Книга Сказки братьев Гримм (сборник), страница 29. Автор книги Филип Пулман

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Сказки братьев Гримм (сборник)»

Cтраница 29

Портняжка вернулся к королю за наградой. Но тот, пораскинув умом, уже пожалел, что пообещал свою дочь такому опасному человеку.

– Прежде, чем ты получишь в жены мою дочь и полкоролевства в придачу, – сказал он, – ты должен совершить еще один геройский поступок. Живет в лесу единорог, он причиняет всем большой вред. Ты должен его поймать.

– Это и вовсе ерунда, ваше величество, – ответил портняжка, – победить его будет еще проще, чем двух великанов.

Он взял с собой моток веревки и топор, пошел в лес и снова сказал всадникам, чтобы ждали его на опушке. Долго искать ему не пришлось – единорог сам выбежал ему навстречу, намереваясь насадить на свой рог. Портняжка стоял спокойно, а когда тот подбежал к нему почти вплотную, проворно отскочил в сторону. Прямо за его спиной было дерево. Единорог врезался в него, и рог крепко застрял в стволе.

– Ну что, милый, попался? – спросил его портняжка, накинул на шею веревку, потом вырубил топором застрявший в дереве рог. К этому времени единорог стал уже послушным, как овечка, портняжка без усилий вывел его из леса и предъявил королю.

– Ну что ж, – сказал король, – у меня есть для тебя еще одно задание. Я отдам за тебя мою дочь после того, как ты поймаешь дикого вепря, который уничтожает окрестные сады и огороды. Я дам тебе на подмогу егерей.

– Ну, егеря-то мне не понадобятся, – ответил портняжка, к радости последних. Дикий вепрь не раз встречал их так, что у них навсегда пропала охота за ним гоняться.

Портняжка все же пригласил их с собой в качестве свидетелей. Они расположились на поляне и начали играть в кости, чтобы скоротать время.

В том лесу стояла маленькая часовня. Портняжка спрятался рядом, зная, что вепрь почует его запах и придет. Гигантский зверь проломился сквозь кустарник и с пеной у рта, выставив вперед смертоносные клыки, бросился прямо на смельчака. Как только портняжка это увидел, юркнул в часовню, и зверь, конечно же, ринулся за ним следом.

Прежде, чем он понял, куда делся портняжка, тот выскочил в окно, обежал часовню и закрыл дверь на засов. Вепрь оказался в ловушке. Егеря встретили портняжку аплодисментами и всю обратную дорогу ко дворцу трубили в горны.

Герой рассказал обо всем королю, и тому хоть и не хотелось, а пришлось выполнять данное обещание. Свадьба была пышной, но безрадостной, и портняжка стал королем.

Спустя некоторое время молодая королева услышала, как ее муж ночью разговаривает:

– А ну-ка, малый, заканчивай поскорее с курткой и поставь мне заплату на штаны, а не то получишь аршином!

На следующее же утро она пришла к отцу.

– Папочка, – сказала она, – по-моему, мой муж – простой портной. – И рассказала, о чем тот говорил во сне.

– Я подозревал что-то в этом роде, – ответил король. – Вот что мы сделаем. Сегодня ночью не запирай дверь в спальню, за ней будут ждать слуги. Как только он уснет, шепнешь им, они его свяжут и отнесут на корабль, отплывающий в Китай.

Молодой королеве этот план понравился. Но юный оруженосец, который все слышал и был предан портняжке, рассказал ему о заговоре.

– Я с этим делом справлюсь, – сказал тот.

Вечером он, как всегда, улегся в кровать, и молодая жена, решив, что он уснул, на цыпочках подошла к двери. Портняжка, который только притворялся, что спит, как закричит:

– А ну-ка, малый, сшей мне поскорее куртку и заштопай штаны, а не то отлуплю тебя аршином! Я побил семерых одним ударом, убил двух великанов, поймал единорога и вепря, мне ли бояться тех, кто притаился за дверью!

Слуги услышали это и обратились в бегство, будто за ними пустили погоню. И никто уже не осмеливался трогать портного.

Так портняжка стал королем и был им до конца своих дней.

* * *

Тип сказки: ATU 1640, «Храбрый портняжка».

Источник: «Wergkurtzer» Мартинуса Монтануса (с.1557).

Похожие истории: Александр Афанасьев, «Фома Беренников», «Иван-дурак» («Народные русские сказки»); Катарина М. Бриггс, «Джон Глейк – храбрый портной» («Английские народные сказки»); Итало Кальвино, «Могучий Джек, убивший пятьсот человек», «Джон Баленто» («Итальянские народные сказки»).


Популярная сказка, у которой много аналогов на разных языках. Маленький, проворный и сообразительный персонаж, побеждающий неуклюжих великанов, всегда пользуется читательской симпатией. История Давида и Голиафа – яркий тому пример. Версия братьев Гримм – одна из самых жизнеспособных.

Сказка тринадцатая
Золушка

Заболела как-то раз у одного богача жена. Почувствовав, что приходит ее конец, она позвала к себе дочку.

– Мое дорогое дитя, – сказала она, – будь скромной и ласковой, и господь тебе поможет, а я буду глядеть на тебя с неба и всегда буду рядом.

После этих слов она закрыла глаза и умерла.

Девочка каждый день ходила на могилу матери, которую похоронили недалеко от голубятни, и плакала, а росла она скромной и ласковой.

Наступила зима, и снег накрыл могилу белым саваном. А когда вновь засияло весеннее солнышко, богач женился во второй раз.

У мачехи уже были две дочери, красивые лицом, но сердцем злые, эгоистичные и жестокие. После свадьбы все трое переехали в дом, и настали тяжелые времена для бедной падчерицы.

– Неужели эта глупая гусыня будет есть с нами за одним столом? – сказали сестры. – Кто хочет есть хлеб, пускай его заработает. На кухне ей самое место.

Они отобрали у девушки красивые наряды, сшитые материнскими руками, и надели на нее серое потертое платье и деревянные башмаки.

– Поглядите-ка на эту гордую принцессу! Ишь как вырядилась, – издевались они над ней, отправляя на кухню.

И пришлось ей, как рабыне, трудиться с утра до ночи, вставать с зарей, носить воду из колодца, топить печь, вычищать из нее золу, готовить и мыть посуду. А кроме этого, сводные сестры изо всех сил старались сделать жизнь бедной девочки еще более невыносимой. Насмехались над ней, издевались вместе со своими глупыми подругами и, что забавляло их больше всего, высыпали горох или чечевицу в золу и заставляли перебирать все это. К концу вечера, когда девочка валилась с ног от усталости, думаете, она ложилась в кровать? Ничего подобного! Ей приходилось укладываться рядом с печкой прямо в золу. И не было у нее никакой возможности помыться и постирать платье, так она и ходила в пыли и грязная.

Сестры придумали ей специальное прозвище.

– Как мы ее будем называть – Пеплушка?

– Саженка?

– Золушка!

Однажды отец поехал по делам в город и спросил сводных сестер, что им привезти.

– Платья! – сказала одна. – Много красивых платьев!

– А для меня – драгоценности, – попросила другая. – Жемчуга и рубины.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация