Книга Ты - моя половинка, страница 11. Автор книги Эйлин Уилкс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Ты - моя половинка»

Cтраница 11

— Нормально, не паникуй, — оборвал ее Майкл, принужденно улыбаясь.

— Я не пущу тебя воровать картошку в таком состоянии. Тебя поймают.

— Я вернусь — ты моргнуть не успеешь. Ну же, Алиса.

— Нет. Есть вещи поважнее еды, — назидательно проговорила она.

— Но нам нужно поесть. Без этого не будет сил идти, — убеждал ее Майкл. — Не волнуйся, я скоро вернусь… И попытаюсь заполучить кое-какую информацию.

— Что?! — ужаснулась она.

— Да. Информация для нас важнее еды. Именно об этом мы говорили менее минуты назад.

— Я не это имела в виду, Майкл, — возразила Эй Джей.

— Это. Не притворяйся.


Майклу тяжело дышалось. Он знал, что состояние его сильно ухудшилось и ранение оказалось отнюдь не царапиной, как он пытался уверить Алису. Он также знал, что очень рискует, пытаясь произвести впечатление на эту женщину. Лихорадочное состояние значительно снижало быстроту его реакции и способность эффективно действовать по обстоятельствам. Но это было подобно отчаянному прыжку Эй Джей в реку, когда она надеялась таким образом спастись от преследователей. Так могут поступать только люди, которым нечего больше терять.

Он и накануне замечал признаки начинавшейся лихорадки и давно бы выпил антибиотики широкого спектра действия, не размокни они в воде…

— Я пойду с тобой.

— Нет. Можешь угодить к Эль Джефе прямо в руки.

— А ты погибнешь от инфекции, если мы ничего не предпримем в ближайшее время. Нам нужно рискнуть, Майкл.

— Я не стану рисковать тобой, Алиса, — убежденно произнес он. — Я вернусь с трофеями и полностью доверюсь тебе. Ты меня вылечишь, и мы двинемся дальше, прочь из этой страны.

— Но как я тебя вылечу, Майкл? — в отчаянии спросила его женщина.

— Лаской, как же еще, — шутливо ответил он.

— Все твои шуточки, — раздраженно пробурчала она.

— Милая, у нас скоро будет кастрюлька, — успокоил ее лейтенант Уэст.


Они разбили лагерь еще до темноты. Он впервые попросил ее о помощи. Эй Джей разожгла огонь, расстелила плед.

Майкла уже вовсю колотила лихорадка, он был даже не бледен, а сер.

— Как ты? — спросила она Майкла после того, как они плотно поели.

— Великолепно… А как ты?

— Прекрати ребячиться, у меня сердце разрывается, когда я смотрю на тебя.

— Тогда не смотри.

— Как бы я хотела помочь! Но я не врач и не медсестра. Вас в вашем особом подразделении должны были обучать.

— Обучали, — ответил Майкл, дрожа.

— Скажи, что я должна сделать?

— Я не дам тебе отрезать мою любимую ногу.

— Майкл, умоляю тебя, прекрати хохмить, — взмолилась Эй Джей.

— Загнанных лошадей пристреливают, не так ли?

— Я сейчас расплачусь, — прошептала женщина.

— Пока ты будешь плакать, я сосну, если не возражаешь, — отозвался Майкл, чувствуя, что теряет сознание.

Глава шестая

— Мне уже значительно лучше, — проговорил Майкл на рассвете, когда открыл глаза и увидел склонившуюся над ним с выражением тягостной озабоченности Эй Джей. — Кажется, и температура стала ниже.

— Не сердись, я воспользовалась зубной щеткой и пастой, которые нашла в рюкзаке.

— Все мое — твое, — радушно отозвался он.

— У тебя был обморок, — сказала женщина, когда Майкл поднялся и сел на камень, взяв щетку и пасту.

— Я просто крепко сплю, — возразил он, пуская пузыри пены.

— Не обманывай меня, — строго произнесла Эй Джей, внимательно наблюдая за ним и стараясь определить, действительно ли он чувствует себя лучше или просто бодрится.

— Болезнь вообще в мои планы не входила. Мы несколько отстали от графика.

— Знаешь, кто ты, Майкл Уэст? — процедила Эй Джей в гневе. — Зловредный мальчишка. С такими, как ты, ангельского терпения не хватит. Своенравный негодник. И никогда не повзрослеешь, — пробормотала она и расплакалась…

Майкл прополоскал рот и растерянно уставился на нее.

Его несколько озадачила женщина, которая пережила столько катастроф, больших и маленьких, за последнее время и расплакалась из-за не самой удачной его шутки.


Они преодолели еще несколько тяжелых миль, когда стало ясно, что лихорадка возвращается ускоренными темпами. Майкл больше не пытался бахвалиться. Он по-настоящему испугался, опасаясь в любой момент впасть в беспамятство.

Алиса остановила его властным окриком, заставила сесть под дерево, спасавшее от палящего солнца, расстелила плед, собрала сухие ветки, развела костер, вскипятила воду. В очередной раз осмотрела и обработала рану.

Майкл больше не сопротивлялся, вел себя удивительно послушно. Он наладил устройство глобальной системы навигации и объявил, что до границы еще целых тридцать миль, столько же и до ближайшего города.

— Если бы я был в хорошей форме…

— Но ты не в хорошей форме. Будем двигаться в таком темпе, в каком возможно, — решительно перебила его Эй Джей.

— Слушаюсь, мэм.

— Пойду наберу еще хворосту на ночь, — уведомила его женщина.

— Ты становишься девочкой-скаутом, — напутствовал ее Майкл.

Его жестоко сотрясала лихорадка, он сидел напротив огня, завернувшись в плед, он больше не мог ловить рыбу в реке, таскать из огородов картофель, а из садов фрукты. Его женщина вынуждена обслуживать его. Стыд и позор, думал про себя Майкл.

Что будет с Адой, если ему суждено остаться в этом гибельном лесу? Братец Люк уже, считай, женатый человек, да только Майклу не увидеть, как Люк стоит перед алтарем и ожидает свою обожаемую Мэгги… И Джейкоб тоже, небось, успеет жениться на Клер, пока его брат погибает в лесах Латинской Америки…

Майкл усмехнулся, поплотнее укутавшись в плед. Что за глупая идея ждать смерти от банальной лихорадки?

— Я не смогла найти больше. Уже темнеет. Но этого должно хватить до утра, — сообщила Эй Джей, вернувшись к костру с охапкой сухих веток.

— Затянулся наш пикник, — отстукивая дробь зубами, горько констатировал лейтенант.

Эй Джей понимала, чего ему стоит это признание.

— Ой! — внезапно воскликнула она, глядя куда-то вверх и в сторону. — Майкл, ты видел эту птицу? Только что взлетела. Восхитительная. Вся ярко-красная и длинное желтое оперение хвоста.

— Подбрось-ка еще веток в костер, — усталым голосом попросил ее Майкл.

— Майкл, ты меня пугаешь, — пролепетала она, выполнив его просьбу. — Я сейчас вскипячу еще воды… Только сбегаю к реке, наполню кастрюльку.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация