Книга Сказки братьев Гримм (сборник), страница 63. Автор книги Филип Пулман

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Сказки братьев Гримм (сборник)»

Cтраница 63

Источником ее послужил отрывок из автобиографии Йохана Генриха Юнга (1740–1817), врача и друга Гете, более известного под псевдонимом Генриха Стиллинга. Сюжетная линия о поиске цветка, увиденного во сне, очень напоминает основополагающее произведение немецкого романтизма «Генрих фон Офтердингер» (1802) авторства Новалиса. В те времена этот прием был очень распространен. История «Йоринды и Йорингеля» могла быть описана с большими подробностями, но это сделало бы ее еще более непохожей на народную сказку и превратило в романтическую повесть. Сколько ни пытайся, но избавиться от литературного налета в этой сказке невозможно.


Под красным ободком в стихотворении, очевидно, имеется в виду красная радужная оболочка глаз, характерная для диких голубей.

Сказка тридцать вторая
Вшестером целый свет обойдем

Жил на свете человек, которому любое дело было по плечу. Служил он на военной службе и в сражениях проявил себя храбрецом, но, когда война закончилась, отправили его в отставку, выдав всего три гроша, и ничего больше.

– Разве я такое заслужил? – сказал он. – Если я сумею подобрать в помощь настоящих молодцов, вот увидите, королю придется расстаться со всеми своими сокровищами!

Рассердившись, пошел он в лес и встретил там человека, который вырвал с корнем шесть здоровенных деревьев, словно соломинки. Солдат ему и говорит:

– Хочешь стать моим слугой и пойти со мной?

– Конечно, – ответил ему человек, – только сначала мне нужно отнести эту вязанку дров моей матушке.

Взяв одно из деревьев, и обвязав им как веревкой остальные, он взвалил вязанку на плечо и понес. Чуть позже вернулся и пошел со своим новым хозяином, который сказал:

– Мы вдвоем весь свет обойдем!

Прошли они немного и встретили охотника, который, стоя на одном колене, целился во что-то из ружья.

Солдат и спросил его:

– Охотник, а во что ты целишься?

– Да вот в двух милях отсюда на ветке дуба сидит муха. Я хочу попасть ей в левый глаз.

– Пойдем со мной, – сказал тогда солдат. – Мы втроем весь свет обойдем!

Охотник согласился и пошел с ними. Скоро они вышли к семи ветряным мельницам, которые очень резво шевелили крыльями, хотя ветра никакого не было, и даже листик не шевелился на дереве.

– Посмотрите-ка, – сказал солдат, – никогда не видел ничего подобного. Что заставляет мельницы крутиться?

Пошли они дальше и через две мили увидели человека на дереве, который зажимал пальцем одну ноздрю, а через вторую дул.

– Что ты там делаешь? – спросил его солдат.

– Да вот, в двух милях отсюда по дороге стоят семь мельниц. Я их заставляю крутиться. Удивительно, что вы их не заметили.

– Пойдем с нами, – сказал ему солдат. – Видели мы те мельницы. С твоим-то талантом мы вчетвером весь свет обойдем.

Тот согласился. Пошли они дальше и скоро встретили человека, он стоял на одной ноге, а вторую отстегнул и поставил рядом.

– Как ловко ты придумал, – сказал ему солдат, – отдыхаешь?

– Как видите. Я – скороход и очень быстро бегаю. На двух ногах я и летящую птицу могу обогнать.

– Пойдем с нами, – предложил ему солдат. – У тебя редкий талант. Теперь мы впятером весь свет обойдем!

Скороход согласился, и некоторое время спустя они повстречались еще с одним молодцом в шапке набекрень, которая совсем на одно ухо свесилась.

– Что это на тебе шапка так сидит? – спросил его солдат. – Так ты совсем на полудурка смахиваешь.

– На то есть причина, – ответил человек. – Стоит мне ее надеть как следует, сразу же такой холод наступит, что птицы будут замерзать на лету.

– Не пропадать же такому таланту, – сказал солдат. – Пойдем с нами, и вшестером весь свет обойдем.

Пошел и этот за ними следом, и пришли они в город. А там король только что издал указ: тот, кто побежит наперегонки с его дочерью и победит, станет ее мужем и получит королевство в придачу. А если уж проиграет, то лишится головы.

Солдат подумал и решил рискнуть. Пришел он к королю и говорит:

– Ваше величество, я согласен, только сам не побегу, а пошлю своего слугу.

– Это как тебе будет угодно, – ответил король, – только если он проиграет, вы оба отправитесь на эшафот.

Они договорились об условиях: победителем будет считаться тот, кто первым принесет из источника кувшин с водой. Когда все было готово, солдат пристегнул скороходу вторую ногу и сказал:

– Поторапливайся, а то и твоя голова полетит.

Скороход и принцесса подхватили кувшины и побежали. Не прошло и минуты, принцесса едва успела отбежать от старта, а скороход уже скрылся из виду. Он мигом добежал до источника, наполнил кувшин и повернул обратно. Но на полпути ему вдруг захотелось вздремнуть, и он лег на землю, взяв вместо подушки лошадиный череп, чтобы не было слишком мягко, ведь он не хотел все проспать и проиграть гонку.

А в это время королевская дочь, которая бегала гораздо быстрее обычных людей, добежала до источника, тоже наполнила кувшин и побежала обратно. На дороге она увидела спящего соперника и очень обрадовалась.

– Мой противник теперь у меня в руках! – подумала она, вылила воду из его кувшина и побежала дальше.

Гонка была бы проиграна, если бы охотник в это время не стоял на городской стене и не увидел все своими зоркими глазами.

– Ну уж нет, – сказал он, – принцессе нас не одолеть! – Зарядил ружье, прицелился и выстрелил. Пуля вышибла череп из-под головы скорохода и разбудила его.

Скороход вскочил на ноги и увидел, что кувшин пуст, а королевская дочь его обгоняет. Ничуть не обеспокоившись, он мигом вернулся к источнику, вновь наполнил кувшин водой и опередил принцессу на целых десять минут.

– Вот теперь только я ноги свои размял, а раньше-то это и бегом нельзя было назвать.

Король, а уж тем более принцесса были страшно недовольны, что простой солдат станет им родственником. И стали думать, как избавиться от него и его приятелей. Наконец король воскликнул:

– Есть одно средство, чтобы никто из них не вернулся домой живым!

Вышел он к шестерым и сказал:

– Теперь вы должны как следует повеселиться, поесть и попить вдоволь!

Он привел их в комнату с железным полом, железными дверями и железными решетками на окнах. Посреди комнаты стоял стол, уставленный яствами.

– Пожалуйте сюда, – сказал король, – повеселитесь от души.

Как только они туда вошли, он запер и заколотил дверь. Потом позвал повара и велел ему развести жаркий огонь в комнате внизу, пока пол в этой не покраснеет от жара. Повар исполнил приказ короля, и спустя некоторое время друзья почувствовали, что им стало жарко. Сначала решили, что еда их так разогрела, но вокруг становилось все жарче и жарче. Захотели они выйти, но обнаружили, что двери заперты, а на окнах железные решетки. И тут до них дошло, что на самом деле король задумал сжечь их живьем.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация