Книга Вновь с тобой, страница 18. Автор книги Кэрри Томас

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Вновь с тобой»

Cтраница 18

На самом деле Габби совсем не хотелось, чтобы он приезжал. Особенно сейчас, когда Марк Ленокс поселился по соседству. Кроме того, если пригласить Отто погостить в «Блу Пайнс», он сочтет это авансом на будущее, что не входило в планы Габби. Отто ей симпатичен, хорош собой, умен и обаятелен, но… она его не любит. Я похожа на Пруденс, мрачно думала Габби, такая же однолюбка. Только вот человеку, которого я люблю, нет больше до меня дела…

Она стиснула зубы, вспомнив, как легко удалось Марку обвести ее вокруг пальца. Один намек на судьбу «Блу Пайнс» — и она попалась в силки, точь-в-точь как он и рассчитывал. Знал бы он, что ему вовсе незачем шантажировать Габби, чтобы наконец узнать правду! С той минуты, когда они встретились в самолете, прежние боль и гаев полыхнули в ней с такой силой, что в конце концов она именно затем и бросилась в «Стоунс» — в лицо обвинить Марка в неверности и мстительности. Вот только Марк сумел парировать ее выпад, да еще оказался в выигрыше.

По правде говоря, размышляла Габби, глядя на звезды, Марк был вправе сыграть эту злую шутку с ничего не значащим документом. Ее мучило недоброе предчувствие, что вряд ли он теперь позвонит и предложит снова встретиться. Это предчувствие зародилось в ту самую минуту, когда Габби сняла трубку телефона и услышала голос Отто Хоффера, а не Марка Ленокса.

10

Наутро Габби встала рано и, спустившись в кухню, встретила отца — он как раз возвращался с утренней прогулки с Брокси. Габби насладилась завтраком в кругу семьи, потом проводила отца и сестер до машины, пообещала, что заедет за Ники и Люси после школы, и решила, что пешая прогулка ей сейчас не повредит. А уж псу — тем более.

— Мама, где Брокси? — спросила она, вернувшись в кухню.

Хилари, вынырнув из-за утренней газеты, рассеянно посмотрела на дочь.

— Понятия не имею. Алекс после прогулки всегда оставляет его побегать во дворе.

Габби заглянула в чулан и нахмурилась, увидев миску Брокси нетронутой.

— Он даже не ел, — сообщила она. — Пойду-ка поищу его.

Она набросила куртку и выбежала в сад, громко зовя Брокси. По утрам у пса всегда был отменный аппетит, и после прогулки он неизменно мчался в чулан, чтобы опустошить миску. Габби пробежала по горной тропе до плато, с которого открывался вид на долину. Опасно свесившись через каменные перила, огораживающие площадку, она до рези в глазах разглядывала почти отвесный склон. Тревога ее росла — вдруг сеттер оступился, упал вниз и теперь лежит, покалеченный, у подножия? Так ничего и не увидев, Габби вернулась и обшарила каждый ярд прилегающего к дому участка леса, который был излюбленным местом прогулок Брокси — там водились кролики, барсуки, а иногда забегали даже лисы. Габби так громко звала пса, что вернулась в дом охрипшей.

— Брокси не вернулся?! — озабоченно спросила она, врываясь в кухню.

Мать обеспокоенно покачала головой.

— Куда же делся этот негодник?.. Погоди-ка! — Хилари облегченно улыбнулась. — Видно, ему так понравилось играть с собаками Тэвишей, что он отправился на ферму.

— Ну конечно! Как я раньше не подумала об этом?

Габби бросилась к телефону, но на другом конце трубку никто не снял.

— Они, должно быть, все заняты по хозяйству. Мама, можно я возьму твою машину? Хочу съездить на ферму.

Габби гнала машину и скоро въехала во двор фермы Тэвишей. Ее приветствовал дружный собачий лай. Из сарая вышел Остин, вытирая ветошью грязные руки.

— Нет, Брокси я сегодня не видел, но я ведь все утро возился в сарае с трактором, — ответил он на нетерпеливые расспросы Габби. — Скажу всем, чтобы поглядывали по сторонам, вдруг заметят вашего пса.

— Спасибо, Остин! Я поезжу по окрестностям, поищу Брокси. — Габби озабоченно нахмурилась. — Хорошо бы найти его прежде, чем Люси вернется из школы!

Она объехала окрестности фермы, но пса так нигде и не нашла. Наконец Габби сдалась и вернулась в «Блу Пайнс», мысленно моля Бога, чтобы Брокси выскочил ей навстречу.

— Не нашла?! — встретила ее взволнованным вопросом Хилари. — Господи, да куда же он подевался?!

— Пойду еще раз обойду сад, а ты позвони в полицию, — предложила Габби. — Лучше уж прослыть перестраховщиками, чем ротозеями. Кто-нибудь мог видеть Брокси или даже подобрать.

— Да, верно. Позвоню еще и ветеринару. Они регистрируют все вызовы.

— Ты думаешь, мама, что он мог свалиться со скалы?

— Признаться, эта мысль меня и страшит… хотя ума не приложу, как такое могло случиться.

— Я возьму сапоги и на этот раз проеду вверх по дороге, — предложила Габби. — Оставлю машину возле обзорной площадки и попробую спуститься вниз, к реке.

— Ради Бога, будь осторожна! — озабоченно попросила Хилари. — Может быть, лучше позвоним отцу и…

— Нет, вначале я обыщу всю округу. Не стоит волновать папу без необходимости.

Габби бегом поднялась наверх. Отыскав сапоги, она наскоро заплела косу, стянула ее резинкой и зашла в кабинет за отцовским биноклем.

— Ну, что тебе сказали? — спросила она, заглянув к матери в кухню.

— В полицию насчет Брокси никто не обращался, но констебль связал меня с попечителем собачьего приюта. Тот записал все приметы Брокси и обещал начать поиски. Я еще обзвоню всех местных ветеринаров. — Хилари помедлила и вдруг поцеловала дочь. — Повторяю, родная, будь осторожна. Очень тебя прошу.

Габби взяла поводок и, сев в машину, проехала около мили вверх по дороге — туда, где проще всего было спуститься к реке. Хотя спуск в этом месте был не слишком крутым, Габби, добравшись до цели, изрядно запыхалась. Бредя по труднопроходимой тропке вдоль реки, она то и дело останавливалась, свистела и громко звала Брокси, в бинокль озирая окрестности. Всякий раз Габби с замиранием сердца ждала, не донесется ли в ответ лай. Увы, все ее надежды оказались тщетны, и Габби вынуждена была признать, что потерпела поражение.

Наверх она поднималась еще медленнее — воображение терзали мучительные картины. Бедный Брокси лежит где-то без сознания, искалеченный и даже не может позвать на помощь. Габби забралась в машину и поехала домой, теша себя смутной надеждой, что пес за это время все-таки нашелся.

Один взгляд на лицо матери сразу развеял эти надежды.

— Его нигде нет! — с отчаянием сообщила Габби.

— По крайней мере, ты цела и невредима, — отозвалась Хилари с облегченным вздохом. — Звонил Остин Тэвиш. Они обшарили все закоулки на ферме, но безуспешно.

Только сейчас Габби вспомнила о старой калитке, с которой сражалась во время ночного побега в «Стоунс».

— Я не искала еще в одном месте, — неохотно призналась она и рассказала матери, как прошлой ночью пробиралась по заброшенной тропе вдоль края скалы.

— И ты пошла по ней одна, в темноте?! — ужаснулась мать. — Детка, ты что, с ума сошла?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация