Книга Смерть надевает маску, страница 38. Автор книги Эшли Уивер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Смерть надевает маску»

Cтраница 38

— О, да ведь ее нет дома, мадам, — сообщила Винельда. — В полдень она отправилась по магазинам.

Я непонимающе уставилась на нее:

— Откуда, скажи на милость, ты это знаешь?

— Моя подруга — кузина девушки, снимающей комнату вместе с другой девушкой, которая работает на миссис Гармонд. Понимаете, мы все горничные, и подобные вещи нас интересуют. Сегодня я встретила подругу на рынке, и она к слову упомянула, что миссис Гармонд всегда надевает прекрасные шляпки, а в обед как раз отправилась за новой.

— Святые небеса, — проговорила я. — Винельда, то есть информация о том, куда отправилась миссис Гармонд, перешла через четырех горничных вот так сразу за один день?

— О, слова разлетаются по миру, — сказала Винельда со значением.

Я подумала, что все-таки это не многого стоит. И представила, какие «слова» «разлетались» о нас с Майло.

Она словно прочитала мои мысли и быстро добавила:

— Не то что я особо болтаю, миссис Эймс. Больше слушаю, что другие говорят.

И тут я наконец поняла, какой ценный это источник информации.

— А что еще ты слышала о миссис Гармонд?

— Ну, — начала Винельда, — я сплетничать не люблю, но подруги говорят, что она уже не проводит много времени в компании одного джентльмена, как в прошлом.

— Ты лорда Данмора имеешь в виду?

Винельда кивнула. Очевидно, моего знания ситуации было достаточно, чтобы прорвать плотину ее молчания.

— Лилли — это моя подруга — сказала, что Дженни, ее соседка по комнате, сообщила, что последнее время Глэдис — ну, горничная миссис Гармонд — беспокоится о миссис Гармонд. Глэдис говорит, что она грустна и что домашние расходы она сократила, хотя и старается, опять-таки по словам Глэдис, делать это незаметно.

— И тут у нее нашлись деньги на шляпку, — заметила я.

— О, если об этом, то новая шляпка может приободрить женщину, — глубокомысленно произнесла Винельда.

— Ты права, Винельда, — отозвалась я задумчиво. — Знаешь, кажется, мне и самой пора в магазин за обновкой.


В шляпном магазине мадам Лефлер я раньше никогда не была. И боялась, что моя модистка страшно оскорбится, узнав, что я обратилась к конкурентам. Тем не менее о мадам Лефлер я была наслышана, а в магазине без труда поняла, что здесь клиентуру подбирают очень выборочно. Интерьер был элегантно украшен густым ковром, шелковыми обоями цвета роз и вереницей зеркал, в которых отражался свет блестящих хрустальных люстр.

На первый взгляд ассортимент, представленный на различных полках, стойках и головах манекенов, состоял из искусно украшенных шляпок высокого качества, исполненных из дорогих материалов по последнему писку моды. Это производило впечатление.

В магазине женщин было немного, и когда я вошла, ни одна из них на меня не взглянула. Источники Винельды не подвели: миссис Гармонд сидела на скамеечке, обитой атласом цвета слоновой кости, а рядом с ней стояла одна из консультанток. Я пошла в ту же сторону, собираясь сделать вид, что не заметила ее, но тут другая женщина встала у меня на пути.

— Чем могу помочь, мадам? — спросила она.

— Мне нужна просто хорошая новая шляпка.

— Разумеется. Вы бы хотели сделать шляпку на заказ или желаете выбрать из того, что уже есть?

Я окинула взглядом огромную коллекцию товара.

— Среди всего этого я наверняка смогу найти подходящую шляпку. У вас здесь просто замечательная подборка.

— Спасибо, мадам, — улыбнулась консультантка. — Уверена, мы сможем подобрать убор, который будет вам очень к лицу. Может, есть какие-то пожелания?

— Пожалуй, нужно что-то современное, — ответила я. Никакая шляпка мне на самом деле не была нужна, но говоря о терапевтическом эффекте от покупки, Винельда попала в точку. — Ничего определенного, а впрочем, у меня есть прекрасный красный шерстяной костюм на осень, который с новой шляпкой будет выглядеть еще лучше.

Консультантка сделала шаг назад и, склонив голову набок, некоторое время изучала мое лицо.

— У вас очень красивые черты, — произнесла она наконец. — Вам нужно что-то, не скрывающее лицо, а наоборот — подчеркивающее. Кажется, есть у меня одна шляпка на примете. Простите, пожалуйста, я сейчас вернусь.

— Благодарю.

Она ушла, а я принялась рассматривать шляпки на полке в другом конце комнаты. В ее отсутствие у меня появился шанс пройти мимо миссис Гармонд.

Я направилась в сторону тех шляпок, пристально глядя на них. Крой у всех был очень современный, и несмотря на мой скрытый мотив, я обнаружила, что действительно хочу поскорее посмотреть, что же принесет консультантка.

Я остановилась рядом с миссис Гармонд и сняла с полки шляпку удивительного канареечного цвета. И хотя боялась, что с моим оттенком кожи она будет смотреться жутковато, примерила ее и подошла посмотреть в зеркало возле скамейки, на которой сидела миссис Гармонд.

Она взглянула на меня.

— О, — изобразила я удивление, — здравствуйте, миссис Гармонд.

— Здравствуйте, миссис Эймс. — Похоже, миссис Гармонд не особенно была рада меня видеть, но с другой стороны, мое внезапное появление ничуть ее не смутило.

— Восхитительная шляпка, — кивнула я на ее войлочный головной убор глубокого гранатового цвета с тесемкой по краю.

Она повернулась к зеркалу, изучила ее и сказала:

— Да, мне нравится.

Это была элегантная шляпка, и, как я подозревала, весьма недешевая. Раз миссис Гармонд уже не полагается на финансовую поддержку лорда Данмора, то, наверно, нашла другой источник для продолжения привычного образа жизни.

Тут вернулась консультантка. В руках она держала черную войлочную шляпку с прямыми полями, вуалью и перьями, прикрепленными под весьма бойким углом. Я не была уверена, что она мне пойдет, но сняла желтую шляпку и примерила эту. Надо признать, села шляпка безупречно.

— Великолепно! — объявила консультантка так, словно решать больше нечего. — На вас смотрится идеально.

По существу мне нечего было добавить.

Я повернула голову и посмотрела в зеркало с другого угла. Это замечательная шляпка, и с моим костюмом она должна смотреться прекрасно. Не стоило отказывать себе в преимуществах места действия лишь оттого, что я пришла сюда за информацией.

— Я возьму ее, — сказала я.

— Отлично. Я упакую ее для вас. Вы хотите еще что-нибудь посмотреть?

— Я похожу немного, если можно.

— Конечно. Обязательно позовите, если понадоблюсь.

— Спасибо вам.

Консультантка взяла шляпку из моих рук, а я принялась смотреть на полки. И чем больше смотрела, тем больше мне все нравилось.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация