Книга Страх, разжигающий пламя, страница 16. Автор книги Кэт Кэнтрелл

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Страх, разжигающий пламя»

Cтраница 16

Иногда она действительно хотела поговорить о брате, и кто, как не Финн, мог понять ее лучше. Он знал ее семью, знал, как она помогала растить брата и что чувство ответственности во многом сформировало ее характер. Он знал ее вдоль и поперек, именно поэтому им было так трудно порознь.

– Какой смысл говорить об этом сейчас?

Он пожал плечами:

– Говорят, когда выговариваешься, становится легче. Мне очень хотелось поговорить с тобой. Жаль, что тогда меня не оказалось рядом. Позволь сделать это сейчас.

Она закусила губу, чтобы не ответить ему «да».

Слишком долго она обходилась без его поддержки, и это закалило Джульетту. Тогда она много времени проводила с семьей. Слава богу, что они были друг у друга. Ее сестры скорбели не меньше нее, но не они качали на руках новорожденного Бернарда.

Джульетта винила себя, это она не научила его заботиться о себе как следует. Она также была виновата в том, что познакомила его с Финном. С первой же встречи он покорил ее брата. Бернард решил во всем следовать за ним. Никто не понимал этого, не понимал даже Финн.

Но все же… Она любила его, изнывала по нему. Ей хотелось, чтобы кто-нибудь заполнил собой ту пустоту, которую оставил этот мужчина.

Она отстранилась и вцепилась двумя руками в зонтик. Нет, она не оправдает Финна. Он даже не может поддержать ее, как она того хотела. Он пытается убедить ее в том, что Бернард погиб из-за своей неосмотрительности.

– Знаешь, сейчас слишком поздно. Между нами уже давно все было кончено. Этот разговор ни к чему.

Если бы Джульетта помогла Финну увидеть, что только его упрямство стояло на пути к их счастью. Ему нужно было поддержать ее, и, если бы он выступил против своего отца, у них появился бы шанс. Она перестанет обвинять себя.

Этого никогда не случится.

Она откашлялась, чтобы спрятать слезы.

– Патруль не прилетит. Единственный способ сбежать с этого острова – плыть. Так я и поступлю.

– Плыть отсюда? – Финн сделал выразительный жест, указывающий на кажущееся безбрежным море.

– Да. – Она кивнула. – Здесь не может быть больше двух миль до берега.

– Но ты никогда не плавала так далеко. С чего ты решила, что сможешь осилить это?

Она явно услышала нотки снисхождения в его тоне. Он думал, что она слишком слаба.

– Я смогу проплыть две мили. Я делала это не раз. – Она сойдет с ума, если пробудет на этом острове еще хоть минуту.

– Послушай, существует большая разница между дистанциями, которые ты проплываешь в бассейне или в море. В бассейне нет течения. – Он крепко взял ее за плечи. – Подумай, о чем ты говоришь.

Она почти поверила в то, что он искренне переживал за нее. Но какой у нее был выход?

– У меня все получится. Ты просто не веришь в меня.

– Нет необходимости рисковать. Тебя может ударить лодка.

– Меня заметят!

– Тебя могут убить!

Тревожные складки залегли у него на лбу. Неужели он действительно переживал за нее? Она хотела прикоснуться к его плечу. Как жаль, что между ними уже ничего не может быть.

Зонтик выпал из ее трясущихся рук.

– Я не могу здесь больше оставаться. Мы пытались привлечь внимание кострами, делали надпись на песке. Никто так и не прилетел за нами, а лодки слишком далеко. Нужно придумать что-то еще.

Сказав это, она скинула обувь и завязала волосы в узел. Финн схватил ее за руку:

– Остановись. Здесь мы в безопасности. Здесь нет никакой угрозы. Похитителей уже нет слишком долго. Здесь достаточно еды. Представь, что мы на выходных. Давай расслабимся пару дней.

– Ты с ума сошел! Не важно, какие на этом острове условия, мы – заложники. Я не могу оставаться здесь и притворяться, что все в порядке. Я вышлю помощь к тебе, как только доберусь до берега.

– Джульетта, мне нужно кое-что тебе сказать. – Финн стиснул ее руку. – Тебе не нужно никуда плыть… Мой отец стоит за этим.

– Зачем? – Ее глаза распахнулись. – Это он похитил нас?!

Мужчина вздохнул:

– Да.

Король нанял тех мужчин в грузовике, чтобы похитить Финна и Джульетту. Они накачали их наркотиками и оставили здесь.

– И когда ты узнал об этом?

– В первый же день. Нашел записку в кармане. Она выругалась.

– То есть мы жгли костры, пытаясь привлечь внимание и спастись, а ты знал обо всем? Твой отец бросил нас на пустынном острове. Кто вообще поступает так с собственным сыном? В чем я виновата?

– Все не так просто. – Его плечи опустились. – Он увидел наше фото с вечеринки у Элизы. Для него это было как гром среди ясного неба.

– Таким образом, он пытался спрятать нас?

– Помолчи и выслушай меня!

– Не повышай на меня голос! Ты знал обо всем с самого начала. У тебя был шанс признаться мне. – Финн поджал губы и скрестил руки на груди. – Я вообще не понимаю, как у такого отца мог родиться такой сын. Он подверг тебя опасности, так же как подверг опасности Бернарда. Я устала от того, что никто из вас не видит, что происходит. Я не собираюсь оставаться здесь и ждать, что он придумает в следующий раз.

Не дожидаясь его ответа, она прыгнула в воду. От холода у нее перехватило дыхание. Несмотря на то что над Средиземноморьем уже воцарилось лето, солнечным лучам еще не удалось согреть морские воды.

Она решила не обращать на это внимания. Она справится. Это был действенный способ доказать королю Лорану, что она не пешка в его игре.

Она неторопливо отплывала от берега.

Вздох. Гребок. Вздох. Гребок.

Вода была слишком холодной.

Оглянувшись, она увидела, что отплыла не больше чем на триста ярдов от берега.

У нее начались судороги. Она хлебнула ртом горькой холодной морской воды. Соль щипала глаза.

Море, которое она так любила, ополчилось против нее.

Она начала кашлять. Нужно было поворачивать к берегу. Новая судорога сотрясла все ее тело. Нет, у нее ничего не выйдет.

Она начала плакать. Последний раз Джульетта звонила матери почти неделю назад. Она больше никогда не увидит, как малыш составит свои первые предложения на английском. Она никогда не родит ребенка.

Но хуже всего было то, что она не сможет сказать Финну, что любит его. Зачем она злилась на него так долго?

И когда она уже теряла сознание, то почувствовала, что он был рядом. Финн толкал ее к берегу. Она расслабилась и судорожно вдыхала воздух. Еще было не поздно.

Глава 7

Финн уложил ее на свою кровать и накрыл двумя одеялами. Мысленно он ругал Александра за то, что при внушительном запасе коллекционных вин его брат не озаботился наличием градусника в своем доме.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация