Книга Поцелуй кареглазой русалки, страница 22. Автор книги Лия Аштон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Поцелуй кареглазой русалки»

Cтраница 22

— Думаю, лучше выйти здесь, — сказал Грэй. — Остаток пути мы можем пройти пешком.

Лэни не отрываясь смотрела на руку Грэйсона, сжимающую ее запястье. Понимала, как глупо выглядит со стороны, но не могла отвести взгляд. Они молча шли по мосту. Грэйсон не отпускал ее руку. Ей стало казаться, что он тоже испытывает к ней симпатию, быть может, даже влечение. Разве босс не может испытывать влечение к своей подчиненной?

Нет, нет, нет и еще раз нет! Она не настолько наивна и понимает: между ними не может быть никаких отношений. В конце концов, кто такая она и кто такой Грэйсон? Зачем мечтать о несбыточном?

Нужно немедленно отнять у Грэйсона руку. Иначе она так и будет фантазировать и додумается невесть до чего. Но, несмотря на доводы разума, она не в силах была это сделать. Когда Грэйсон держал ее за руку, она чувствовала себя так хорошо и спокойно. Лэни ненавидела себя за слабость. Если так пойдет дальше, она упадет к его ногам и будет умолять его о близости с ней.

Они прошли мост и оказались на широкой улице. Здесь было меньше народа, и Лэни сразу же узнала ночной рынок. Он был необычайно красив. Пораженная, она остановилась посреди улицы. Неожиданно Грэй выпустил ее руку. К Лэни вернулась способность говорить.

— Боже мой! — воскликнула она. И замолчала, поглощенная удивительным зрелищем.

— Я так и думал, что вам понравится. Хотите, зайдем туда?

Лэни не ответила. Без слов понятно, что больше всего на свете ей хочется этого.

Рынок оказался на удивление небольшим. Всего несколько киосков и простых, грубо сколоченных телег. Здесь продавали сувениры и недорогие украшения. Рыночная площадь была ярко освещена. Светло, как днем. В каждом киоске разноцветные фонарики из шелка, шифона, кружева и хлопка освещали пространство перед собой. Одни фонарики были в форме ромбов, другие в виде шаров, некоторые в форме зверей. Одни расписаны золотистой краской, другие однотонные. Все разных размеров — от огромных, похожих на лампы, до совсем крошечных, нанизанных на нитку и чем-то напоминающих рождественские гирлянды.

Поистине волшебное зрелище. Никогда и нигде Лэни не видела такой красоты. Хотя вскоре у нее заболели глаза от этой разноцветной яркой иллюминации. Она подошла к киоску, и продавщица тут же предложила сделать фонарик такого цвета, формы и размера, какой она пожелает.

— Но вообще-то мне не нужен фонарик. — Лэни повернулась к Грэю.

— Мне он тоже не нужен. У меня дома целая куча подобных фонариков.

— А я и не думала, что Грэйсон Мэннинг может коллекционировать вьетнамские бумажные фонарики, вы меня удивили.

— А вы смогли бы уйти отсюда, так и не купив ни одного фонарика?

— Наверное, это невозможно. — И, покорившись неизбежному, стала выбирать фонарик.

В конце концов она остановила выбор на простом круглом фонарике из голубого шелка, на котором было аккуратно выведено золотистой краской сегодняшнее число. Он чем-то напомнил Южно-Китайское море. Лэни не знала, что делать с ним, когда вернется в Перт. Фонарик совершенно не вписывался в обстановку дома ее матери. Но это не важно. Она решила купить еще несколько штук.

Спустя полчаса Лэни с фонариками в руках направилась к киоскам с сувенирами, с жадностью смотрела на экзотические украшения, шелковые веера и прочие безделушки. В этот вечер Грэйсон, казалось, забыл о работе. Не торопил ее, не исчез, как вчера, все время стоял рядом и тоже рассматривал товары на прилавках. Время от времени он обращал внимание Лэни на что-нибудь необычное или забавное. Например, показал киоск, в котором продавали только терки для сыра.

Они незаметно дошли до конца рынка, стояли рядом в лучах яркого света, задумчиво смотрели на панораму.

— Я прочитал ваше резюме, честно говоря, оно меня порядком удивило. Судя по всему, вы очень талантливая женщина.

— Что вы имеете в виду?

— Несмотря на спортивные достижения, вам удалось сделать блестящую карьеру в одной из самых престижных фирм Австралии.

Лэни молчала, не понимая, стоит признаться во всем Грэю или нет. Она терпеть не могла обманывать. Тиган поставила ее в такое дурацкое положение. Понятно, действовала из самых добрых побуждений. Как к обману отнесется Грэйсон? Может, лучше ничего не говорить? А, ладно, все равно рано или поздно откроется, была не была!

— Честно говоря, моя подруга без моего ведома переписала мое резюме. За исключением описания спортивных достижений, все, что там сказано, неправда. Я никогда не работала в этой фирме. Да и ни в какой другой.

— Значит, вы солгали, чтобы получить эту работу? — Тон его был вовсе не осуждающим.

— Ну, в общем, да. Так и было.

После этого признания они долго молчали.

— Вообще-то я должен был на вас рассердиться.

Взгляды их встретились. По выражению лица она поняла: он совершенно не сердится. Напротив, в глазах читалось неподдельное восхищение.

— Да, должны были. Но почему-то не сердитесь.

— Не сержусь. Да и на что сердиться? Посудите сами. Вы прекрасный работник. И не уволились, в отличие от моих предыдущих помощников. Справились с такой сложной работой, не имея соответствующего опыта. Это достойно уважения.

— Да, я слышала, что мои предшественники не продержались у вас и трех месяцев.

— Это действительно так. Мэрилин считает, что все дело во мне. По ее мнению, я должен быть вежливее с подчиненными.

— И она права! Мэрилин очень мудрая женщина. Но в последнее время вы делаете заметные успехи. Ваш характер явно улучшился. По крайней мере, сегодня вы очень милы.

«Не только милы, но и необычайно притягательны», — подумала она про себя.

— Неужели, — начал Грэй, но тут его перебили.

Двое туристов заговорили с ним на незнакомом языке. В руках у одного из них был фотоаппарат. Судя по всему, хотели сфотографироваться на фоне ночного рынка. Они говорили очень быстро и отчаянно жестикулировали.

Лэни отошла, чтобы не мешать, смотрела, как Грэй фотографирует их на фоне ярко освещенного рынка. Судя по всему, фото получится не очень удачным, лица в тени, а яркий свет отбрасывает блики. Потом он подошел к ней. Они опять стояли так близко, что у Лэни забилось сердце.

— Так о чем мы говорили? — Грэй выглядел озадаченным.

— О том, что сегодня вы очень милы.

— Нет, мы говорили о вашем резюме. Если нигде не работали, как вы зарабатывали себе на жизнь? Или гонораров, которые получали за участие в соревнованиях, вам хватало?

— Нет. Если судить по тем жалким грошам, которые платят за участие, может создаться впечатление, что в нашей стране спортсмены совершенно не нужны.

Лэни рассказала о своей работе в школе плавания.

— Почему вы решили устроиться личным помощником? Чем вас привлекла наша фирма?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация