Книга Пари с маркизом, страница 74. Автор книги Лора Ли Гурк

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Пари с маркизом»

Cтраница 74

Николас громко захохотал. Он просто не мог сдержаться, потому что не мог подавить охватившие его надежду и радость, они бурлили в нем, как речной поток. «О, Белинда, – думал он. – Моя милая. Любовь моя».

Его хохот разъярил Лэнсдауна еще сильнее. Герцог ударил кулаком по столу.

– Я этого не допущу, слышишь? – взревел он, окончательно потеряв самообладание. Николас еще никогда такого не видел. – Эта женщина никогда не станет герцогиней Лэнсдаун. Никогда!

Николас снова засмеялся.

– Как Белинда тебе уже сказала, мы не спрашиваем твоего разрешения. Мы поженимся, и ты ничего не сможешь с этим поделать.

– Я ее уничтожу. Изваляю ее имя в каждой сточной канаве отсюда до мыса Лендс-Энд в Корнуолле и до деревни Джон О’Гроатс в Шотландии, прежде чем вы успеете подойти к алтарю!

Радостное веселье уступило месту гневу.

– Только попробуй, и, клянусь Богом, я тебя убью. Сделай только шаг в ее сторону, Лэнсдаун, и я схвачу тебя за глотку и задушу!

Герцога можно было назвать по-всякому, но трусом он никогда не был.

– Так вперед! – подначил Лэнсдаун Николаса. – Давай.

Николас не шелохнулся, и тогда герцог захохотал.

– Ну что, – спросил отец, самодовольно усмехнувшись, – это поставило тебя на место, мой мальчик?

Несмотря на искушение, отцеубийство не входило в его планы. Николас сглотнул, пытаясь подавить бешенство. Он быстро соображал.

– Полагаю, ты уже сообщил Белинде, что намерен очернить ее репутацию, если она все-таки выйдет за меня?

– Да.

– И? – Он что-то уловил – раздражение или беспокойство, но губы Лэнсдауна дрогнули. – И, – повторил Николас, – когда ты сообщил ей о своих намерениях, что она ответила?

– Взывать к ее здравому смыслу так же бесполезно, как к твоему.

Радость и облегчение мгновенно вернулись. Николас усмехнулся.

– Сказала тебе идти к дьяволу, верно? Боже, я обожаю эту женщину!

– Ты не получишь ни пенни из твоего фонда, если женишься на ней! Вообще никогда ничего от меня не получишь. Ничего!

– А я у тебя ничего и не прошу, отец.

Лэнсдауну ни к чему знать, что пришел он именно с просьбой. Николас еще не понимал, как сможет содержать их обоих, но может быть, у Белинды есть план. Он очень на это надеялся, потому что все мосты были сожжены.

– Я знаю, что ты хочешь держать в своей власти всех, отец. Желаешь, чтобы все зависели от твоего милосердия, но это невозможно. Мы с Белиндой поженимся, нравится тебе это или нет, так что если ты не хочешь погубить репутацию будущей герцогини Лэнсдаун впустую, предлагаю тебе принять сложившееся положение с достоинством. Последний ход в этой игре сделан, и ты проиграл. Шах и мат, отец.

С этими словами Николас повернулся и вышел из кабинета, оставив старика брызгать слюной в бессильной ярости.

– Отличная работа, Белинда, – пробормотал Николас себе под нос, выходя за дверь. – Отличная работа.


Уехав из «Лилифилда», Белинда первым делом направилась к своим поверенным на Мэрилебон-роуд. Там попросила, чтобы для нее немедленно составили несколько документов, а после этого отправилась в Лэнсдаун-Хаус на Парк-лейн. Встреча с герцогом прошла в точности так, как она и предполагала. Затем Белинда вернулась к поверенным, забрала документы и поехала на Саут-Одли-стрит, но, к ее великому смятению, Николаса там все еще не было и никто его не видел.

К тому времени как Белинда вернулась домой, она уже по-настоящему тревожилась, и ей пришлось отправить своего лакея, Сэмюэля, на поиски Николаса.

– Прежде всего сходи в клуб «Уайтс», – распорядилась она. – Если его там не будет, сходи в остальные клубы и справься там, не видел ли его кто-нибудь. Если и там не отыщешь, возвращайся на Саут-Одли-стрит, может быть, они уже получат от него известие. А когда найдешь, скажи, чтобы немедленно шел ко мне. Мне необходимо с ним повидаться как можно скорее.

Белинда хотела рассказать Николасу, что успела сделать, прежде чем он решится на какой-нибудь отчаянный поступок, например пойдет к ростовщику. Она не стала бы его за это винить, потому что Лэнсдаун – ужасный, порочный человек, способный на все что угодно. Встреча с герцогом рассказала ей об этом человеке все, что требовалось знать, и Белинда искренне надеялась, что больше ей никогда не придется с ним сталкиваться.

К счастью, леди Федерстон тогда злилась настолько, что не испытывала ни робости, ни трепета перед Лэнсдауном. Даже то, что он заставил ее дожидаться целых двадцать минут, прежде чем согласился принять, ничуть не охладило ее ярость. После разговоров с Николасом она знала, чего следует ожидать, и все прошло именно так, как предполагалось.

Белинда расхохоталась над его попыткой подкупить ее и сообщила, что денег у нее хватает. К угрозе погубить ее репутацию отнеслась с насмешкой и назвала ее нелепой, и вовсе не потому, что не поверила в его способность поступить так. Вероятно, герцог попытался бы, и у него это могло получиться, но Лэнсдаун так и не понял главного. Ей было безразлично.

В конце концов герцог пришел в бешенство, приказал ей немедленно покинуть дом и больше никогда не омрачать его своим появлением, и Белинда с радостью удалилась. Все, что было задумано, получилось, осталось только найти Николаса.

Теперь Белинда металась по гостиной, отказавшись от обеда. Когда пробило девять, а о Николасе все еще не было никаких известий, она налила себе бренди и осушила бокал в два глотка.

Белинда уже собралась отправиться в Мейфэр и искать его там лично, как вдруг в дверь позвонили. Она кинулась к лестнице, посмотрела вниз, в холл, и от облегчения у нее подкосились колени – рядом с Джервисом стоял Николас.

Белинда метнулась обратно в гостиную, чтобы он не успел посмотреть вверх и увидеть ее, вытащила документы от поверенного, разложила их на чайном столике, пригладила волосы и села, затаившись в ожидании. На лестнице послышались шаги слуги и маркиза.

Белинда знала, что собирается сказать, она уже подготовила небольшую речь, но стоило Николасу войти в гостиную, забыла все слова. Белинда была настолько счастлива его увидеть и почувствовала такое облегчение, что всхлипнула, кинулась к нему и упала в его объятия.

– Милая моя, – бормотал Николас, целуя ее волосы, и в голосе его звучала такая страсть, что у Белинды запело сердце. – Моя прекрасная, моя милая.

– Я так за тебя волновалась, когда услышала, что случилось.

– Да, я знаю. – Он чуть отодвинулся, сжав руки Белинды. – Но что ты натворила? – требовательно спросил маркиз и тут же засмеялся. – Пошла к Лэнсдауну? Даже не знаю, то ли расцеловать тебя за это, то ли встряхнуть хорошенько.

Белинда изумленно посмотрела на него.

– Ты знаешь?

Николас кивнул и взял ее лицо в свои ладони.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация