Книга Громкое эхо тихих слов, страница 17. Автор книги Кэтрин Росс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Громкое эхо тихих слов»

Cтраница 17

— Какие же это условия? — прошептала она.

— Ты остаешься работать в компании на год, потому что у нас есть контракты, которые способна довести до конца только ты.

— Ну, а второе условие?

— Ты говорила, что согласна на все. Что у тебя есть предложить мне? Ты знаешь, это ты сама!

— Значит, ты действительно считаешь, что, кроме своего тела, мне нечего тебе предложить?

— Именно так… Вернее, меня ничто другое не интересует, кроме твоего тела и твоей удивительной для старомодной женщины сексуальности. — Голос был веселый, но глаза смотрели серьезно. — И еще мне кажется, что мы должны работать cогласованно… как в офисе, так и в постели.

— Скажи, Джордан, в постель я должна приходить, когда ты пожелаешь, или мое желание тоже будет учитываться?

Она через силу заставила себя спросить это.

— Разве это имеет значение? Я не тороплю тебя, Шарли, моя постель будет ждать тебя столько, сколько нужно… независимо от моего желания.

Шарлотте так хотелось верить этому человеку, который предложил ей откровенную сделку за спасение отца, что она решила больше ничего не требовать и поступать так, как сложатся обстоятельства.

— Итак, Шарлотта, я надеюсь, что ты принимаешь мои условия. А сейчас попробуем немного вздремнуть, сейчас только шесть часов утра.

И с этими словами он вышел.

Шарлотта встала, открыла настежь окно и снова юркнула в постель. Ей почему-то показалось, что отцу уже ничего не грозит. Она уже частично заплатила за него и с удовольствием заплатит еще…

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

— Шарлотта, ты проснулась? — Джордан заглянул в дверь.

Комната была залита ярким солнцем, но Шарлотта, свернувшись клубочком, спала. Стук в дверь и голос Джордана заставили ее пошевелиться. Она выпрямилась. Одеяло сползло, чуть приоткрыв грудь.

— Шарлотта! — Джордан подошел к кровати и потрепал ее по розовой щеке. — Пора вставать!

Она приоткрыла глаза, посмотрела на него и сладко потянулась. Ему тут же захотелось стащить с нее одеяло и заняться с ней любовью. Но их ждал завтрак, а потом — Саймон и Руфь.

Шарлотта вдруг перевернулась на живот и снова закрыла глаза. Джордан буквально заставил себя выйти из комнаты и, на ходу скидывая шорты и футболку, помчался во двор, к бассейну. Он плавал до тех пор, пока холодная утренняя вода не остудила его страсть.

— Шарлотта! — стал он звать девушку. — Шарлотта!

Шарлотта, услышав голос Джордана, доносящийся откуда-то снизу, сначала не поняла, где она. Потом вскочила с кровати и бросилась к окну.

— Я давно пытаюсь разбудить тебя, — упрекнул он Шарлотту.

— Неужели?

Вид обнаженного Джордана, стоящего по пояс в воде, сразу же напомнил ей о бурной ночи. Шарлотта помахала ему рукой, крикнула, что сейчас приведет себя в порядок и спустится. Однако, посмотрев на часы, она подумала, что, пока он плавает, она еще, ну пять минуточек, полежит, и снова юркнула под одеяло.

В дверь постучали, и в комнату вошел Джордан с подносом в руках.

— Решил подать в постель чай, хотя, может, ты предпочитаешь кофе?

— Спасибо…

От смущения она залилась краской. Лежит почти голая перед ним, таким подтянутым, свежим и безумно привлекательным. А она сонная, неумытая, растрепанная… фу!

— Значит, я угодил?

Шарлотта посмотрела на него таким отсутствующим взглядом, занятая мыслями о себе, что ему пришлось повторить:

— Ты пьешь чай?

— Да, еще раз спасибо, но я могла и вниз спуститься. Ты меня балуешь, хотя это не входит в нашу сделку.

— Чай — это не баловство, а сильнодействующее средство для засонь. Пей, одевайся и поедем в город завтракать.

Но когда за ним закрылась дверь, у нее вдруг испортилось настроение. Она выпила чай и пошла в душ. Завтракать ей совершенно не хотелось. Сейчас надо срочно ехать к отцу, а не кокетничать и развлекаться с Джорданом.

Неужели она все-таки влюбилась? Неужели она настолько глупа, что физическое влечение приняла за любовь? Нет, нет, это сиюминутная страсть. Что же тогда было с Дэвидом? Но в сравнении с Джорданом он показался ей таким бледным и постным, что она сразу же расхотела отвечать на свой вопрос. Разве Дэвид знал столько, сколько Джордан? Дэвид не понимал шуток, особенно когда она подтрунивала над ним, он ненавидел юмор. Дэвид был примитивен и в любовных ласках, а Джордан… Как он ласкал ее, как сумел заставить ее забыть стыд и делать то, что он хотел! И самое главное, ей это нравилось, она оказалась очень талантливой ученицей…

Шарлотта опять стала вспоминать тот момент, когда впервые увидела Джордана. Он улыбнулся ей так лучезарно и обаятельно, что ей сразу же захотелось отгородиться от него, от его улыбки и взгляда.

Она видела, как женщины старались обольстить его, но ни одна не задерживалась около него надолго. Она видела, что он отдает дань их красоте и доступности, но презирает их. Эти женщины, конечно же, тоже попадали во власть его мужского обаяния, но даже Бенита не смогла его удержать надолго.

Шарлотта оделась, сделала легкий макияж, еще раз внимательно посмотрела на себя в зеркало и осталась довольна. Держись, Джордан Ланч! Направляясь по коридору к лестнице, ведущей вниз, она с интересом рассматривала картины, висящие на стенах.

Одна из дверей была чуть-чуть приоткрыта, и Шарлотта решила заглянуть туда. В комнате никого не было, и она вошла, чтобы посмотреть, что за вид открывается из огромного, во всю стену, окна.

Шарлотта подошла к окну и ахнула: перед ней расстилалось море, вдали, на горизонте, сливавшееся с небом. Около берега качалось на волнах несколько яхт…

Она постояла пару минут, не в силах оторвать взгляд от моря, потом повернулась и увидела игрушечного медведя, а на столике — фотографию дочери Джордана. Значит, это комната Наташи…

На стенах тоже висели фотографии. На одной из них дочь и жена, последняя — очень красивая брюнетка с лукавыми, смеющимися глазами. Француженка! Почему-то на мужчин уже одно это слово действует как шампанское. В чем же все-таки секрет обаяния француженок?

Шарлотта вышла из комнаты и увидела Джордана, идущего к ней навстречу. Он поднялся по лестнице, уже раздраженный, что ее долго нет.

— Я проходила мимо, дверь была приоткрыта.

— Видимо, горничная не закрыла. Если ты готова, поедем, — сухо сказал Джордан, плотно прикрыв дверь и не заглянув внутрь.

Шарлотта не обиделась на Джордана, понимая его чувства. Конечно, ей не стоило совать туда нос, но она же не знала, что это комната дочери.

— Я заказал два билета на обратный рейс.

Шарлотта неприятно удивилась:

— Но мы же еще ничего не выяснили, отца может тут не быть.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация