Книга Проверка чувств, страница 5. Автор книги Бетти Нилс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Проверка чувств»

Cтраница 5

— Тебе он тоже может понравиться. Надо будет приготовить что-нибудь особенное... Ты не можешь дать мне немного денег: я еще не получила чек?..

Луизе показалось, что наступил подходящий момент, и она заявила:

— Сейчас не могу. Я нашла квартиру в пяти минутах от дома и собираюсь переехать.

Миссис Ховард остановилась как вкопанная.

— Как же так? А что мне делать? Как я буду справляться?

— У тебя есть Бидди. Я же тебе уже несколько раз говорила, что хочу иметь собственную квартиру.

— Как ты меня расстроила! Мне и в голову не приходило, что ты говорила всерьез.

— Как видишь…

— Отец вряд ли бы тебя одобрил.

— А я уверена в обратном. Ты не хуже меня знаешь, что он хотел бы, чтобы ты снова вышла замуж. Стало быть, когда меня не будет, у тебя появится шанс.

— Пожалуй, ты права, — задумчиво протянула Фелисити. — Мне часто приходилось отклонять предложения, потому что я не хотела оставлять тебя одну.

Луиза отнеслась к такому заявлению с некоторым недоверием, но промолчала.

Уже дома миссис Ховард призналась:

— В общем, я думаю, ты поступаешь правильно. Но обещай, что будешь часто навещать меня.

Поговорив с Фелисити, Луиза обошла дом, намечая вещи, которые ей хотелось бы взять с собой: маленький письменный стол, принадлежавший ее матери, бабушкин столик для рукоделия, доставшийся ей по наследству, несколько акварелей и кое-какие книги из отцовской библиотеки. Мачеха великодушно предложила ей взять любые настольные лампы.

За неделю Луиза постепенно превратила свою новую квартирку в уютное жилье. Напоследок она купила несколько диванных подушек и цветы.

В день переезда она попрощалась с мачехой, зашла на кухню к Бидди, пригласив заглянуть к ней в первую же свободную субботу, и ушла.

День был тихим и солнечным. Открыв окна, Луиза стала распаковывать вещи, расставлять и раскладывать все по местам. Потом сходила в супермаркет и приготовила ужин. Она боялась, что почувствует себя одинокой, но у нее было только ощущение полной свободы. Больше никакого бриджа и никакого Перси!

Всю следующую неделю она регулярно навещала мачеху, чтобы убедиться, что у той все в порядке. Напрасно беспокоилась. Когда бы она ни заходила, в доме всегда было полно народа, а Фелисити всем своим видом давала понять, что присутствие Луизы нежелательно.

— Луиза, дорогая, рада тебя видеть! — неизменно восклицала она. — Я устроила небольшую вечеринку, чтобы немного развеяться. Познакомься с моими гостями.

Луиза обходила гостей, перекидывалась парой фраз с Фелисити и незаметно исчезала, заглянув на кухню к Бидди.

— Ой, радость-то какая! А я как раз заварила чай. Сядьте и расскажите, как живете. О хозяйке можете не беспокоиться, — хихикала та. — Каждый вечер то бридж, то театр, то вечеринка.

— Мне давно следовало переехать, чтобы она могла наслаждаться жизнью. — Перехватив озабоченный взгляд Бидди, Луиза добавила: — Обо мне не беспокойся. Мне совсем не одиноко. Видимо, я не слишком общительна.

— А может, дело в том, что вы до сих пор встречались не с теми, с кем хотелось? Может, кто и ждет за поворотом...

— Кто?

— Ну, ваш суженый. Может... в этом году, или в следующем...

— Или никогда, — рассмеялась Луиза. — За меня не волнуйся, Бидди. Я прекрасно проживу и одна. Буду ходить на теннис, ездить к Уолшам — у них есть бассейн.

— Вашему отцу они нравились. У них, помнится, сын чуть старше вас.

— Но это не тот, кто ждет за поворотом, Бидди. Он обручен с Сесили Коутс.

— В море много рыбы... — философски заметила Бидди.

Луиза была рада, что Фелисити счастлива, но ей все же было немного обидно. Она давно поняла, еще с тех пор, когда они познакомились, что Фелисити всего лишь старается быть с ней любезной. Однако и сама, со своей стороны, не смогла полюбить мачеху.

Вернувшись домой, Луиза решила лечь пораньше, так как завтра предстоял тяжелый день в приемной сэра Джеймса.

Надо будет как-нибудь забрать машину из гаража и съездить к тете Марте, решила Луиза. Тетя Марта, очень пожилая женщина, была старшей сестрой отца. Они с Луизой виделись редко, но любили друг друга. Мачехе можно даже не говорить, что она едет к тетке.

Приняв решение, Луиза удовлетворенно вздохнула и, едва прикоснувшись к подушке, заснула.

Когда Луиза приехала на следующее утро на работу, Джилли уже поджидала ее.

— Он здесь, — возбужденно зашептала девушка. — Когда я пришла, они были уже в кабинете. Попросили кофе. Стол весь завален какими-то книгами и бумагами. Что-то задумали.

При этом известии сердце Луизы неожиданно ёкнуло — то ли от радости, то ли от какого-то непонятного беспокойства: она увидит доктора Гиффорда. Взяв себя в руки, Лиза нравоучительно произнесла:

— Джилли, ты опять себе чего-то навоображала. Доктор Гиффорд будет помогать сэру Джеймсу, так что должен быть введен в курс дела.

— Ты такая рассудительная, — с сожалением в голосе протянула Джилли. — Как тебе удается…

Она вдруг замолкла — сэр Джеймс выглянул в приемную.

— Мисс Ховард, пожалуйста, зайдите. Джилли, когда придет миссис Грант, скажите ей, чтобы тоже зашла.

Что случилось? Ее хотят уволить? Или сокращают штат? Может быть, у доктора Гиффорда есть предложения, как сделать практику более доходной? Или сэр Джеймс собирается на покой?

Сухо поздоровавшись с доктором Гиффордом, Луиза села и приготовила блокнот.

— Мисс Ховард, — начал сэр Джеймс, — я получил совершенно неожиданный и срочный вызов на Ближний Восток. Мне надо выехать уже сегодня. Доктор Гиффорд любезно согласился заменить меня. Но он не может оставить и своих больных. Поэтому график вашей работы, мисс Ховард, будет несколько хаотичным. Доктор Гиффорд был бы вам благодарен, если бы вы согласились ездить с ним к его пациентам. Это означает, что раз или два в неделю вам придется ночевать в его доме. Вы не возражаете?

Луиза не сразу ответила, поэтому сэр Джеймс поспешил добавить:

— Миссис Грант будет приходить каждый день, отвечать на звонки и разбирать почту. У вас будет много дополнительной работы, но вы получите компенсацию.

— Лишний выходной?

— Да, если хотите. Или деньгами.

— Я бы предпочла лишний выходной. Я согласна. Сделаю все, что в моих силах.

Мужчины переглянулись, и сэр Джеймс сказал:

— Замечательно!

Доктор Гиффорд хранил молчание.

— Доктор Гиффорд проведет вечерний прием. У нас на сегодня много больных? — Луиза кивнула, и сэр Джеймс продолжил: — Я уже известил о своем отъезде пациентов, назначенных на завтрашнее утро, — они придут как обычно; тех, кто записан на вечер, я попросил прийти послезавтра. Вы знаете, что я обычно не принимаю по субботам, но на сей раз доктор Гиффорд проведет прием. А в воскресенье вы будете свободны. Доктор Гиффорд приедет в понедельник утром, останется до полудня вторника, потом вернется к своим больным в среду. Вы поедете с ним. Кроме того, вам предстоит большая работа по перераспределению уже записанных пациентов. Будем надеяться, они поймут, что ситуация чрезвычайная.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация