Книга Ты не уйдешь!, страница 26. Автор книги Джейн Донелли

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Ты не уйдешь!»

Cтраница 26

Она была восхитительна. Примерно одного возраста с Сарой, с лицом в форме сердечка, гладкими блестящими черными волосами ниже плеч и невероятными глазами фиалкового цвета. Короткое узкое серебристое платье как вторая кожа обтягивало ее высокую гибкую фигуру топ-модели. Саре показалось, что в один миг невидимая стеклянная стена отделила Макса и эту девушку от остальной компании. Сейчас они были только вдвоем. Своими длинными пальцами с серебристым маникюром незнакомка крепко ухватилась за руку Макса.

— Ты должен был дождаться меня, Макс. — Голос девушки был низким, с хрипотцой. — Ты же знаешь, что я всегда возвращаюсь.

Сара много раз слышала подобные вещи, адресованные ее мужу. Многие женщины откровенно упрекали его за женитьбу на Саре, но на этот раз все было по-другому. Сара поняла, что это — Она. Сара узнала бы ее, даже если бы незнакомка надела контактные линзы и ее глаза стали карими.

— Как ты, Имоджин? — спросил Макс.

— Как всегда, — ответила девушка. Макс взял ее руку в свои, и Сара отвернулась. Тут же она наткнулась на взгляд Дугласа Друитта — в нем была жалость. Сара решила немедленно побеседовать с адвокатом. Подойдя к нему, она спросила:

— Я могу поговорить с вами наедине?

— Конечно. — Он не мог отказать ей, хотя очень хотел. Вдвоем они вышли из большого зала и свернули в коридор. Сара открыла дверь в одну из комнат, не задействованных в празднике.

— Вы ожидали, что Макс женится на Имоджин, да? — спросила она, плотно закрывая дверь.

Ей не требовалось его подтверждение. Инстинкт подсказывал Саре, что Макс и эта девушка были страстными любовниками, и неважно, что ответит Дуглас.

— Ну... — начал он после минутного колебания. — Ну да!

— Все знают об этом?

После того звонка в день приезда Сара все время ощущала незримое присутствие другой женщины в их спальне. Большинство гостей наверняка сочтут встречу экс-невесты с нынешней женой очень занимательной, поинтереснее выступления приглашенных артистов.

— Очень немногие, — прервал ее размышления Дуглас. — Макс сложный и скрытный человек.

С этим Сара не могла не согласиться. Казалось, никто толком не знает Макса, даже Друитт. Тем не менее она задала-таки вопрос, который мучил ее все это время:

— Почему он женился на мне?

Дуглас поджал губы — истинный адвокат, собирающийся дать обдуманный ответ.

— Очевидно, Имоджин поставила Максу ультиматум по поводу женитьбы, но он, взвесив все за и против, решил, что она не годится на роль его жены. Вы уже поняли, что Макс прирожденный лидер, который должен держать под контролем всех и вся. Имоджин — богатая женщина, предпочитающая идти своим путем. Макс выбрал женщину, которая будет зависеть от него.

Сара полностью зависела от него.

— Это звучит так, словно я невеста второго сорта. — На ее губах появилась кривая улыбка.

— Вовсе нет, — поспешно возразил Дуглас. — Вы очаровательная молодая леди. И может, я покажусь вам несколько старомодным, но я рад встретить для разнообразия послушную жену.

— Послушную?! — воскликнула Сара. Она не считала подобное определение комплиментом, но, видимо, такой ее воспринимал этот пожилой адвокат.

— Макс не ошибся, вы именно та супруга, которая ему нужна. — Теперь Дуглас улыбался.

— Очень любезно с вашей стороны, — поблагодарила Сара. Это действительно была не более чем любезность. Дуглас добрый человек, но сказал явную чушь — все совершают ошибки в этой жизни, даже могущественный Макс Велла, не говоря уже о бедной и послушной Саре Солуэй.

— Может, присоединимся к остальным? — спросил Дуглас. Проводив Сару в зал, он отошел в полной уверенности, что смог успокоить ее и что после их разговора ей стало намного легче.

Бал получился превосходным. Все друзья Сары были уверены, что это ночь ее триумфа, но кое-кто счел, что она ведет себя скорее как отстраненный зритель. Девушка в серебристом платье не отходила от Макса ни на шаг, безнадежно испортив Саре праздник.

В зале, где должно было состояться эстрадное представление, Макс и Сара сели рядом, но Имоджин уселась по другую сторону от Макса и все время что-то шептала ему на ухо, пока приглашенный певец отрабатывал свой ужин и внушительный гонорар.

Когда стихли аплодисменты певцу, до полуночи оставалось несколько минут. Послышались первые звуки волынки. Волынщик шел вдоль зубчатой стены, и таинственная, немного заунывная музыка становилась все громче и громче. Наконец музыкант достиг длинной галереи, ведущей в бальный зал. И вот широкими шагами он вошел в двери — роскошная рыжая борода, красные щеки, полный наряд шотландского горца, клетчатая юбка развевается вокруг ног...

Рядом с Сарой сидели Джереми и Бет. Они могли наслаждаться жизнью, потому что Макс решил их проблемы. Они были обязаны Максу всем. Как и Сара. Выйдя за него замуж, она получила дорогую одежду, украшения, совсем другой стиль жизни. Но не самого Макса. Макс с самого начала не принадлежал ей, а теперь, если она даже и постарается не думать об этом, Имоджин будет рядом, чтобы напомнить.

Под бой часов все вскочили со своих мест и взялись за руки, чтобы спеть и станцевать традиционное шотландское «Доброе старое время». «Можно ли забыть...» — пели все гости, обнимаясь и целуясь, желая друг другу счастливого Нового года. Сара увидела, как Имоджин обвила руками Макса, почти повиснув на нем. В этой ситуации Сара выглядела посторонней, а Имоджин весело поздравляла гостей: «Счастливого Нового года, дорогой. С Новым годом, дорогая!»

Любой незнакомый человек, войди он в зал, решил бы, что хозяйка дома — Имоджин. Когда-то Макс принадлежал ей, и она явно намеревалась вернуть его. Сара раздала и получила причитающуюся ей порцию поцелуев, не переставая улыбаться. Она решила достойно пережить предстоящие часы застолья, танцев и веселья.

Царицей бала была Бет. Джереми чувствовал себя среди гостей как рыба в воде. Танцуя с ним, Сара в который раз подумала, что он копия ее отца — воплощенное обаяние. Его хорошее настроение вызвало у Сары улыбку, она радовалась их с Бет счастью. Ее мать весь вечер провела в компании седовласого представительного мужчины, чье имя Сара никак не могла вспомнить. Сегодняшним вечером перед ней прошло слишком много представительных мужчин.

Завтрак предполагалось подать в три часа утра, но, когда пробило два, Франческа сказала Саре:

— Спасибо, доченька, я получила огромное удовольствие, но, думаю, мне пора домой. — Она кокетливо зевнула. — Я уже не так молода, как когда-то.

Она явно ожидала реплики седовласого джентльмена, и он незамедлительно произнес:

— Наша хозяйка наверняка ваша сестра, вы просто не можете быть ее матерью.

— Она вышла замуж очень молодой, — сдержанно заметила Сара. На самом деле Франческа вышла замуж в двадцать четыре.

— Поблагодари Макса от меня, я что-то не вижу его. Передай ему, что он мой любимый зять, ладно?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация