В то время, когда Брэд только вводил свои новшества, Алекс Роуэл, отец Миранды, не проявил большого энтузиазма к его идеям. Но когда результаты не замедлили сказаться, он недолго думая последовал примеру к тому моменту уже мужа своей дочери.
Но все же с большим рвением Алекс и Фелиция ждали внуков, чем процветания и без того твердо стоявшего на ногах бизнеса. И теперь, похоже, они получили то, на что уже перестали надеяться.
Алекс дипломатично кашлянул, напоминая, он все еще ожидает ответа.
— Да, — кивнул Брэд, — наконец мы подошли к тому моменту, когда пора выйти на новый уровень.
— Это уж точно.
Но Миранда обиделась на Брэда за то, что он все рассказал родителям. И она не хотела понимать, что скрыть от родителей ее беременность после того, как она посреди завтрака убежала в туалет, было просто невозможно.
И она не разговаривала с Брэдом до самого отъезда.
— Они сами обо всем догадались, — со вздохом объяснил Брэд. — Я лишь подтвердил их предположения.
— Мог бы и не делать этого, — пробурчала Миранда, отворачиваясь к окну.
Брэд раздраженно пожал плечами.
В конце концов, он не виноват. И вообще странно, что Миранда хотела скрыть свою беременность. Ведь когда-нибудь ей все равно пришлось бы сказать об этом родителям.
— Не понимаю, почему ты собиралась держать это в тайне. Ты же знала, как твои родители ждут внуков, — заметил Брэд, напряженно следя за дорогой.
— Потому, что еще сама до конца не осознала, что теперь во мне что-то завелось, — сердито ответила Миранда и, достав из сумки зеркало, поправила прическу.
Брэд недовольно поморщился.
«Что-то завелось» — какая ужасная фраза. Неужели будущая мать может так говорить про своего ребенка?
У него не было опыта общения с беременными женщинами, но Брэду почему-то казалось, что такое отношение к малышу не говорит о большой любви.
Да и кого он хочет обмануть? Миранда вряд ли станет хорошей матерью. Наверняка придется нанимать няню, чтобы присматривала за ребенком.
Брэд неожиданно вспомнил о Кейт. О том, как она заботилась о брате, скрывая свою любовь под напускной строгостью. Его тогда до боли в сердце умилило ее желание, чтобы он получил образование, чтобы добился чего-нибудь в жизни.
И Шон, судя по всему, оказался ответственным парнем. Во всяком случае, у Брэда создалось впечатление, что, давши слово, парень его держит. Поэтому, вручив ему деньги, Брэд был абсолютно уверен, что мальчишка вернется в школу.
Ведь Шон зарабатывал не на новые джинсы или электронную безделицу. Он трудился для того, чтобы помочь матери и сестре, чувствуя, что, как на единственного мужчину в семье, на него ложится большая ответственность за близких.
Брэд усмехнулся. Странно. Кейт ничего не говорила о своем отце, но он почему-то почти сразу догадался о том, что его просто нет. В жизни девушки были только мать и брат, о которых она заботилась.
И вот надо же, даже когда денег практически ни на что не хватает, они умудряются дарить друг другу радость и тепло, согревая семейный очаг уважением и поддержкой.
А у него в семье? Казалось бы, есть и деньги, и возможности, так почему вокруг такой холод?
Нет, не все в этой жизни зависит от денег, Брэд уже успел в этом убедиться.
— Останови машину! — неожиданно закричала Миранда.
Брэд едва успел съехать на обочину и затормозить, как Миранда выскочила и согнулась пополам.
Брэд был удручен. Да, беременность сказывалась на его жене самым ужасным образом. Неужели токсикоз продлится все девять месяцев?
Об этом даже страшно было подумать.
7
— Ну наконец-то! — вырвалось у Кейт, когда принесли ее одежду. — Ой, я хотела сказать — спасибо, — спохватившись, тут же поблагодарила она.
— Не за что, — улыбнувшись, ответила медсестра. — Вы практически здоровы и можете покинуть нас.
— Вы просто не представляете, как же я рада это услышать! — воскликнула Кейт.
Медсестра усмехнулась, снисходительно глядя на эту жизнерадостную девушку, которую буквально переполняли эмоции.
Деликатно постучав, в палату вошел Брэд.
— Надеюсь, я не помешал? — с улыбкой спросил он.
Кейт удивленно посмотрела на него.
— Здравствуйте, — поприветствовала Брэда медсестра, нарушая воцарившуюся на мгновение тишину. — Вы как раз вовремя, потому что мы выписываем мисс Донован.
— Вот как? Что ж, очень рад. — Брэд улыбнулся одними глазами, не сводя взгляда с Кейт.
Медсестра деликатно удалилась. Брэд и Кейт остались одни.
— Вы не звонили, — сказал Брэд. — У вас все в порядке?
— Да, все хорошо, — кивнула она.
— Наверное, так и исчезли бы из моей жизни навсегда, если бы я не появился, — ласково пожурил ее Брэд.
Кейт усмехнулась.
— Вот уж вряд ли. Вы же обязали меня отработать свой аванс, неужели забыли?
— А ведь верно. — Брэд улыбнулся. — Значит, буду ждать вашего звонка. Что сказал врач, когда вам можно приступить к работе?
— Я так думаю, что чем скорее, тем лучше. Потому что уже просто изнываю от тоски.
Брэд с неожиданным удовольствием посмотрел на нее. Удивительно, но эта девушка, похоже, не привыкла бездельничать.
— Вам, наверное, надо переодеться? — спохватился он.
— Да, я думаю, что это просто необходимо, если уж я собираюсь уйти отсюда, — улыбнулась Кейт.
— Хорошо, тогда я подожду вас внизу и отвезу домой.
— Это совсем не обязательно! запротестовала Кейт.
Она боялась оказаться с этим мужчиной наедине, тем более в небольшом пространстве салона его автомобиля.
— Наоборот, очень даже нужно. Как мне кажется, привыкать к активному образу жизни надо постепенно. Для начала будет достаточно, если вы просто дойдете до моей машины.
— Наверное, вы правы, — сдалась Кейт, понимая, что доля истины в его словах все же есть.
Брэд медлил и не уходил. Она посмотрела в его серые глаза, в которых плясали веселые огоньки, и неожиданно улыбнулась.
— Что такое? — усмехнувшись, поинтересовался он.
— Вы останетесь смотреть, как я переодеваюсь?
Брэд чертыхнулся. Эта девушка умела поставить его в неловкое положение.
— Простите. Все, уже ухожу. — Подняв вверх руки, он направился к двери, слыша за спиной ее мелодичный смех.
Неожиданно ему захотелось развернуться, подойти к Кейт, прильнуть к ее губам и стереть улыбку с ее лица, увидеть, как страсть разгорается в ее глазах…