Книга Кто вы, мистер соблазнитель?, страница 32. Автор книги Карла Кэссиди

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Кто вы, мистер соблазнитель?»

Cтраница 32

— Ты тоже выглядишь сегодня симпатичным и помолодевшим! Пожалуй, даже слишком молодо для отца невесты.

— В этом обезьяньем наряде я выгляжу старым дураком, — пробурчал Чарли. — Хорошо, что Эмили помогла мне выбрать галстук.

Норин подтянула на галстуке узел.

— Он хорошо сочетается с этим костюмом.

— Оставь меня в покое, мне нужно успеть кое-что сказать!

Чарли с важным видом отступил на шаг и насупился, как делал всегда, прежде чем изречь нечто важное.

Норин с интересом наблюдала игру чувств на отцовском лице.

— Так что же ты хотел мне сказать? — нарушила она затянувшееся молчание.

— Я заблуждался насчет Пасторелли, — выдавил из себя Чарли.

Норин подавила улыбку, зная, каких трудов всегда стоило ему признать свою ошибку. Чарли прошелся из утла в угол, вновь замер перед дочерью, терпеливо ожидающей продолжения его монолога, и добавил:

— Я с самого начала догадался, что между вами что-то происходит. Стоило тебе впервые увидеть Винни, как у тебя засверкали глаза. И меня это испугало. Я боялся одинокой старости. Я четыре года мешал тебе познакомиться с мужчиной, потому что был напуганным старым болваном, думающим только о себе.

— Папа! — обняла его дочь. — Я тоже была эгоисткой. Я так же, как и ты во мне, нуждалась в тебе. Ты всегда был любящим и внимательным отцом. И я никогда этого не забуду. Помни, что я не вычеркиваю тебя из своей жизни, выходя за Винни.

Чарли смущенно прокашлялся.

— Он славный малый. И если он надумает вернуться к профессии пожарного, для него всегда найдется место в нашей части. Красная Толстуха будет скучать без него.

Норин заразительно расхохоталась. Вот уже больше месяца, как Винни уволился из пожарного управления. За это время он успел арендовать офис на центральной улице и повесить на двери вывеску, извещающую всех об открытии адвокатской конторы.

Новый офис был не единственным его достижением за прошедший месяц. Любовь, раскрывшаяся, словно зрелый бутон, в его сердце в тот вечер, когда он едва не погиб на пожаре, пышно расцвела и окрепла. Освободившись от бремени прошлого, Винни посвятил себя будущей счастливой жизни с Норин и Билли. Норин отвечала ему взаимностью, так как твердо знала, что с этим мужчиной она будет счастлива до самой старости. И сердце, и разум говорили ей, что она нашла свой идеал.

— Нам пора, дорогая, — сказал Чарли. — Заиграла музыка.

Норин прислушалась и поняла, что действительно настало время покинуть спальню и выйти во двор к многочисленным гостям, чтобы засвидетельствовать перед священником свою любовь к Винни. Они торжественно произнесут клятву в любви и верности друг другу и с этого момента станут супругами.

Вместе с отцом Норин вышла через черный ход во двор, где был натянут белый навес для свадебной церемонии. Увидев приближающуюся невесту, Винни расплылся в своей коронной улыбке сердцееда. Рядом с женихом стоял Билли. Его рыжая макушка сверкала, как новая монетка, а на личике застыла радостная улыбка. Отец передал невесту жениху и встал рядом с внуком.

Винни пожал Норин руку, и она взглянула на него влажными от слез глазами. Они говорили ему, что он — ее избранник, и сулили много радости и счастья, обещали веселый смех и пылкую страсть. А главное — любовь и верность до последнего часа.

Норин не отрывала от Винни взгляда с первой до последней минуты церемонии бракосочетания. Ее лицо светилось, когда она произносила слова клятвы. Наконец священник объявил:

— Отныне вы муж и жена!

И в наступившей тишине раздался звонкий голосок Билли:

— Надеюсь, ребята, что теперь-то вы точно подарите мне малыша!

Все рассмеялись и захлопали в ладоши. А Винни счастливо закивал и поцеловал молодую жену.

ЭПИЛОГ

— Пора, Винни! — с трудом произнесла Норин, морщась от боли: вот уже два часа, как у нее начались схватки.

Боли дали о себе знать сперва терпимыми толчками в низу живота, но сейчас повторялись регулярно, через каждые пять минут. И Норин поняла, что ребенок, которого она носит, торопится появиться на свет.

Винни что-то невнятно пробурчал и перевернулся на бок.

Она потрясла его за плечо, и он раскрыл глаза.

— Что? Началось? — Он сел на кровати. Норин кивнула и хихикнула, наблюдая, как смешно он пытается натянуть джинсы, не вставая с постели. Но Винни все же оделся и помог подняться жене.

— Ступай разбуди Билли, — сказала Норин. — А потом позвони отцу, он наверняка захочет приехать в больницу. Я пока оденусь.

— Ты хорошо себя чувствуешь? — нахмурился Винни, встревоженный ее тяжелым вздохом.

Норин кивнула, скрывая все нарастающую боль.

— Надо поторопиться! — добавила она.

Пулей выскочив из спальни, Винни помчался выполнять ее просьбу. Польщенная его вниманием и заботой, Норин почувствовала облегчение.

Супружество стало осуществлением ее заветной мечты. Винни был не только щедрым на ласки и пылким супругом, но и прекрасным отцом для Билли. Заботливый и предусмотрительный, этот мужчина во всем оправдывал ее надежды. Оставив службу в пожарной части, Пасторелли преуспевал как адвокат, и был этим очень доволен.

Раздавшиеся в соседней комнате радостные вопли Билли говорили, что мальчик проснулся и теперь восторженно приветствует братишку или сестренку, о скором появлении которых известил его отчим.

Спустя минуту все трое мчались в автомобиле в больницу. Норин уже с трудом переносила схватки, становившиеся все сильнее.

— У меня появится братик, правда, мама? — спросил Билли. — Я хочу только брата!

— Потерпи немного, мой милый. Скоро мы все узнаем!

Норин и Винни решили не определять пол младенца до его рождения, но на всякий случай исподволь готовили Билли к возможному появлению в их доме маленькой девочки.

Едва их машина остановилась возле входа в больницу, раздался пронзительный вой сирены. И не успел Винни помочь жене выбраться из салона, как появилась сверкающая огнями Красная Толстуха. Лишь только она замерла на месте, из кабины выскочил Чарли.

— Ну как ты, доченька? — спросил он, вместе с Винни выводя Норин из машины. Сердце ее преисполнилось любовью к заботящимся о ней мужчинам.

— Дедушка, зачем ты привез сюда пожарных! Они нам уже не нужны! — воскликнул Билли, пока они торопливо шли ко входу. — Маленьких детей, оказывается, в дом приносят вовсе не пожарные. Их делает Винни.

Норин не успела рассмеяться: санитары уложили ее на каталку и увезли.

А ровно через четыре часа и двадцать минут Винни вытирал слезы радости, катившиеся по его щекам, и готов был скакать от счастья по больничному коридору. Он был уверен, что уже никогда не испытает подлинного счастья. Норин и Билли доказали ему, что он глубоко заблуждался. А теперь, с рождением ребенка, он чувствовал себя на седьмом небе.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация