— Я бы попросил вас не выезжать из города, — проскрипел он.
Не слишком хорошая новость.
— Я что, под арестом?
— А вы куда-то собрались? — спросил Люк, похоже, не собираясь отвечать на ее вопрос.
— Да, на праздник летнего солнцестояния, к ведьмам, — ответила Сильвия, не уверенная, впрочем, что ответ его удовлетворит.
— К ведьмам? — переспросил Люк. Судя по тону, ему показалось, что он ослышался.
— Ну да, к язычникам.
— А, — промолвил он, — так вы язычница?
Замечательно! Колесо завертелось! В его голове наверняка уже родилась версия о моей причастности к пропаже статуи, с неудовольствием подумала Сильвия. Статуя языческого бога, и подозреваемая — язычница. Просто конфетка, а не версия! Этого мне еще не хватало!
— Я вовсе не язычница! Просто я никогда не видела настоящих ведьм. Мне интересно посмотреть.
— Что вы скажете об этом? — Люк показал ей список гостей и ткнул пальцем на выдуманные фамилии, под которыми она записала своих подруг. — Кто эти женщины?
— Я не знаю.
Сильвия решила все отрицать. Не стоит вовлекать подруг в это недоразумение. И пусть Люк попробует доказать, что именно она внесла эти фамилии в список. Но дотошный детектив начинал ее нервировать. Скорее всего, он попытается доказать, что это она отключила сигнализацию. Пока он будет идти по ложному следу, упустит время, и статуэтку тогда найдет нескоро.
— Кто бы ни украл статуэтку, он обязательно попытается ее продать, — сказала Сильвия. — Почему бы вам не поискать ее в антикварных лавках и у жучков на черном рынке?
— Возможно.
Сильвия приободрилась: слава богу, этот детектив вполне вменяем. Конечно, в планы ее подружек вовсе не входило воровство! Они пришли потанцевать, выпить, расслабиться, пофлиртовать с мужчинами. Однако она рано радовалась.
— О чем с вами говорили эти женщины? — спросил детектив холодно.
И об этом уже знает!
— Да ни о чем не разговаривали. Так, перебросились несколькими словами о работе.
— Они что, безработные?
— Не знаю. Но мне они показались порядочными женщинами. Такие не крадут статуэтки. Да, — оживленно продолжила она, — они говорили, что любят маленьких детей. И животных.
— Грабители в костюмах белок, — пробормотал Люк. — Славно!
Неужели детектив всерьез подозревает ее подруг?
— Они выглядели как очень порядочные женщины, — повторила Сильвия.
— Вы же сказали, что не разговаривали с ними!
Люк сверлил ее взглядом.
— Да. — Сильвия сглотнула. — Они только заказывали напитки, и мы перебросились несколькими фразами.
— И вы решили, что они порядочные? — насмешливо спросил детектив.
— Они не выглядели грабителями!
— А как выглядят грабители?
— Ну-у-у… не так, как хорошенькие женщины. Послушайте, детектив! Я действительно пытаюсь помочь следствию! И, если вам еще захочется поговорить со мной, я в любой момент…
Сильвия не успела договорить, потому что на столе зазвонил телефон. Детектив снял трубку. Пока он разговаривал, Сильвия сидела как на иголках. Она никогда не умела врать и, наверное, уже не научится. По ее лицу всегда все было видно. Наконец Люк закончил разговор и, повесив трубку, вперил взгляд в Сильвию.
— Мне уже пора идти, — рискнула она навязать ему свои правила игры. — На самом деле пора.
— Еще один вопрос.
— Да, пожалуйста.
— Как у вас с сексуальной жизнью?
— С сексуальной жизнью? — удивленно переспросила она.
— Да, с сексуальной жизнью, мисс Сильвия Коллин.
— А, я поняла.
Неужели он думает, что я украла статуэтку Амура и поставила ее у себя в спальне? Сильвия почувствовала, что кровь прилила к щекам.
— У меня нет с этим проблем. Все Прекрасно, — ответила она.
Если не считать моих фантазий о Красавчике Орбелле и того, что мама каждый день молится, чтобы мне встретился прекрасный молодой человек с солидным доходом и блестящими перспективами, закончила она мысленно.
Прежде чем детектив Люк пожелал бы задать ей еще один каверзный вопрос, Сильвия поднялась и поспешила к двери.
— Вам кто-нибудь говорил, что вы похожи на Грету Гарбо? — догнал ее вопрос детектива.
Сильвия остановилась и обернулась.
— Да. — Она попыталась изобразить улыбку, хотя и подозревала, что это послужит толчком к тому, чтобы Люк сделал какие-нибудь умопомрачительные выводы. — Мне говорили, сэр.
Покинув наконец полицейский участок, Сильвия поспешила на работу. Мысли ее были тревожными. Вдруг из-за этой вчерашней кражи и подозрений детектива в том, что она, Сильвия, замешана в преступлении, ее мечта работать по специальности никогда не воплотится в жизнь? Она не собирается до конца дней своих работать официанткой. А оттого, что под подозрением не только она, но и ее подруги, веселее не становилось.
Едва она пришла на рабочее место, как ее вызвал Дэниел Кеннет.
— Сильвия, мне надо с тобой поговорить.
Час от часу не легче. Голос Дэниеля нельзя было назвать приветливым.
— Конечно, мистер Кеннет, — сказала Сильвия, подавив вздох.
— У меня был разговор с детективом Люком, — сказал он торжественно. — Я очень сожалею, Сильвия, но до тех пор, пока статуэтка не найдется, мы вынуждены тебя уволить.
— Посмотри на это с другой стороны, — посоветовала Ада.
— Интересно с какой? — уныло спросила Сильвия, которая за эти дни успела прочно записать себя в неудачницы.
Подруги едва уговорили ее ехать в Стоунхендж. Сильвия долго сопротивлялась, но их было трое против нее одной, и в конце концов она согласилась нарушить предписание детектива Люка не покидать Лондон.
Сейчас они находились на открытом пространстве вместе с другими женщинами, проводящими ритуал. В центре был начерчен магический круг.
Ведьмы передавали из рук в руки чашу с настоем из корней и трав.
— Хочешь, помоги мне с программами «Безумные выходные» и «Горожанин». — Ада старалась говорить шепотом, чтобы никто, кроме подруг, не слышал.
— Сейчас это было бы кстати, у меня слишком много свободного времени, а накопления тают, — призналась Сильвия.
Ада улыбнулась.
— Считай, что ты в доле!
Программа «Горожанин» была придумана Адой для богатых фермеров, интересующихся искусством. Им предлагался рассчитанный на неделю тур, включавший в себя посещение музеев, выставок, театров и экскурсии по историческим местам Лондона.