было невыносимо! Лиза не могла увести своих друзей из отеля просто так, не признавшись в том, что Бен был прав насчет Диего.

Лиза потребовала шампанского. Она вполне могла бы попросить чего-нибудь более крепкого, чтобы заглушить боль в сердце, например виски, но знала, что Бену это не понравится. Отец никогда не интересовался ее жизнью, Бен же опекал ее, как будто она нежный цветок, постоянно требующий заботы и внимания.

— Давайте оторвемся по полной, — сказала Софи. — Ведь завтра мы уезжаем.

Лиза осушила свой бокал в два глотка и попросила налить еще, пока Бен отвернулся.

Диего опаздывал на десять минут. Лиза пыталась убедить себя, что должна сказать друзьям, почему он задержался, признать, что Бен был прав насчет ее официанта. Она осушила второй бокал, пытаясь заглушить боль. Бен с улыбкой предложил:

— Лиз, может, потанцуем?

Это было немного лучше, чем просто сидеть здесь, потихоньку пьянея, пытаться сдержать слезы и мечтать задушить Диего, предварительно спросив, почему он так жестоко с ней поступил.

Она взяла Бена за руку и поднялась на ноги. Пол ходил под Лизой ходуном, поэтому, вместо того чтобы танцевать с Беном, она повисла на нем и была благодарна ему, когда он обнял ее за талию, чтобы она не упала. Бен начал ее отчитывать:

— Немного перебрала, Лиз? Теперь ты будешь знать, что шампанское нельзя пить залпом.

Ее истерический смех был похож на рыдание. Когда Лиза уже собиралась положить голову на плечо Бена и обо всем ему рассказать, вошел Диего. Он сказал что-то своей подружке, а она, перед тем как отойти к стойке бара, заговорщицки подмигнула ему.

Да как он посмел?! Как он мог?! Лиза чувствовала, что ей становится все хуже. Но он не должен! Ее пальцы впились в плечо Бена. Лиза пыталась думать о чем-то другом.

Месть!

Необходимо доказать ему, что она не маленькая девочка, у которой еще молоко на губах не обсохло! Доказать, что она не будет плакать месяц из-за того, что ее обманул настоящий специалист!

Диего стоял в метре от нее. Его прекрасные глаза загорались, когда он смотрел на нее. Да чего он хочет?! Как поступают такие парни?! Может, он тронет ее за плечо, пожелает удачного пути и присоединится к своей новой жертве?

Или просто не обратит на нее внимания?

Лиза слишком сильно страдала, чтобы давать отчет своим действиям. Она подняла руки, нагнула к себе голову Бена и поцеловала его. Потом, не обращая внимания на покрасневшего Бена, посмотрела в черные глаза Диего и крикнула:

— Убирайся! Меня от тебя тошнит!

Она увидела, как он крепко сжал губы, резко развернулся на каблуках и пошел к своей новой пассии. Лиза сунула пальцы в рот и укусила их. Ей хотелось побежать за ним, взять свои слова назад, умолять его простить.

Но она знала, что не может сделать этого. Сказочная любовь прошла, те счастливые дни, когда ей казалось, что их сердца бьются вместе, закончились и превратились в кошмар.

Лиза повернула к Бену белое лицо:

— Отведи меня домой! Он не придет. Я все объясню. Но не сейчас. Отведи меня домой.

ГЛАВА ВТОРАЯ

За ней кто-то следил. Она почти физически ощущала на себе чей-то взгляд.

Лиза пыталась убедить себя, что причиной ее страхов стало утомление, и не обращать на них внимания. Она просто переработала, и все…

С недавнего времени Лиза занимала должности редактора отдела моды и заместителя редактора общественного отдела. Она так сильно устала, что еле стояла на ногах. Если ничего в редакции «Стиля жизни» не изменится, ей придется работать по семь дней в неделю. Опытные редакторы увольнялись. Крысы бегут с тонущего корабля, как говорил ее отец каждый раз, когда на его столе оказывалось очередное заявление об уходе.

От суматохи у нее жутко разболелась голова, и она мечтала вернуться домой. Как бы ни старалась Лиза, она не могла победить свалившиеся на «Стиль жизни» беды и чувствовала себя круглой затычкой в квадратной дырке. Возможно, именно из-за этого Лизе казалось, что чей-то мрачный взгляд следит за каждым ее движением, она просто переносила свои чувства на окружающую реальность.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация