Книга По приказу короля, страница 44. Автор книги Шеррилин Кеньон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «По приказу короля»

Cтраница 44

— Вы что, принимаете нас за дураков? — фыркнул Дэвид. — Мы не станем доверять слову англичанина.

— Значит, боитесь, что не сможете меня одолеть? — Язвительная, злорадная улыбка играла на губах Сина, когда он подошел и остановился перед Дэвидом.

По толпе мужчин прокатился возмущенный ропот.

—Я жду во дворе тех, кто захочет попробовать. — Син широким шагом вышел за дверь, а Калли с замирающим от страха сердцем побежала за ним.

Двенадцать человек против одного! Это безумие! Они загонят его в могилу.

Выйдя на крыльцо, Калли остановила Сина, взяв его за локоть.

— Вы в своем уме? Они же вас искалечат.

— Нет, мой ангел, — в его черных глазах появился насмешливый блеск, и Син, протянув руку, коснулся щеки Калли, — они не сделают ничего, кроме того, что, пытаясь причинить мне вред, покалечат сами себя.

— Вы всегда должны сражаться? — О, сейчас Калли могла его задушить.

— Это все, что я умею делать, Калли. — Его глаза наполнились страданием. — А теперь отойдите в сторону.

Калли смотрела, как мужчины выходили из дома, и ее сердце билось все сильнее и сильнее. Ей не хотелось, чтобы Син сражался.

— Астер! — крикнула она дяде. — Остановите их!

— Нет. Он бросил вызов, и я прослежу, чтобы ему ответили.

Калли хотела возразить, но в этот момент двенадцать мужчин бросились на Сина. Она перекрестилась и сжалась, когда они окружили его и сбили с ног.

Син, откатившись, вскочил на ноги и при следующей атаке схватил нападавшего за руку, перевернул в воздухе и бросил спиной на землю.

Калли, раскрыв рот, наблюдала, как Син одной рукой снова и снова укладывал на землю нападавших. Каждый раз тот, кто шел на Сина, оказывался лежащим у его ног. Ее муж даже не доставал оружия. И никто из людей ее клана не нанес ему ни одного удара.

Калли никогда в своей жизни такого еще не видела.

Ее люди все же продолжали сражаться, но на каждое их движение Син делал ответное, и они снова оказывались лежащими в грязи.

— Он настоящий дьявол, — сердито ворчал Астер. — Ни один человек не может так сражаться.

Через несколько минут все двенадцать человек, тяжело дыша, лежали на земле.

— Сдаетесь? — спросил Син, окидывая взглядом поверженных противников. У него даже не появилось одышки, и единственным признаком битвы была пыль на одежде. — Или хотите продолжить?

Мужчины из клана Калли, медленно поднявшись с земли, пристыженно смотрели друг на друга. Калли могла сказать, что ни один из них не хотел признавать поражения, но и никто не хотел снова атаковать Сина.

Только один из них, Тейвиш Мактирни, снова подошел к Сину. Этот мужчина, ненамного ниже Сина, но вдвое больше его в обхвате, с сильными, мускулистыми руками, никогда прежде не знал поражения в битве. Он не спеша, спокойно приблизился к Сину и протянул ему руку.

— Тейвиш мое имя, парень. Это была честная битва, и я на вас не в обиде. Мне бы хотелось, чтобы вы когда-нибудь показали мне, как вы это делаете.

— С удовольствием. — Не ожидая такого жеста, Син смотрел на протянутую ему руку, а потом обменялся рукопожатием с этим высоким мужчиной, немного напоминавшим его брата Юана.

Кивнув, Тейвиш отряхнул одежду, повернулся и зашагал к воротам замка, а остальные, скривив губы, смотрели ему вслед.

Син прошел прямо к Астеру, который взирал на него с нескрываемой враждебностью. Остальные бойцы, расходясь, бормотали оскорбления на своем гэльском языке, но Син слышал их и все понимал.

Астер даже не старался замаскировать свои чувства. Пусть так, Син не нуждался в помощи старика, чтобы найти Рейдера.

— Похоже, я остаюсь здесь. — Син улыбнулся Астеру притворно дружеской иронической улыбкой.

У старика был такой вид, словно Син предложил ему кусок дерьма.

Калли испустила вздох облегчения, хотя и понимала, что дела далеко не прекрасны. Она надеялась, что со временем все поймут, что за человек ее муж, и тогда научатся терпимости.

Она сделала шаг вперед, намереваясь взять Сина за руку, но не успела этого сделать, потому что Син грубо схватил ее и поставил перед собой на расстоянии вытянутой руки. Он так крепко сжимал ее предплечье, что Калли громко запротестовала, а Астер угрожающе посмотрел на него, однако Син ее не отпустил.

Странный свистящий звук прорезал воздух. Син, с хмурым видом шагнув вперед, еще крепче стиснул Калли, и знакомый нервный тик снова пробежал у него по щеке. А потом так же неожиданно, как он схватил Капли, он ее отпустил.

— В чем дело? — Калли потерла руку там, где остались следы его хватки.

Ничего не ответив, Син повернулся кругом, и только тогда Калли увидела стрелу, вонзившуюся в его левое плечо.

Калли охватил ужас, и, глядя на смертоносную стрелу, она поняла, что совершил Син. Он знал о летящей стреле и удерживал Калли неподвижно, чтобы быть уверенным, что стрела поразит его, а не ее. Он спас ей жизнь.

— Найдите того, кто это сделал, — прорычал Астер остальным, еще не успевшим уйти. — Мне нужна голова того идиота, который так играет жизнью Калли! — Мужчины разбежались по двору в поисках виновного, а Астер подошел к Сину и Калли. — С вами все в порядке?

— Меня ранили, — сухо ответил Син. Он лишь немного морщился, а в остальном, казалось, совершенно не реагировал на рану. — И, честно говоря, я очень рассержен. Когда я найду труса, то с удовольствием отдам вам его голову.

Калли представляла, какую боль он, должно быть, испытывал.

— Нужно пойти в дом… — Она не закончила фразу, потому что Син отошел от нее и направился к стене.

Что он собирается делать? Калли обменялась с Астером недоуменным взглядом.

К ее ужасу, Син, подойдя к стене, прижался к ней спиной, заставив стрелу пройти насквозь через его тело.

Калли удалось подавить крик, но глаза у нее наполнились слезами, когда она увидела, как Син здоровой рукой отломил наконечник стрелы. Побледнев, он напряженной походкой подошел к ним и повернулся спиной к Астеру.

— Вытащите ее.

По выражению на лице дяди Калли поняла, что он никогда ничего подобного не видел.

— Боже правый, как вы еще можете двигаться?

— На самом деле я был бы счастлив, если бы это была самая страшная рана в моей жизни. А теперь вытащите древко, чтобы можно было зашить рану.

Взявшись рукой за стрелу, Астер в изумлении покачал головой, а у Сина дрогнул подбородок. Сочувствуя боли мужа, Калли закусила губу и инстинкгивно взяла Сина за правую руку. Он наклонился вперед к ее руке, ожидая движений Астера.

Калли прижала руку мужа к своей груди и поглаживала его пальцы, стремясь хотя бы немного утишить его боль.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация