Он кивает в сторону мужчины, который склонился у открытой решетки и принимает оружие у второго мужчины из подвала.
– Гранатометы, лазерные ракеты, мины. Старьевщики начинают собираться.
Их около сорока. Мужчины и женщины. Все в темно-синей домотканой одежде. Комбезы с охлаждающими панелями, солдатские штаны, толстовки с капюшонами. Они пакуют рюкзаки, проверяют оружие и навьючивают самые громоздкие вещи на спины своих циклопов.
И все это они делают молча.
Мы с Бель получаем мины, пульсеры – вдвое больше, чем те, что были у нас в Капсуле, – и связки ручных гранат, которые взваливаем себе на плечи. Калиф спасается во внутреннем кармане моего комбеза.
Эллис буравит глазами старьевщиков в полной выкладке и их навьюченных циклопов, потом удовлетворенно кивает и начинает говорить.
– Мы направляемся в Сектор 17, – мрачно изрекает он низким голосом. – Нет нужды напоминать, что нас ждет не обычная охота на зоидов.
Все сосредоточенно кивают. Похоже, всем известно это место – по крайней мере, известна его репутация.
– Это опасно. Не буду скрывать: кто-то из нас может не вернуться. Но там люди – товарищи Йорка. Их привели туда зоиды. И удерживают живыми. А зачем – я даже думать не хочу.
Он делает паузу, чтобы все осмыслили услышанное. Старьевщики вздыхают и качают головами. Кто-то бормочет сквозь зубы проклятья.
– Но что бы там зоиды ни затеяли, мы должны их остановить. Мы идем в Сектор 17. Идем, чтобы найти товарищей Йорка и вывести их оттуда. Зоиды слишком долго своевольничали. Пора их остановить. Человечество не уничтожить! Вместе мы выживем!
Старьевщики вопят и рукоплещут.
– Вы готовы? – вопрошает Эллис.
– Готовы!!! – звучит ответный хор.
Я чувствую, как мое сердце бьется чаще. Калиф подскакивает, как будто тоже понимает, что к чему.
– Ну так чего мы ждем? Вперед!
Мы с Бель выходим вслед за Эллисом и Зейбом из центральной гондолы. Толпа массивных лохматых созданий следует за нами. За ними идут старьевщики. Проходим одну гондолу, потом другую, обходя таким образом всю Точку Опоры. Ее обитатели высыпают нам навстречу, чтобы пожелать нам удачи. Их сотни.
Когда мы проходим последнюю гондолу и готовы уже выйти наружу, я ловлю взгляд Джейды. Она стоит у выхода с Гимбелем на плече и внимательно смотрит на Бель. Руки ее скрещены на груди, и весь вид говорит, что она не совсем уверена, что поступает правильно.
Но затем их глаза встречаются.
Бель кивает. Вид у нее извиняющийся и сосредоточенный. Я осознаю, что теперь она не просто копирует выражение, которое видела на лицах других. Нет, она и впрямь понимает, что означает это выражение.
Похоже, Джейда тоже это подмечает. На мгновение ее это поражает – потом женщина отворачивается.
Наружная дверь поднимается, и мы выходим на внешнюю платформу. Старьевщики быстро и ловко взбираются на плечи своих циклопов. Кто-то едет один. Кто-то – в паре. Эллис помогает забраться нам с Бель, и я замечаю, что Зейб – единственный циклоп, несущий трех пассажиров. Четырех, если считать Калифа. Но его это ничуть не смущает.
И к Бель он, похоже, уже привык.
И не только он.
Эллис оглядывается на Бель и улыбается. – Ну, веди нас в Сектор 17, – говорит он.
28
Без малейшего усилия Зейб спрыгивает с платформы, цепляется за ближайшую трубу, раскачивается, перескакивает на следующую и углубляется в трубчатый лес. Остальные циклопы следуют его примеру, и вот уже весь отряд, покинув Точку Опоры, плавно и незаметно пробирается сквозь хитросплетения труб и кабелей.
– Если память мне не изменяет, нам туда, – говорит Эллис, указывая рукой направо.
– Нет, – возражает Бель. – Быстрее туда, – она указывает налево. – Вдоль решеток, а потом через отстойники.
Мы продолжаем пробираться через лес. Зейб по-прежнему впереди. Остальные не отстают – но движутся при этом так тихо, что я не раз и не два оборачиваюсь удостовериться, что они следуют за нами.
Наконец трубчатый лес заканчивается. Перед нами – широкая плоская равнина с сотнями высоких опор, отстоящих друг от друга на равных расстояниях и соединенных кабелями. Зейб не раздумывая перепрыгивает с последней трубы на первый кабель и продолжает движение. Все следуют за ним.
Похоже, циклопы ничуть не устали.
Когда мы добираемся до последней опоры, пейзаж снова меняется. Мы видим тысячи округлых резервуаров, до краев наполненных черной маслянистой жидкостью, и вереницы вентиляционных труб разной высоты, поднимающихся из земли.
Зейб опускается наземь, и Эллис соскальзывает с его плеч. Мы поступаем так же и продолжаем путь на своих двоих. Циклоп переваливается за нами, опираясь не только на ступни, но и на кисти.
– На плечах циклопа удобно перелетать с дерева на дерево, – объясняет Эллис, – а вот по земле идти жестковато.
Прочие старьевщики тоже спешиваются и окружают нас. Их циклопы, раскачиваясь, бредут сзади. Мы огибаем резервуары, обходя один отстойник за другим, пока привычное пиканье в ушах не заставляет меня резко остановиться.
Через визор я замечаю множество голубых, желтых, зеленых и красных тепловых сигналов. Их сотни… тысячи… просто не счесть. Он устилают весь горизонт за отстойниками. Прочие старьевщики тоже останавливаются.
Эллис поворачивается к Бель.
– Сектор 17?
Та кивает.
Тогда он громко говорит остальным:
– Мы близки к цели. И останемся здесь на отдых.
Поедим. Выспимся.
Потом сверяется со сканером:
– Время старта – 06:00.
Мы разбиваем лагерь в тени нескольких огромных резервуаров, укрывающих нас от светящегося горизонта. Спальные коконы расправляются с обычным щелчком. Рюкзаки открываются, и из них извлекается еда.
Сначала едят циклопы. Они поглощают огромные пригоршни чего-то, похожего на мох цвета ржавчины, приготовленный из маленьких кубиков, растворенных в нагретой воде. Удостоверившись, что Зейб сыт, Эллис ставит горшок с каким-то варевом нагреваться на свою плитку. Потом протягивает мне пакетик, завернутый в промасленную бумагу, и говорит, чтобы я это разогрел.
Внутри оказывается нечто рыхлое, что я поджариваю на раскаленном пруте, который тоже дает мне Эллис.