Книга Важное решение, страница 27. Автор книги Инид Джохансон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Важное решение»

Cтраница 27

Он внимательно следил за тем, как Пат восприняла эту информацию. Девушка молчала и без всякого энтузиазма потягивала чай маленькими глотками. Трэйси Уилл любила говорить, что ее внучка — человек старой закалки. Вот только правда ли это? Да, он готов согласиться, что Патриция — сильная, стойкая, умная и решительная. Но в одном отношении она вовсе не походила на яркую представительницу старой гвардии Трэйси Уилл, которая не была скользкой лгуньей, лишенной моральных принципов. А Патриция Уилл, как он выяснил, оказалась именно такой.

И коль скоро ему придется провести в ее обществе еще какое-то время, неплохо бы об этом не забывать.

10

Шелл купал малышку, когда, наконец, приехала Сара Грэммер.

— У Мэри был очень утомительный день, — пояснила Патриция. — Поэтому Шелл решил уложить ее до того, как мы уедем, потому что, если она узнает, что вы здесь, то перевозбудится и не уснет.

— Благослови Бог малышку! — Сара опустилась на диван и поправила седые кудри. — Конечно, он совершенно прав. Я так скучала по нашему маленькому сокровищу. Я ведь помогала Шеллу растить ее с самого первого дня. Бедняжка Жюли была слишком больна. Этот чай в чайнике свежий?

— Нет, но я позвоню, чтобы принесли.

— Не стоит беспокоиться. — Сара протянула руку за крошечным бутербродом с огурцом и ветчиной — их принесли вместе с чаем для Пат, но бутерброды так и остались нетронутыми. — Приготовьте мне лучше джин с тоником — все вон там, в мини-баре. Вот умница, спасибо. А теперь расскажите, как вам работается у моего сына. Я была искренне рада, когда он сообщил, что ему удалось так быстро найти няню для Мэри. Шелл сам отлично справляется, но он же не может всю жизнь быть при ней двадцать четыре часа в сутки, правда? И еще: мне интересно знать ваше мнение об этом доме, который он собрался покупать. Он позвонил днем и сказал, что нашел подходящее жилище для себя и Мэри...

Сара Грэммер оказалась такой приветливой и открытой, что у Патриции просто захватило дух. И ей вдруг ужасно захотелось, чтобы ее сын унаследовал хоть капельку материнской искренности, тогда не пришлось бы ломать сейчас голову над его совершенно непостижимым поведением.

По-видимому, Шелл позвонил матери из коттеджа, когда так грубо спросил Пат, не разучилась ли она ходить, намекая на то, что собирается звонить по сугубо личному делу. При этом он, судя по всему, рассказал миссис Грэммер о Конкордских ключах, но даже не упомянул о том, что уже уволил няньку. У Патриции же не было ни малейшего желания исправлять этот его промах.

— Думаю, вы полюбите этот дом, стоит только его увидеть. — Пат поставила на столик бокал с джином и тоником. — Я знаю, ваш сын считает его идеальным местом, где Мэри проведет счастливое детство. Кто знает, может быть, он вам даже понравится настолько, что вы решите там поселиться навсегда?

Этого, наверное, говорить не следовало, — девушка понимала, что ее это нисколько не касается, но ей вдруг отчаянно захотелось, чтобы рядом с Мэри была хоть какая-нибудь родная душа в те дни, когда ее отец будет уходить на работу. Почему-то Пат неприятна была мысль о том, что девочку станет воспитывать чужой человек, пусть даже это и будет высококвалифицированная няня.

— Ну, нет, в Массачусетсе я жить не стану. Я вовсе не хочу сказать, что не буду приезжать погостить. Но только если пару месяцев в году, не больше. Возможно, вы сочтете меня эгоисткой, но у меня своя жизнь, свой дом, все мои родные и друзья живут в Канаде. А у Шелла с Мэри тоже своя жизнь — здесь. Шелл сам сделал выбор, решив тут обосноваться. Хотя было вполне естественно, что после свадьбы он привез Жюли ко мне. К тому времени мы уже знали, что она тяжело больна. — Сара похлопала рукой по сидению дивана и продолжала: — Садитесь сюда, ко мне, пока мы ждем Шелла. И расскажите о себе.

Это было всего лишь обычное любопытство, но Пат никак не могла его удовлетворить. Да и что она может поведать о себе матери Шелла? Как сказать этой симпатичной женщине, что никакая она не нянька, что обманом пробралась в их семью с единственной целью отомстить ее сыну? Можно было бы, конечно, что-нибудь наплести, но лгать Пат была уже не в состоянии. Поэтому она постаралась перевести разговор на другую тему:

— Лучше, если можно, расскажите мне о матери малышки Мэри.

Почему-то она никак не могла заставить себя сказать: «о жене Шелла», ибо в ее сердце стало зарождаться первое настоящее чувство, и ей была невыносима мысль о том, что у Шелла могла быть другая женщина, словно он принадлежал только ей одной. И девушке казалось, что если она побольше узнает о блистательной французской певице Жюли Жакоб и о том, что с ней произошло, то это как-то приблизит ее к Шеллу. Патриции хотелось знать о его жизни абсолютно все.

— Стало быть, Шелл вам ничего не рассказывал. — Сара задумчиво отпила из бокала, затем поставила его на столик и медленно кивнула. — Он не любит об этом говорить, и это понятно при сложившихся обстоятельствах. Такая ужасная трагедия!.. — Взгляд Сары задержался на фотографии в серебряной рамке. — Красивая она была, правда? Шелл настаивает, чтобы фотографии стояли во всех комнатах, чтобы Мэри знала, что это ее мама и какая она была. Жюли ведь незадолго до смерти очень прославилась, у нее было блестящее будущее на эстраде. — С тяжелым вздохом она покачала головой и продолжала: — Жюли была ненавистна мысль о том, что о ее несчастье узнает публика. Она все твердила, что хочет, чтобы люди, особенно, в ее родной Франции, запомнили ее молодой, красивой и на вершине славы. Но вы няня Мэри и, наверное, имеете право знать. По крайней мере, о роковой болезни, оборвавшей ее жизнь.

— Но это же слишком личное, право... — забормотала Пат, чувствуя себя последней негодяйкой.

Ей было противно хитростью вытягивать сведения у этой милой ни о чем не подозревающей женщины. Ведь она не имела права знать ничего.

Тем более что Сара не стала настаивать на том, чтобы узнать побольше о няне своей внучки, и так великодушно согласилась рассказать о тяжелой семейной драме. Придется все-таки признаться пожилой даме, что она, Патриция, уже больше не работает у ее сына...

— Малышку сморило, — ворвался в мысли девушки голос Шелла. Он вошел в комнату, на ходу застегивая запонки, приблизился к дивану и тепло обнял мать. — Спасибо, что приехала. Я бы не стал прерывать твой визит к друзьям, но, к сожалению, дело не терпит отлагательств. Я постараюсь вернуться вечером, но если понадобится остаться у Трэйси Уилл подольше, сообщу. Помнишь, папа помогал создавать довольно запутанные трастовые фонды, когда ее муж, Джонатан, был еще жив?

— Прекрасно помню, — отозвалась Сара. — Они были большими друзьями. И ты должен оставаться там столько, сколько понадобится.

— Но не более того. Я только выясню, чем она так обеспокоена, и сразу вернусь. — Шелл бросил взгляд на часы и значительно более сухим тоном обратился к девушке: — Готова, Патриция?

Его сухость сдавила ее сердце ледяным обручем, и Пат лишь кивнула. Он смотрел на нее с таким отвращением, словно боялся заразиться какой-нибудь гадостью. Патриция молча взяла дамскую сумочку и сумку со своими вещами.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация