Ариана кивнула, и главарь заулыбался шире.
– Так это же замечательно! Теперь о нашей борьбе узнают во всем мире!
– У вас ничего не выйдет! – не выдержала Ариана. – Да, о вас узна́ют, но никто не поверит, что вы боретесь за правое дело, потому что вы крадете и убиваете людей. Возможно, ваши цели действительно… гм-м… благородны, но вы пытаетесь добиться их негодными средствами. Насилие еще никогда не приводило ни к чему хорошему.
Она была уверена, что главарь разозлится, но ее дерзость, похоже, его только позабавила.
– Иногда мир можно заставить прислушаться к голосу здравого смысла только с помощью насилия. Ну или по крайней мере – привлечь его внимание… Кстати, что ты делаешь в Аргентине?
– Живу… – Ариана слегка пожала плечами. Ей казалось – пока никто не знает, что она дочь американского посла, грозящая ей опасность будет не такой большой. По радио, наверное, еще не сообщали о ее похищении, а газеты в эти джунгли явно не попадали или попадали с большим опозданием.
– Ты американка. Богатая американка. – Взгляд главаря на мгновение стал суровым, но он тотчас овладел собой. – А тебе никогда не приходило в голову задуматься, откуда взялось твое богатство? Знаешь ли ты, сколько людей ежедневно умирает от голода, чтобы ты могла вкусно есть и развлекаться?
– Если я тоже умру, им это никак не поможет. Моя смерть ничего не изменит! – с вызовом отвечала она.
– Ты не понимаешь, Ариана… Идет война. Священная война. Мы сражаемся за тех, кто голодает, за тех, кого вы, американские богачи, используете в своих целях, а потом выбрасываете как ненужную вещь. Простые аргентинцы выращивают для вас пшеницу и скот, добывают серу и уран – и не могут позволить себе купить своим детям лишний кусок хлеба!
Она ничего не ответила, и какое-то время спустя главарь отвел ее к реке. Он стоял на берегу и смотрел, как она купается. Сначала Ариана стеснялась, но потом решила – наплевать, и, повернувшись к нему спиной, быстро разделась и вошла в воду. Из реки она выбралась чистой и посвежевшей, и настроение у нее немного улучшилось. Она решила, что самое плохое осталось позади, однако вечером ее снова уложили в пропыленный деревянный ящик и накрыли тяжелой крышкой.
На этот раз быстро заснуть у нее не получилось, и она полночи лежала без сна, не в силах повернуться и думая об отце и гадая, когда же ее наконец освободят.
На следующий день главарь явился за ней сам. После нескольких часов, проведенных в ящике, Ариана едва могла идти, и ему пришлось поддерживать ее под руку. Как и накануне, он привел ее в палатку, налил стакан воды, который она с жадностью выпила, а потом предложил сесть на стул и подождать, пока принесут завтрак. То же самое повторилось и на следующий день. И на следующий за ним тоже. Однообразная процедура не менялась в течение целой недели, причем в ящик ее всегда укладывали бандиты, а главарь появлялся утром, чтобы вызволить ее из деревянной тюрьмы. Он же кормил ее, давал ей воду и водил на реку, чтобы она могла привести себя в порядок.
– Когда ты научишься мне доверять, я прикажу, чтобы тебя больше не закрывали в ящик, – сказал ей однажды главарь (к тому времени она уже знала, что он и есть тот самый Хорхе, которого упоминали бандиты).
Ариана хотела ответить, что вполне ему доверяет – проводить ночи в крошечном, душном гробу было для нее настоящей пыткой, но вместо этого только сказала грустно:
– Я хочу домой…
В последнее время Хорхе стал казаться ей вполне вменяемым человеком, с которым можно договориться. Во всяком случае, на своих головорезов – грубых и жестоких бандитов – он был совсем не похож, и она надеялась, что, быть может, ему станет ее жалко. Хорхе уже рассказал ей, что учился в Испании – в колледже Ордена иезуитов, а потом вернулся в Аргентину, чтобы освободить свой народ и сделать мир лучше. Самого себя Хорхе называл защитником бедных и угнетенных. Богатых, по его словам, он похищал только затем, чтобы потребовать выкуп, а полученные деньги тратил, чтобы вооружать свою маленькую армию и помогать беднякам. И в тот же вечер – всего-то через полчаса после этого разговора – он снова приказал двум своим подручным запихнуть Ариану в ящик. Она пыталась возражать, но Хорхе сказал, что ему очень жаль поступать так с ней, однако другого выхода он пока не видит.
Почти каждую ночь, проведенную в опостылевшей деревянной коробке, Ариана думала об отце. Она знала, что ради него должна быть храброй и мужественной, но лежать в тесном пространстве на голых досках было очень неудобно, поэтому рано или поздно Ариана начинала горько всхлипывать, пока не приходил милосердный сон. Но и утром, едва заслышав скрежет сдвигаемой деревянной крышки, первая ее мысль была об отце. Где он сейчас? Как себя чувствует? Что он делает для ее спасения?
* * *
Роберт вернулся в Буэнос-Айрес в тот же день, когда с Арианой случилась беда, и чуть не круглыми сутками сидел у посольского телефона, ожидая звонка от похитителей. Начальник столичной полиции продолжал уверять его, что похищенная вот-вот будет найдена, но прошло уже три дня, а о ней по-прежнему не было никаких известий. Никто не звонил, никто не требовал выкупа и не выдвигал никаких других требований, что было по меньшей мере странно. Похищение дочери американского посла мгновенно попало в топ мировых новостей; фотографии Арианы печатали крупнейшие газеты страны и регулярно показывало телевидение, однако преступники продолжали хранить молчание, которое казалось Роберту зловещим.
Узнав о несчастье, Роберту позвонил президент Армстронг. Он выразил ему сочувствие и пообещал подключить к поискам Арианы лучших специалистов из ЦРУ. Вечером того же дня в Буэнос-Айрес на военном самолете действительно прилетели шестеро агентов, которые потребовали неотложной встречи с послом. Они еще раз допросили посольского повара, но тот только подробно описал им, как действовали бандиты и сколько их было. Ничего нового он сообщить и не мог, и его оставили в покое.
– У нас было несколько версий, – заявил Роберту старший агент ЦРУ Сэм Адамс. – Сначала мы предположили, что вашу дочь могли похитить эмиссары колумбийских наркокартелей. Сравнительно недавно мы нанесли им чувствительный удар, и они могли попытаться отомстить нам подобным образом, но по зрелом размышлении этот вариант представляется маловероятным. Сейчас у картелей имеются проблемы посерьезнее, и размениваться на такие мелочи, как похищение дочери посла, они вряд ли станут. Колумбийские наркобароны в первую очередь – бизнесмены, поэтому в большинстве случаев они предпочитают действовать максимально продуманно и рационально. Да и лично вы с ними не ссорились, и им не за что вам мстить. Разумеется, вашу дочь могла похитить шайка местных бандитов, но если бы это было так, они бы уже потребовали выкуп. Судя по показаниям повара, операция была проведена достаточно профессионально, и это подводит нас к третьей возможности…
Сэм Адамс вздохнул и внимательно посмотрел на Роберта, слушавшего его с жадным вниманием.
– Насколько нам известно, – сказал старший агент, – примерно в том районе действует революционная группа некоего Хорхе, который вообразил себя современным Че Геварой. Он уже похитил несколько человек и получил за них неплохие деньги. Его лагерь находится где-то в предгорьях Анд, но где именно – сказать трудно, поскольку Хорхе часто перекочевывает с места на место. Его группа довольно малочисленна, однако целью, которую он ставит перед собой, является ни много ни мало торжество справедливости во всей Латинской Америке, поэтому ему очень нужно средство, с помощью которого он мог бы заставить весь мир прислушаться к своей программе социальных преобразований. С этой точки зрения похищение дочери американского посла – это именно то, в чем так нуждается Хорхе. Мы допускаем, что в первые дни он и его люди могли не знать, кого они захватили, но теперь это наверняка им известно, а значит, Хорхе скорее всего не будет спешить с выкупом. Местные бандиты потребовали бы денег уже на следующий день, но ему это не выгодно. Сначала он дождется, чтобы новости достигли самых отдаленных уголков страны и мира, а потом, на волне поднятой прессой шумихи, выступит со своими требованиями.