Дрейвен посмотрел Генриху прямо в глаза и коротко сказал:
– Эмили.
Как ни странно, но король с одобрением кивнул и крикнул:
– Эмили!
Дрейвен устремил взгляд за спину короля и увидел, как дверь отворилась и вошла Эмили. Она вела за собой своего отца. Глаза ее сияли от счастья.
При виде Эмили Дрейвена охватила такая радость, что он с трудом сдержался, чтобы не подбежать и не заключить ее в объятия. Его удержало от этого только присутствие Генриха.
Дрейвен с жадностью всматривался в любимое лицо. Потом его взгляд опустился ниже, и он увидел округлившийся животик.
– Вы слышали его слова? – спросил Генрих у Эмили, когда та подошла и встала рядом с Дрейвеном.
– Да, ваше величество, – тихо ответила она.
– Хью? – обратился король к старому графу.
– А как насчет моих земель, которые он разорил? – спросил Хью.
Генрих сложил руки на груди:
– Скажите, что вас волнует больше – ваши бесценные земли или то, что ваш внук родится незаконным ребенком от человека, которого казнили за измену?
Хью подошел к Дрейвену и, скривив губы, проговорил:
– Я все равно не вижу в нем толку.
Дрейвен промолчал.
– Как?! – удивленно воскликнул Генрих, не веря своим ушам. – Никаких возражений, Рейвенсвуд? Я в жизни не слышал, чтобы вы не ответили оскорблением на оскорбление.
Дрейвен не смотрел на Хью; его взгляд был прикован к той, которую он любит и которая носит его ребенка.
– Я не хочу навредить Эмили, оскорбив вас, Хью. Ибо за что бы ваша дочь ни полюбила меня, она любит также и вас, и этого достаточно, чтобы я относился к вам с уважением.
Хью усмехнулся:
– Не могу сказать, что одобряю этот брак, но ради дочери я соглашусь с любыми условиями, которые выдвинет его величество.
Генрих одобрительно кивнул:
– Вот и прекрасно. Хью, приведите брата Дрейвена и принесите ему одежду. Они там, у ворот. А также священника. Нужно обвенчать эту пару еще до исхода дня.
– Благодарю вас, ваше величество, – сказала Эмили, счастливо блеснув глазами.
Лицо Генриха стало строгим.
– Не нужно нас покамест благодарить, потому что вопрос с его наказанием еще не решен.
Дрейвен смело посмотрел королю в глаза.
– Вы всегда были нашим верным слугой, – проговорил Генрих, – и поэтому мы уверены, что вы понимаете, почему мы не можем отпустить вас безнаказанным.
– Да, сир. Я не жду никакого снисхождения.
Эмили, стоявшая рядом с Дрейвеном, едва не задохнулась от изумления:
– Но…
Дрейвен сделал ей знак, и она осеклась. Заметив это, Генрих улыбнулся.
– Приятно видеть, что вы можете ею командовать, – сказал он, обращаясь к Дрейвену, а затем, опять посерьезнев, добавил: – После венчания Дрейвен получит двадцать ударов плетью за неповиновение.
Эмили опять хотела было что-то сказать, но Дрейвен положил палец ей на губы.
Генрих подошел к Хью:
– Пойдемте поищем священника. – В дверях король обернулся: – Дрейвен!
– Да, сир?
– Мы надеемся, что, когда вы дадите клятву на этот раз, вам удастся сдержать ее лучше.
– С этим у меня не будет никаких сложностей, сир.
Генрих улыбнулся:
– Мы так не думаем.
Оставшись с Дрейвеном наедине, Эмили с состраданием посмотрела на него и сказала:
– Двадцать ударов плетью. Дрейвен, я ужасно сожалею.
– Поверь мне, двадцать ударов – гораздо лучше, чем что-то другое. – Он осторожно положил руку Эмили на живот, явно восхищенный тем, что видит. – Почему ты мне не сообщила?
Эмили улыбнулась:
– Я собиралась, но здесь не оказалось ни одного человека, который взялся бы за вознаграждение доставить тебе эту весть. Все очень боятся отцовского гнева.
Дрейвен привлек Эмили к себе. В его объятиях ей было так чудесно!
– Пойдем, девочка моя, – прошептал он ей на ухо. – Пока они там заняты, найдем укромное местечко, где я мог бы показать тебе, как сильно я соскучился.
Эмили искоса взглянула на его возбужденную плоть:
– Да я и сама это вижу.
Дрейвен уткнулся носом ей в шею, вдыхая знакомый аромат.
– Называй меня просто Приапом.
Эмили рассмеялась, а Дрейвен еще крепче обнял ее.
– В таком случае пошли, Приап, и позволь мне показать тебе наши покои для новобрачных.
Эмили повела Дрейвена наверх, в свою комнату, где ее дожидалась Элис. Увидев раздетого Дрейвена, она от удивления широко раскрыла глаза. И, не говоря ни слова, быстро вышла из комнаты.
Дрейвен отбросил королевский плащ и привлек Эмили к себе.
– Ты мой герой, – тихо проговорила она ему прямо в губы.
– Да, леди, – согласился Дрейвен. – Твой и больше ничей.
Он расшнуровал на Эмили платье и помог снять его. При этом он так смотрел на нее, что Эмили невольно смутилась. Ведь прошло несколько месяцев с тех пор, как она видела Дрейвена в последний раз, и ее выдающийся вперед живот вызывал у нее неуверенность в собственной привлекательности.
– Не смотри на меня, – сказала Эмили, отступая в темный угол. – Я толстая, как свиноматка.
– Нет, миледи. Здесь вы носите моего ребенка, – ответил Дрейвен, ласково прикасаясь к ее животу. – И от этого вы становитесь еще красивее в моих глазах.
Слова Дрейвена восхитили Эмили.
– Как я соскучилась по тебе, – сказала она, обвивая руками его шею.
– Обещаю тебе, дорогая, что ты больше никогда не будешь иметь причины скучать обо мне.
– Мой милый Дрейвен, – прошептала Эмили, – я никогда больше не позволю тебе покинуть меня.
В тот вечер они ласкали друг друга медленно, с наслаждением, пока не вернулась Элис, чтобы приготовить Эмили к свадьбе.
Дрейвен оделся быстро, потом неохотно вышел из комнаты Эмили и спустился вниз подписать бумаги.
В отличие от того дня, когда венчалась Джоанна, настроение у старого графа было мрачное. Дрейвену хотелось найти способ отложить в сторону их разногласия ради Эмили и их ребенка.
Их ребенка.
Эта мысль заставила его замереть на месте. Эмили дала ему больше, чем он когда-либо рассчитывал получить. И он любит ее за это.
– Вот она идет, – заметил Генрих.