Книга Факел в ночи, страница 55. Автор книги Саба Тахир

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Факел в ночи»

Cтраница 55

– Вот увидишь, – продолжил Джибран. – Когда мы пересечем восточный рукав к северу отсюда, она станет еще сварливее, чем обычно. Моя сестра очень суеверна.

– А ты боишься Леса, Джибран? – Иззи с любопытством посмотрела на деревья, видневшиеся вдалеке. – Ты когда-нибудь подходил к нему близко?

– Было однажды, – ответил Джибран, и обычный задор в его глазах погас. – Все, что я помню, это желание уйти оттуда как можно скорее.

– Джибран! Иззи! – донесся из лагеря крик Афии. – Дрова!

Джибран простонал, откинув голову назад. Ему и Иззи, как самым молодым в караване, а зачастую и мне, Афия назначила самую черную работу: собирать хворост, мыть посуду, стирать белье.

– Она могла с тем же успехом нацепить на нас чертовы рабские браслеты, – проворчал Джибран. Затем на его лице появилось хитрое выражение.

– Попади в цель, – Джибран сверкнул белоснежной улыбкой, глядя на Иззи, которая тут же зарделась, – и я буду собирать дрова целую неделю. А если промажешь, то это будешь делать ты.

Иззи вскинула лук, прицелилась и сбила башмак с ветки. Джибран выругался.

– Не будь таким ребенком, – сказала Иззи. – Я все же составлю тебе компанию, пока ты трудишься.

Иззи повесила лук за спину и протянула Джибрану руку. Несмотря на свое возмущение, он задержал ее пальцы дольше, чем нужно, а когда она пошла впереди него, проводил мою подругу долгим взглядом. Я спрятала улыбку, вспомнив, что сказала Иззи несколько дней назад, когда мы легли спать. «Как приятно, когда тобой восхищаются, Лайя, без всяких дурных намерений. Приятно, когда думают, что ты красива».

Они прошли мимо Афии, которая их поторопила. Стиснув зубы, я отвела взгляд от кочевницы. Меня охватило нетерпение. Я хотела сказать ей, что мы должны идти дальше, но знала, что она даже не станет меня слушать. Хотела сказать, что она совершила ошибку, отпустив Элиаса одного и даже не потрудившись разбудить меня, пока он не ускакал далеко, но ей плевать. Хотела накричать на нее за то, что она не позволила мне или Кинану взять лошадь и пуститься вдогонку за Элиасом. Но она лишь закатила бы глаза и повторила то же самое, что сказала в то утро, когда я узнала о его отъезде: «Мой долг довезти тебя до Кауфа в целости и сохранности. А твои порывы погнаться за ним только мешают».

Стоило признать, что она замечательно выполняла свои обязательства. Здесь, в глубине Империи, деревни так и кишели солдатами-меченосцами. Караван Афии обыскивали не меньше дюжины раз, и только благодаря ее смекалке и опыту торговли контрабандой мы до сих пор живы. Я рассеянно положила лук.

– Поможешь мне с обедом? – печально улыбнулся мне Кинан. Он хорошо знал это выражение лица. Терпеливо снося мое расстройство с тех пор, как ушел Элиас, он понял, что самое верное средство – это отвлечь меня каким-нибудь делом. – Моя очередь готовить, – добавил он.

Я пошла рядом с ним, настолько погрузившись в свои думы, что не заметила, как к нам подбежала Иззи, пока она не крикнула:

– Пойдемте быстрее! Книжники… семья… в бегах от Империи.

Мы с Кинаном поспешили за Иззи в лагерь и увидели Афию, которая переговаривалась на садэйском с Рицом и Ваной, в то время как за ними наблюдала маленькая группка взволнованных книжников в рваной одежде. На перепачканных грязью лицах виднелись потеки от слез. Рядом стояли две темноглазые женщины, похожие на сестер. Одна из них обнимала девочку лет шести. Мужчина, что был с ними, держал двухлетнего малыша.

Афия отвернулась от Рица и Ваны, на лицах которых отпечаталось одинаковое сердитое выражение. Зер держался поодаль и тоже выглядел отнюдь не радостным.

– Мы не можем вам помочь, – обратилась Афия к книжникам. – Я не могу навлечь на свое племя гнев меченосцев.

– Они убили всех, – промолвила одна из женщин. – Никто не выжил. Они убили даже заключенных книжников, перерезав их в камерах…

Земля, казалось, ушла у меня из-под ног.

– Что? – Я бросилась к ней, обойдя Кинана и Афию. – Что вы сказали про заключенных книжников?

– Меченосцы всех перерезали, – повернулась ко мне женщина. – Всех до единого. От Серры до Силаса, от Силаса до нашего города, Истиума, что в пятидесяти милях отсюда на запад. Антиум, как мы слышали, следующий, а после этого – Кауф. Та женщина, маска – они называли ее Комендант – она убила их всех.

28: Элен

– Что вы собираетесь делать с капитаном Серджиусом? – спросил Харпер, когда мы направились в казарму Черной Гвардии. – Некоторые кланы из списка Маркуса в союзе с кланом Серджиа. А у него серьезная поддержка среди гвардейцев.

– Несколько порок все исправят.

– Но вы не можете выпороть их всех. Что, если они пойдут на открытый бунт?

– Они могут подчиниться моей воле, Харпер, или я могу сломать их. Это не сложно.

– Не глупите, Сорокопут. – Злость в его голосе меня удивила. Я увидела, как горят зеленые глаза. – Их – двести, а нас – двое. Если они набросятся на нас всем скопом, мы – покойники. Почему Маркус сам не приказал им взять его врагов? Потому что он знает, что Черная Гвардия может ему не подчиниться. Он не мог рисковать этим. Но он может рисковать вами. Должно быть, Комендант ему это подсказала. Если вы не справитесь, то умрете. Именно этого она и хочет.

– И ты тоже.

– Зачем бы я говорил все это, если бы хотел, чтоб вы умерли?

– Черт возьми, я не знаю, Харпер. Почему ты так делаешь? Бессмыслица какая-то. С тобой всегда так. – Я раздраженно нахмурилась. – У меня нет времени ломать над этим голову. Мне надо сообразить, как мне добраться до Отцов десяти самых охраняемых кланов Империи.

Харпер хотел ответить, но мы подошли к казарме, огромному квадратному зданию, выстроенному по периметру тренировочного поля. Большинство гвардейцев играли в кости или карты, поставив рядом кружки с пивом. Старый Кровавый Сорокопут умер всего несколько недель назад, а дисциплина уже не к черту.

Пока я шла через поле, некоторые солдаты смотрели на меня с любопытством. Другие пялились настолько бесстыдно, что мне хотелось выколоть им глаза. Но большинство выглядели разгневанными.

– Мы приструним Серджиуса, – сказала я тихо, – и его ближайших союзников.

– Силой тут не помочь, – пробормотал Харпер. – Вам надо его перехитрить. Вам нужно выведать его секреты.

– Так ведут дела только змеи.

– И змеи выживают, – парировал Харпер. – Старый Кровавый Сорокопут торговал секретами, поэтому клан Тая так его и ценил.

– Я не знаю никаких секретов, Харпер… – Еще не договорив, я поняла, что это не так. Взять того же Серджиуса. Его сын болтал много лишнего. А слухи в Блэклифе разлетались быстро. Если что-нибудь из того, что болтал Серджиус-младший, правда…

– Я могу заняться его союзниками, – предложил Харпер. – Мне помогут другие плебеи в Гвардии. Но нам надо действовать быстро.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация