(«Мефодий Буслаев. Месть валькирий»)
* * *
– Не надо громких звуков! Я так невыносимо хочу спать!
– Спи стоя!
– Я тебе не лошадь! У меня колени не защелкиваются!
(«Мефодий Буслаев. Месть валькирий»)
* * *
Дураки бывают активные и пассивные. Остановимые и неостановимые. Контролируемые и неконтролируемые. Самая утомительная разновидность – это активный, неостановимый, неконтролируемый дурак.
(«Мефодий Буслаев. Первый эйдос»)
* * *
Я знаю о холодильнике только то, что его дверца открывается на себя.
(«Мефодий Буслаев. Маг полуночи»)
Тому, кто считает, что бабушки пятидесяти двух лет должны ходить в платочках и весь день колдовать у плиты, пора сдать свое воображение на свалку.
(«Мефодий Буслаев. Маг полуночи»)
* * *
Вот все пишут «Запасной выход». И хоть бы одна собака написала «Запасной вход».
(«Мефодий Буслаев. Месть валькирий»)
* * *
Пара пожелтевших плакатов с автографами мух и знаменитостей.
(«Мефодий Буслаев. Свиток желаний»)
* * *
– Девушка! Вы хоть смотрите, куда падаете!
– Извините.
– Ничего-ничего. Можете оставаться там, где упали.
(«Мефодий Буслаев. Месть валькирий»)
* * *
Но, увы, гора не ходит к мудрецу на чашечку чая. Придется мудрецу самому ловить такси и ехать к горе.
(«Мефодий Буслаев. Маг полуночи»)
Он смотрит на меня, как на дохлую собаку. Даже нет: как на очень давно дохлую собаку.
(«Мефодий Буслаев. Месть валькирий»)
* * *
Я просто обожаю этого мальчугана! Он такой симпатяга! С кашей бы съела, да каши жалко.
(«Мефодий Буслаев. Маг полуночи»)
* * *
Самый тупой карандаш лучше самого большого склероза.
(«Мефодий Буслаев. Маг полуночи»)
* * *
Ты похож на героя из японской мультяшки, когда они всех поубивают и радуются!
Только глазки у них малость побольше и рожа не такая хитрая!
(«Мефодий Буслаев. Светлые крылья, для темного стража»)
* * *
– Ты на меня собак не спускай! Мне начхать!
– А мне начхать, что тебе начхать!
– А мне начхать, что тебе начхать, что мне начхать.
(«Мефодий Буслаев., Месть валькирий»)
Характер у Золушки был прескверный.
От ее дурного глаза дохли мухи и мыши.
Родной фатер ее боялся, а бедную мачеху и ее дочек она просто со свету сживала.
Да и принц был так себе.
Он был сутулый, а его белый конь хромал.
Да и вообще это была кобыла.
(«Мефодий Буслаев., Маг полуночи»)
* * *
Нет смысла копить деньги. Хоронят все равно без бумажника.
(«Мефодий Буслаев., Тайная магия Депресняка»)
* * *
И как только суккубы работают с женщинами? Ни за что бы не согласился. Будь они ведьмы или валькирии – один шут! Едва сойдутся вместе, сразу начинаются свары, разборки и бардак!
(«Мефодий Буслаев. Месть валькирий»)
* * *
Кто к нам с мечом, того мы кирпичом!
(«Мефодий Буслаев. Маг полуночи»)
* * *
Детка, ты поставлен в угол! Сопи носом в стенку и думай над своим поведением!
(«Мефодий Буслаев. Месть валькирий»)
* * *
Мы их таперя с цветами встречать будем!
С куриной слепотой, с белладонной! Усе, как дохтырь прописал!
(«Мефодий Буслаев. Маг полуночи»)
* * *
Натурально Ваня зэ Терибл и Петя зэ Грейт в одном фэйсе!
(«Мефодий Буслаев., Светлые крылья для темного стража»)
* * *
О, никаких формальностей! Зовите меня просто: повелитель.
(«Мефодий Буслаев. Тайная магия, Депресняка»)
А как он шьет! Вдохновенье наркомана, а руки хирурга.
(«Мефодий Буслаев. Месть валькирий»)
* * *
Склероз прежде меня родился. Потом решил напомнить мне, что пора рождаться, но забыл.
С тех пор я малость переношенный.
(«Мефодий Буслаев. Маг полуночи»)
* * *
Поэт с ватками в ушах? Фу! Это не демонично.
(«Мефодий Буслаев., Месть валькирий»)
* * *
Все хорошо. Просто я в детстве ел слишком много глюконата кальция, и у меня извилины заизвестковались.
(«Мефодий Буслаев. Маг полуночи»)
* * *
Стучат стукачи. Умные люди информируют общественность через телефон доверия, после чего тщательно вытирают уличный автомат одеколоном.
(«Мефодий Буслаев. Маг полуночи»)
Выпив в задумчивости кипящей воды, можно согреться на всю оставшуюся жизнь.
(«Мефодий Буслаев. Свиток желаний»)
* * *
Я тоже обожаю накипь. В ней много тяжелых металлов, столь необходимых хрупкому организму для естественного и сбалансированного старения!
(«Мефодий Буслаев. Месть валькирий»)
* * *
На обиженных водку возят.
(«Мефодий Буслаев. Маг полуночи»)
* * *
– Я так люблю ее! Что мне делать?
– Мой руки перед едой. Авось отвлечешься как-нибудь.
(«Мефодий Буслаев. Месть валькирий»)
* * *
Проиграем в тактике, выиграем в стратегии.
(«Мефодий Буслаев. Маг полуночи»)
Он согласен будет добровольно принять смерть! Хоть в микроволновку, хоть в кофемолку!
(«Мефодий Буслаев. Месть валькирий»)
* * *
Да ни за чем он не нужен. Есть такое емкое слово – «халява».
(«Мефодий Буслаев. Месть валькирий»)
* * *
– Это чего такое?
– Лопата.
– Сам вижу, что лопата!
А где инструкция по эксплуатации?
(«Мефодий Буслаев., Тайная магия Депресняка»)
* * *
– Мужчина, вы платить собираетесь?
– А я еще не платил?
– Нет.