Книга Немой крик, страница 40. Автор книги Анжела Марсонс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Немой крик»

Cтраница 40

– Возможно, но обычный человек, скорее всего, нанесет удар правой ногой – если только его не учили одинаково пользоваться обеими.

Бэйт прошел вдоль стола ближе к голове скелета.

– Я уже показывал вам перелом в районе шейных позвонков, так что мы знаем, что в какой-то момент жертву лишили головы. Убийца действовал беспощадно, при этом голова не отделилась с первого удара. Если вы посмотрите на позвонки С-один и С-два, то поймете, что я имею в виду, – он взял в руки увеличительное стекло.

Ким наклонилась над скелетом вместе с медиком. На поверхности позвонка С-один было ясно видно утолщение.

– Видите? – спросил Дэниел.

Женщина кивнула и почувствовала, что его дыхание пахнет мятой.

– Подержите, пожалуйста, – сказал он, передавая ей лупу, и слегка повернул кости – так, чтобы на них можно было посмотреть с другой стороны. – Теперь обратите внимание на С-два.

Бэйт придерживал скелет, пока Стоун подносила лупу к верхним шейным позвонкам, расположенным возле головы. И опять увидела похожее утолщение.

Ким отступила назад и почувствовала, как к горлу у нее подступила тошнота.

– Но тот перелом, который вы показали мне вчера, был не на боковой стороне шеи, – заметила она.

Доктор кивнул, и мгновение они смотрели друг на друга в полном единодушии.

– Ничего не понимаю, – сказал Брайант, сильно наклоняясь над столом, чтобы рассмотреть шею получше.

– Она была еще жива, – пробормотала Ким, – и старалась увернуться, когда он пытался отрезать ей голову.

– Больной человек, – выдохнул сержант, покачав головой.

– А травма на ноге не могла появиться потому, что на нее наступили, чтобы ограничить возможности жертвы к сопротивлению? – предположила Стоун. – Это ведь может объяснить, почему жертва извивалась на земле, но не могла убежать.

– Вполне логично, – согласился эксперт.

– Смотрите, не берите на себя такую ответственность, док…

– В отсутствии мягких тканей я не в состоянии подтвердить или опровергнуть эту теорию, инспектор, но могу официально подтвердить, что не обнаружил никаких других причин смерти.

– И сколько же она пролежала в земле?

– Не менее пяти и не более двенадцати лет.

Ким в изнеможении прикрыла глаза.

– Послушайте, если бы я мог назвать вам день, месяц и год, я бы с удовольствием это сделал, но на разложение влияет слишком много внешних факторов: температура, состав почвы, возраст жертвы, чем она болела, различные инфекции… Как и вы, я хотел бы, чтобы рядом с трупом лежали фотография, медицинская карта, паспорт и последний оплаченный счет за коммунальные услуги, но, к сожалению, мне приходится довольствоваться тем малым, что у нас есть.

– Так что же у нас есть, док? Только конкретно, – казалось, что его раздражение не произвело на инспектора никакого впечатления.

– По моей просвещенной оценке, у нас на руках скелет подростка не старше пятнадцати лет.

– А просвещенная оценка – это научный термин для простого человеческого слова «догадка»?

– Нет, – покачал головой мужчина, – под этими словами я готов присягнуть в суде. А вот по моей догадке, скелет принадлежит девочке-подростку.

– Но вчера же вы говорили… – Ким была сбита с толку.

– У этой догадки нет никакой научной основы.

– Это все из-за бусин?

Бэйт отрицательно покачал головой.

– Вчера вечером Черис принесла мне вот это. – Он поднял пластиковый пакет, в котором лежал обрывок материи. Стоун пригляделась попристальнее. На материи был виден какой-то рисунок.

– Это часть носка, – сказал Дэниел. – Шерсть разлагается гораздо медленнее любой другой ткани.

– И все-таки я не…

– Под микроскопом я смог рассмотреть изображение розовой бабочки.

– Достаточно, – сказала Ким и, повернувшись, вышла из помещения.

Глава 34

Девочка не понравилась мне с самого начала. В ней было что-то вызывающее жалость, что-то душераздирающее. И она была уродлива.

Все, во что ее одели, было мало ей на целый размер. Пальцы ног выпирали из носков ботинок, холщовая юбка слишком высоко обнажала бедра. А ее торс выглядел слишком маленьким, по сравнению с конечностями, которые торчали из него.

Я совсем не ожидал, что она доставит мне какие-то проблемы. Она была такой серой мышью, что я едва запомнил ее имя.

Девочка была не первой и не последней, но осознание того, что у меня есть возможность прекратить ее мучения, доставляла мне удовольствие. Ее никто никогда не любил в прошлом и не полюбит в будущем. Рок был достаточно жесток к той, кто был рожден от пятнадцатилетней матери в округе Холлитри. Через пять лет, родив второго ребенка, ее мать исчезла.

Родительский отказ последовал через шесть лет, когда ее отец оставил девочку в Крествуде с одним мешком ее мирских причиндалов. Он сразу дал понять, что никаких надежд на посещения по выходным и, тем более, на возвращение в лоно семьи у нее нет.

Когда ее отец от нее отказывался, девочка стояла возле стола – она была уже достаточно взрослой, чтобы все понимать.

Отец не обнял, не приголубил и не поцеловал ее на прощание, но в последний момент остановился и посмотрел на нее долгим, жестким взглядом.

Мелькнула ли у нее в тот момент надежда на какое-то сожаление с его стороны, на какое-то объяснение, на оправдание, которое было бы ей понятно? Надеялась ли она услышать обещание вернуться, пусть даже и фальшивое?

Отец вернулся и отвел ее в сторону.

– Послушай, детка, запомни одно – налегай на учебники, потому что мужика ты себе никогда не найдешь. – С этими словами он исчез навсегда.

Она бродила среди ровесников, как тень: всегда готовая услужить, отчаянно мечтающая о любви или хотя бы о каком-нибудь ее подобии.

Девочка смутно представляла себе, что такое настоящая привязанность, поэтому за внимание, которым одаривали ее товарки, она готова была платить умилительной благодарностью и вечной преданностью, которые проявлялись в постоянных подношениях еды и денег – то есть всего того, о чем ее просили две самые закадычные ее подружки. Она бегала за ними, как щенок-дворняжка, и они милостиво позволяли ей делать это.

Смешно, что самая незаметная из всех девочек, которые когда-либо ходили по земле, сейчас обретала некоторую значительность. Она всем была известна как записная сплетница, а мне нужна была свежая информация.

– Я кое-шта знаю о Трейси, – сказала она мне однажды вечером.

– И я тоже знаю кое-что о ней, – ответил я.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация