Книга Призрачная тень, страница 29. Автор книги Хизер Грэм

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Призрачная тень»

Cтраница 29

— Одна? — спросил Бартоломью.

Кейти не взглянула на него, но добавила:

— Совсем одна.

— Но сейчас поздно, а я здесь, — возразил Дэвид. — Вы не против?

— Нет. Я очень рада. — Она помахала на прощание Кларинде.

— Зиглер ушел, — заметил Дэвид.

— Думаю, он ушел рано.

— Пришел поздно, а ушел рано. Интересно, — заметил Дэвид.

— Вы весь вечер смотрели на него с кинжалами в глазах, — усмехнулась Кейти.

— Я присоединился к его вечернему туру, — мрачно отозвался Дэвид.

— О!

— После того, что я там услышал, я стал бояться самого себя.

— Дэнни хороший парень, — сказала Кейти. — Думаю, невозможно удержать экскурсионных гидов от страшных рассказов, особенно если они могут как следует описать призрака.

— Интересно, что он делает со своими деньгами, — промолвил Дэвид.

— Ну, он не занимает доходные должности, — указала Кейти.

— Тем не менее он ест там, где работает, живет экономно… Должны же у него быть хоть какие-то развлечения.

— Может быть, он прячет деньги в матрас. Разве один сумасшедший так не делал? — спросила Кейти.

— Сумасшедший? Хм. Здесь полно сумасшедших. Должно быть, это солнце.

Они подошли к ее дому. Дэвид стоял на крыльце, пока Кейти искала ключи и вставляла один из них в замочную скважину. Ключ повернулся, и Кейти посмотрела на него.

— Вы бы не хотели зайти? — спросила она. Боже, это прозвучало так, словно она пробуется на работу с сексом по телефону.

Дэвид улыбнулся и прислонился к дверному косяку, не прикасаясь к ней, но глядя на нее так, что Кейти чувствовала исходящий от него жар.

— Если я зайду… ну, это может быть опасным.

— Не думаю, что вы опасны.

— Нет, правда. Я разрываюсь надвое — хочу быть с вами, но не уверен, что вас должны видеть со мной.

— О! — пробормотала Кейти и покраснела от смущения. Она хотела пройти мимо Дэвида, но он преграждал ей путь, встретившись с ней взглядом. Его глаза были голубыми, как море, которое может темнеть в бурю.

— Я бы с удовольствием зашел, если предложение остается в силе.

Кейти молчала, чувствуя, что предстоящая ночь может изменить все. Секс… Многие занимались им так легко… Она никогда не смогла бы играть в эту игру. Естественно, происходящее — чистая биология и случается между людьми. Но Кейти знала, что она значит что-то для Дэвида, и он тоже все больше нравился ей.

— Я… я хочу, чтобы вы зашли. — Это снова прозвучало, как просьба секса по телефону.

Но Дэвид протянул руку и пригладил ее волосы.

— Я не хотел хотеть вас, но я хочу, — сказал он.

— Я думаю… ну, говорят, что определенных людей что-то притягивает друг к другу.

— По-вашему, мы должны заняться любовью и проэкспериментировать? — спросил Дэвид.

Кейти медленно покачала головой:

— Нет.

— Ну, мы все еще на крыльце.

Кейти улыбнулась, внезапно почувствовав легкость и уверенность в себе.

— Мне кажется, мы с самого начала знали, что хотели друг от друга.

— Вообще-то вы мне не понравились.

— Если подумать, я вас ненавидела.

— Давайте войдем, — предложил Дэвид.

Они шагнули внутрь. Кейти заперла дверь и прислонилась к ней спиной. Дэвид, не раздумывая, склонился к ней, и их губы слились в первом поцелуе, казалось моментально зажегшем бурную страсть. Это был всего лишь поцелуй, но голодный, влажный и настолько чувственный, что Кейти услышала собственный стон.

Дэвид поцеловал ее снова, их глаза встретились, а языки нашли путь друг к другу.

Кейти снова услышала стон, но не ее и не его.

— О боже, женщина, у тебя есть комната, так отправляйся в нее, — сказал Бартоломью.

Она вздрогнула и отшатнулась. Бартоломью, прислонившийся к столу, казался раздраженным.

— Иди в комнату! — повторил он, махнув рукой.

— Клянусь, Кейти, я могу уйти в любой момент, если вы этого хотите. Вы должны быть уверены.

Кейти бросила взгляд на Бартоломью и снова притянула Дэвида к себе. Она целовала его и гладила густые волосы.

— Иди, Кейти! — снова сказал Бартоломью.

— Ты уходи! — шепнула она через плечо.

Дэвид отпрянул:

— Ладно. Увидимся завтра.

— Нет-нет! — Кейти схватила его за руку и потянула к лестнице. Она бежала по ступенькам, толкая Дэвида перед собой, но внезапно остановилась.

Призраки продолжали вмешиваться в ее жизнь! Жертвы, которые хотят говорить с ней, которые нуждаются в ней.

Но не этой ночью!

— Кейти… — начал Дэвид.

Она остановила его:

— Простите. Я испугалась. Но не уходите. Я хочу этого… хочу вас. В колледже я встречалась с Карлом Уэйверли, но он предложил пожениться и переехать в Сиэтл, а я знала, что должна вернуться домой…

Дэвид засмеялся — в его глазах блеснула нежность. Он поднял ее на руки. Мягкий свет проникал сквозь щели в портьерах, и пылинки кружились в фантастической пляске. Дэвид уложил Кейти на кровать и опустился рядом с ней, целуя ее и расстегивая пуговицы блузки. Она прижала губы к его шее, расстегивая его рубашку. Наконец их груди обнажились и прижались друг к другу. Кейти чувствовала, как губы Дэвида скользят по ее груди, а пальцы расстегивают молнию ее джинсов. Одежда была сброшена вместе с покрывалом. Рука Дэвида скользнула между бедрами Кейти. Он точно знал, где надо целовать и ласкать, чтобы разжечь в ней пламя.

Кейти чувствовала, что внутри у нее вот-вот произойдет взрыв. Дэвид проникал в нее все глубже и глубже, и она дрожала в его объятиях. Ей казалось, что она парит на мягких белых облаках.

Дэвид приподнялся на локтях, широко улыбаясь. Его черты были красивыми и мужественными.

— Ах, — выдохнула Кейти. — Тебя стоило подождать.

— Мы ждали не очень долго, — отозвался он.

— Мне кажется, целую вечность.

— Полагаю, я могу сказать, что ты необычайно красива и тебя стоило ждать всю жизнь.

Кейти засмеялась.

— Ты ездил в Ирландию во время своих путешествий? — спросила она. — Целовал камень Бларни [18]?

Дэвид погладил ее по голове.

— Никогда, — заверил он ее. — Младшая сестричка Шона выросла.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация