Книга Соблазненная, страница 8. Автор книги Шарон Холденс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Соблазненная»

Cтраница 8

Уинни тоже уже не та, что прежде. Возможно, причина в ее нынешнем стиле жизни. «Мешай дело с бездельем — проживешь век с весельем», — сказал Джаред. А у нее сплошные дела, дела, дела и никаких развлечений. Вот она и превратилась в чопорную зануду, которая даже отшутиться не в состоянии, когда с нею флиртуют. Старая ханжа, да и только!

Она отчаянно злилась на себя. А заодно и на Билла. И на Джареда Керуэна. А по сему даже мстительно пнула ногой корзинку для бумаг — и выбежала из офиса, даже не подумав прибраться.

Уинни отправилась прямиком в загородный клуб «Атенеум», любимое место отдыха молодых людей, подвизающихся на поприще журналистики. Два часа с лишним она самозабвенно отрабатывала всевозможные удары на поле для гольфа: и недалекие, с высокой траекторией полета, и невысокие короткие, и наконец удары «пяткой» клюшки. К этой игре Уинни пристрастилась во время турпоездки в Англию и за несколько лет стала профессионалом. Гольф превратился для нее в любимое развлечение: с клюшкой в руках она забывала обо всех заботах и неприятностях.

Иногда она брала урок-другой у Теда, старшего инструктора клуба. Тед, ровесник Уинни, закончил факультет социологии, однако, не проработав по специальности и года, ушел из процветающей фирмы и занялся любимым делом, без которого жить не мог. Уинни порой перебрасывалась с молодым человеком парой фраз и как-то раз выпила с ним кофе в клубном буфете. А сегодня, забирая у нее клюшки и мячи, Тед небрежно осведомился, есть ли у нее какие-нибудь планы на вечер. Уинни покачала головой, и он предложил ей поужинать вместе.

В любое другое время Уинни вежливо отклонила бы приглашение. Но сегодня перед глазами у нее маячил образ Джареда Керуэна, и она, сама не зная почему, ответила согласием.

Молодые люди отправились в итальянский ресторанчик. Они поболтали о гольфе, потом о музыке, потом об университетском житье-бытье. Тед оказался весьма занятным собеседником.

А потом пошли в паб и встретили там друзей Теда, которые как раз поднимали бокалы в честь общего друга-именинника. И конечно же Тед с Уинни охотно присоединились к веселой компании.

Уже прощаясь в дверях паба, Тед несказанно удивил свою спутницу, неожиданно поцеловав ее в губы. Ощущение было довольно приятное, но не больше. Уинни закрыла глаза, однако перед мысленным взором возник волнующий образ совсем другого мужчины. И молодая женщина мягко отстранилась.

Тед отлично понял невысказанный намек.

— Значит, домой поедем не вместе? — уточнил он на всякий случай.

— Нет, но все равно спасибо. — Уинни приветливо улыбнулась, и Тед шутливо развел руками: ну, не вышло, так не вышло.

Он возвратился в паб, а молодая женщина покатила к себе, не испытывая ни малейшего сожаления. Вечер прошел по-своему мило, но ей вовсе не хотелось заниматься сексом с мужчиной, для которого смыслом жизни является игра в гольф. Лучше уж она отправится в постель с кружкой горячего какао и с томиком Чарльза Диккенса.

В квартире не обнаружилось ни души. Уинни облегченно перевела дух: видимо, Билл подыскал-таки себе иное пристанище!

Однако радовалась она рано. В два часа ночи ее разбудил звонок в дверь. Второпях накинув халат, Уинни подбежала к окну и почему-то нисколько не удивилась, разглядев перед входом неприкаянную фигуру Билла.

— К-ключ где-то посеял, — пробормотал он, пошатываясь, когда хозяйка открыла ему наружную дверь. — П-прости, а?

— Ох, Билл, ты же обещал! — Уинни тяжело вздохнула, борясь с желанием вытолкать негодяя за порог.

— Н-не виноват я, н-не виноват! — Билл драматично ударил себя кулаком в грудь. — Л-люблю ее… ик!.. Жить без нее не могу… Ну ты ж меня знаешь, Уинни…

— Да, Билл, да. Шшш, тише… Соседей перебудишь… — Она резко втянула его внутрь и повернула в замке ключ.

— Я… ик!.. трезв как ст'кло! — заверил Билл, вваливаясь в квартиру и выдыхая на Уинни облако спиртных паров. — Так, пропустил стакашку-другую… Все из-за нее, стервы. Гадина! Звоню ей, а она трубку бросает!

Билл рухнул на диван и вытянулся во весь рост. Уинни снова тяжело вздохнула. Теперь его и подъемным краном не поднимешь. Не надо было впускать негодяя, ох не надо!

— Ну, п-почему надо трубками бросаться? — с оскорбленным видом воззвал к собеседнице Билл. — П-почему бы и не поговорить с ч-человеком по ч-человечески? Она ж знает, что я никого, кроме нее, не люблю!

— Может, муж был рядом? — предположила Уинни.

— К-какой еще к ч-черту муж? — Билл с размаху ударил по стене кулаком. — Эт-то я муж! В глазах Господа и все т-такое прочее! К добру или к худу. В богатстве и в бедности. П-пока не разлучит нас смерть… или к-кредиторы! — докончил он, всхлипнув от жалости к себе.

— Слушай, а ты вообще о ком? — решила уточнить Уинни.

— О К-клементине, конечно. — Билл недовольно нахмурился: ну можно ли не понимать таких простых вещей! — Клементина-тина-тина, ты прекрасна, как картина… — с надрывом затянул он.

— Шшш! — снова одернула его Уинни. — Того и гляди, соседка сверху проснется!

— А плевать я н-на нее хотел! — возвестил Билл гордо. — Все женщины — стервы!.. Д-добыча для орла-стервятника. А знаешь, почему? П-потому что стервятник питается стервами… — Он шумно расхохотался. — Т-ты не такая, нет! Солнышко Уинни, лапушка Уинни, Уинни-Лучшая-На-Свете! — Он расплылся в улыбке и искательно подмигнул своей спасительнице.

Молодая женщина возвела глаза к потолку. Возможно, утром она и впрямь восприняла Джареда Керуэна чересчур всерьез, но с Биллом ей это не грозит. Будучи в подпитии, тот флиртует с кем попало, хоть с фонарным столбом!

— А я думала, ты про Сару, — укоризненно произнесла Уинни.

— С-сара? К-кто такая Сара? — вытаращился Билл.

— Сара Кук, — терпеливо напомнила она. — Секретарша в «Мельбурн кроникл». Муж в военном флоте. Ты с ней живешь последние два месяц.

Даже несмотря на пьяный дурман, Билл понял, куда клонит собеседница.

— Т-ты решила, что, раз я сплю с Сарой, так, стало быть, я не люблю Клементину? Так я ж люблю, еще как люблю! Сара, она просто…

— Замена? — сухо подсказала Уинни.

— Д-да. Н-нет. Эх, т-тебе не понять, — забормотал Билл. — Мужчины, они не такие, как женщины, Уинни, это ж учитывать надо!

— Знаю, — поспешно заверила Уинни, решив избежать лекции на физиологическую тему.

Она извлекла из шкафа запасное одеяло, укрыла злополучного босса и, пинком заставив приподняться, подсунула подушку ему под голову.

— Т-ты не женщина, т-ты друг! — торжественно объявил Билл, с наслаждением потягиваясь.

— Спасибо, — фыркнула Уинни. Комплимент прозвучал более чем сомнительно. Впрочем, если Билл не намерен к ней приставать, оно и к лучшему. — Доброй ночи.

— И тебе того же, — эхом отозвался Билл, устраиваясь поудобнее. Еще минута — и он отрубился.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация