Книга Выстрел из прошлого, страница 31. Автор книги Лаура Липман

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Выстрел из прошлого»

Cтраница 31

— В самом сердце Техаса! — хмыкнула Тесс. — Бьюсь об заклад, что так и есть. В самом Батлере жители делятся на две категории — те, кто держат шорную мастерскую, и остальные, иначе говоря, владельцы винных лавочек. Говорю же вам, настоящий Техас.

— Что чернокожему мальчишке делать в таком месте?

Тесс пожала плечами:

— Знаете, администрация частных школ очень печется, чтобы их нельзя было обвинить в расовых и иных пристрастиях. Насколько мне известно, в каждой из них непременно есть два-три паренька из трущоб, которые учатся бесплатно. И если Саламон Хоукинс действительно талантливый парнишка, то многие частные школы наверняка были бы счастливы заполучить его к себе.

— А может, им просто нужен цветной мальчишка, чтобы стоял на крыльце в ливрее и с лампой в руках.

Они как раз проезжали через Вудлоун, когда угодили в пробку. Тесс чертыхнулась — и как это она не вспомнила, что в это время здесь вечно пробки из-за городских автобусов?! Надо было заранее подумать об этом. Самой ей и в голову бы не пришло соваться сюда в такое время, куда лучше было свернуть на J-70, одну из немногих автомагистралей между штатами, где в такое время нет ни души. Она поймала себя на том, что злится — впрочем, люди, которые понятия не имели о закоулках Балтимора и не знали, как срезать дорогу, всегда приводили ее в бешенство.

— Знаете, кое-где в Балтиморе, как я заметила, по-прежнему можно встретить этих мальчиков на побегушках, — продолжала Джекки. — Правда, они мажут лица белым, но это может обмануть разве что идиотов.

— Ага, и вы по-прежнему можете видеть керамических котят на стенах кирпичных домов. Вон там как раз один, кажется. О боже, скорей звоните в Общество защиты животных!

— Это не одно и то же! — твердо сказала Джекки.

— Я в том смысле, что это не тот случай, из-за которого стоит поднимать шум. В конце концов, идиотов хватает везде. Во всяком случае, таких, для которых нанять мальчика на побегушках — еще один способ заявить о себе миру. Можно подумать, вы с такими никогда не встречались — учитывая, чем вы зарабатываете себе на жизнь.

— Ну, тогда, если следовать подобной логике, вам следовало бы бегать с подписным листом Общества поддержки сыновей ветеранов конфедерации. Или вы считаете, что свобода бывает разная?

— Лично я считаю, что все это мелочи, которые не стоят того, чтобы тратить на это время. И нервы, кстати. С таким же успехом можно портить себе кровь из-за грузовиков, обклеенных рекламными плакатами с большегрудыми красотками. Что же мне теперь — на стенку лезть? Или тащить их в суд за то, что они оскорбляют мои чувства?

— Ну, рекламой власти штата не занимаются.

— А зря. Могли бы и заняться. Во всяком случае, на этом они заработали бы побольше, чем на цветистых фразах насчет Конфедерации. Послушайте, Джекки, вы моя клиентка. Вы мне платите. Но у меня нет ни малейшего желания спорить с вами до хрипоты из-за вещей, до которых мне, если честно, нет никакого дела.

— Жаль, что я не могу позволить себе роскошь не портить себе кровь из-за этих «вещей». Но это невозможно. Видите ли, это моя жизнь. Это касается меня.

Тесс какое-то время молчала. Она много чего могла сказать по этому поводу… но делать этого не следовало. В конце концов, Джекки действительно была ее клиенткой, даже если забыть о том, что этим утром они занимались расследованием как напарники. Кроме того, по разным причинам разговор на данную тему был чреват многими опасностями. Никто, даже самые близкие друзья не могут откровенно говорить на такую тему, как расовые проблемы, — слишком велик риск, что дружба просто не выдержит подобного испытания. И Тесс мудро решила оставить эту тему. Откинувшись на мягкую спинку сиденья, она прикрыла глаза и притворилась, что дремлет. Однако усталость взяла свое, и она действительно провалилась в сон. Когда она снова открыла глаза, то не сразу сообразила, что машина стоит перед домом Джекки. Казалось, прошла целая вечность с тех пор, как торжествующая Тесс стучалась в эту дверь, гордая тем, что напала на след Джекки Вейр, иначе говоря, Сьюзан Кинг. А ведь с тех пор прошло всего несколько часов.

— Опекунский совет заседает по понедельникам, — напомнила ей Джекки, пока Тесс разминала затекшее тело. — Вы ведь поедете со мной, да?

— Мы же договорились. И потом, хороша бы я была, если бы отказалась от вашего дела после того, сколько вы сделали для меня сегодня!

— Вы бы удивились, если бы узнали, как часто люди напрочь забывают о своих обещаниях, — резко бросила Джекки.

Будь на ее месте кто-нибудь другой, Тесс приняла бы все это просто за неудачную шутку. Но, проведя почти весь день в обществе Джекки, она уже успела убедиться, что с чувством юмора у нее слабовато.

— Еще один подводный камень, о котором следует помнить деловой женщине?

— Не только деловой. Вообще женщине. Лично я убедилась в этом давным-давно. — С этими словами Джекки исчезла.

Тесс заметила, что она старательно избегает опираться на левую ногу, хотя так и не сняла свои туфли на высоченных каблуках. И хоть она сегодня обегала в них добрую половину восточного Балтимора, на каблуках этих не было ни малейшего пятнышка.

Глава 10

Когда Тесс с Искей на следующее утро явилась в контору, она сразу поняла, что что-то не так. Даже с противоположной стороны улицы бросалось в глаза, что входная дверь слегка колеблется от ветра. Нет, она не была распахнула настежь — просто неплотно прикрыта. И при этом не заперта.

При ближайшем рассмотрении выяснилось, что замок взломан. Точнее, выломан — болт подцепили какой-то острой железякой, а потом попросту выдрали с мясом.

— Вам бы лучше поставить металлическую дверь, — посоветовал Лютер Бил, в ожидании Тесс устроившийся в кресле напротив ее стола.

— Разве мы с вами договаривались встретиться сегодня? — удивилась Тесс, разглядывая место, где раньше красовался замок, пока Искей с невозмутимым видом устраивалась на своем любимом диване.

— Нет, но я решил заехать, узнать, как продвигаются дела. Когда я подошел, дверь уже была взломана.

Тесс приперла дверь толстым телефонным справочником, чтобы она не распахивалась. Пока и так сойдет, решила она. Во всяком случае, до появления слесаря продержится. Настроение у нее было великолепное. Хоть и было угро субботы, но Тесс, преисполненная благородного рвения, решила заскочить ненадолго в контору, сделать кое-какие дела, а уже потом заехать за Тайнером, пригласившим ее на обед. Но варварски выдранный из двери замок вмиг развеял эйфорию, в которой она пребывала, и разом уничтожил ее грандиозные планы. Тесс приуныла — похоже, она застряла тут на несколько часов.

— Я тут ни при чем, — добавил Бил тоном человека, привыкшего, что его вечно винят во всех смертных грехах.

— Да я и не думала, что это вы, — успокоила его Тесс, оторвав голову от бумаг. Она рылась в столе в поисках визитки ее домохозяина, где был указан его телефон. Оставалось только надеяться, что ей удастся уломать его взять на себя расходы по установке нового замка. Наверное, нужно было сначала позвонить в полицию, чтобы они составили рапорт, а уже потом сообщить хозяину дома — тогда бы все расходы покрыла страховка. Крохотный, сморщенный старичок, он был одним из тех, кто еще помнил ее деда. Разговорчивый до ужаса. И страшно нудный, вздохнула Тесс, вспомнив о его привычке сводить все разговоры к тому, что он, мол, ухитряется идти в ногу со временем, в то время как другие — иначе говоря, ее дедушка — имели несчастье разориться. И это при том, что просто купались в золоте — не то что он сам.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация