Книга Испанское наследство, страница 32. Автор книги Диана Гамильтон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Испанское наследство»

Cтраница 32

— Ты жалеешь меня настолько, что готова выйти за меня замуж? Найти место моей совести? Доброта твоего сердца простирается так далеко?

Вокруг чувственного рта появились жесткие складки. Если она даст неправильный ответ, его реакция будет непредсказуема. Рози поджала губы и принялась разглядывать его. Теперь она понимала, что роль шантажиста далась ему нелегко. Что он пошел на это, стиснув зубы, ради своего крестного. И вовсе не похоже, что он готов жениться на ней, чтобы в будущем получить наследство. Как он объяснил, это метод Террины, а не его.

— Нет, — ответила она, рассчитав, что лучшая политика — честность. — Нет, все не так. Я бы вышла за тебя замуж только в том случае, если бы знала, что ты и правда меня любишь. — Она с трудом сглотнула комок в горле.

Сердце дрогнуло, а потом помчалось с бешеной скоростью. А он схватил ее руки и прижался губами к маленьким ладошкам.

— Люблю тебя? Обожаю!

— Правда?

Рози едва не задохнулась от счастья, когда он обнял ее, сжав так, что, казалось, хрустнут кости.

— Клянусь жизнью, — бормотал он ей в волосы, — что буду любить тебя всегда. Я хотел тебя с той минуты, как увидел. Querida, я медлил, потому что не догадывался, что это любовь. Придумывал всякие причины, почему необходимо, чтобы ты была со мной. Мы могли сделать этот простой анализ на беременность… Я тогда решил, что отнесусь к тебе со всей ответственностью и женюсь на тебе… Если ты носишь моего ребенка. Иначе не было реальной причины не спускать с тебя глаз, пока природа не заявит о себе. Но реальная причина, конечно, заключалась в другом. Я бы не вынес, если бы ты ушла. Я не мог позволить тебе уйти из моей жизни.

В его метаниях Рози увидела собственные сомнения. Они оба слишком долго боролись со своими чувствами.

— Я так люблю тебя. — Она нагнула голову и взглянула в любимое лицо, наслаждаясь сиянием красивых глаз.

— И ты выйдешь за меня замуж?

— Да, — ответила она.

— Чтобы прояснить любые оставшиеся сомнения, сага mia, я скажу. Когда ты открыла мне правду о себе, то заставила мои мысли потечь в другом направлении. А до этого я как раз собирался просить тебя быть моей женой. Не как будущую наследницу, а как уборщицу с какими-то тряпками в руках и пустым кошельком! Я люблю тебя такой, какая ты есть. Такую обожаемую, очаровательную, с открытым сердцем, сексуальную и ослепительно красивую…

За каждый комплимент Рози дарила ему поцелуй. Конечно, это не совсем правда. А если и правда, то только для него. Вот и хорошо. Пусть он так думает о ней всю оставшуюся жизнь.

* * *

Два месяца спустя в благоуханный майский день в Труп-Мэноре состоялась свадьба. Рози прошла к алтарю, опираясь на руку гордого отца. На ней было платье из бледно-кремового натурального шелка. Когда жених обернулся и посмотрел на нее, в его серебристых глазах светилась любовь. От этого взгляда Рози начала таять. Ей пришлось крепче ухватиться за руку отца, чтобы не упасть.

Этим утром тест на беременность оказался положительным! Она осчастливит Себастиана хорошей новостью, когда они вместе будут возвращаться в Мэнор на роскошный прием в честь их свадьбы.

Их взгляды встретились, и она заняла свое место рядом с ним.

От сияния любви в глазах Себастиана у Рози закружилась голова. Она взяла его руку. Их пальцы переплелись.

— Я никогда не перестану любить тебя, — прошептал Себастиан. И он знал, что никогда не говорил более искренних и правдивых слов.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация