Книга Предчувствие весны, страница 34. Автор книги Мирра Хьюстон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Предчувствие весны»

Cтраница 34

Грэйди недоверчиво посмотрел на Роберта.

— Ладно, Негодяй, — наконец сказал он. — Я пойду проверю. Ты со мной, и, смотри, если ты соврал мне… А ты, — обратился он к Корелли, — останешься здесь, с дамами. Справишься?

Корелли выразительно хмыкнул. Грэйди и Роберт вышли из офиса. Корелли неприятно осклабился.

— Ну что, девочки, подождем?

Мелани и Карен переглянулись: обе раздумывали над тем, как бы провести недоумка и завладеть его оружием.

Шаги Грэйди и Роберта гулко раздавались в пустом зале. Вот шаги затихли — они подошли к колонне с леденцами.

— Черт! — прозвучал недовольный голос Грэйди. — Да здесь работы на сутки, если не больше. Давай…

Договорить он не успел — раздался выстрел, затем звон бьющегося стекла и еще какой-то странный звук — словно сотни мячиков для пинг-понга запрыгали по полу.

— Наверное, ваш друг выстрелил в колонну, — предположила Мелани, глядя на насторожившегося Корелли.

— Заткнись, детка, — рассеянно огрызнулся тот, прислушиваясь к происходящему в зале.

Между тем за первым выстрелом раздался рев Грэйди, затем почти одновременно прозвучали еще два выстрела и началась какая-то возня.

— Что, черт возьми, там происходит! — завопил Корелли, поворачиваясь к двери. — Грэйди, все в порядке?!

Воспользовавшись тем, что Корелли отвлекся, Карен, словно пантера, прыжком подскочила к нему и сильно толкнула в спину, умудрившись при этом выбить пистолет из рук Корелли. Тот по инерции пробежал вперед несколько шагов, но не упал. Он обернулся — на лице его застыла смесь изумления и ярости.

— Ах ты!.. — закричал Корелли, бросаясь на Карен, которая плашмя упала на пол, пытаясь дотянуться до пистолета.

Корелли навалился на Карен всем своим мощным телом, одной рукой он схватил ее за руку, уже сжимающую пистолет, а другой — за волосы.

— Отпусти пистолет, ты, дешевка! — рычал он, выкручивая руку Карен.

Она закричала — наверное, он сломал ей запястье.

Мелани озиралась в поисках чего-нибудь, чем можно было бы огреть бандита по голове. Ничего подходящего на глаза не попадалось, и Мелани поклялась себе, что, если они выберутся из переделки, она обязательно купит в офис тяжеленное мраморное пресс-папье или что-то в этом роде. Отчаянно закричав, Мелани бросилась на беззащитную спину Корелли, пытаясь оттащить его от Карен, но тщетно — он одним нетерпеливым движением руки отбросил Мелани к стене, словно котенка.

Карен продолжала кричать. Корелли, озверев, несколько раз ударил ее головой об пол.

— Полиция! Всем оставаться на своих местах!

Корелли от изумления выпустил волосы Карен — эти слова выкрикнул Роберт. Он вновь стоял на пороге, но теперь в его руках был пистолет.

— Грин?!

— Отпусти ее! — приказал Роберт.

— Нет! — взвизгнул Корелли. Как он был жалок в этот момент! — А если не отпущу? — Он рывком сел на полу, подтянув к себе Карен — лицо ее было окровавлено — и прикрываясь ею. — Ты же не будешь стрелять в женщину!

— Ты полагаешь? — холодно осведомился Роберт, продолжая целиться в Корелли.

Ошарашенная Мелани вжалась в стену. Послышался топот бегущих ног — магазин заполнили полицейские. Корелли, поняв, что проиграл, обмяк и опустил пистолет. Карен поспешно отползла от него в сторону, всхлипывая.

— Полиция! Всем оставаться на своих местах! — прозвучало сразу несколько голосов.

Роберт усмехнулся.

— Вы как раз вовремя, ребята, — весело сказал он полицейским, надевающим на Корелли наручники.

Еще один полицейский помогал Карен подняться.

— Пойдемте со мной, мэм, — говорил он ей, — врач осмотрит вас.

Мелани растерянно оглядывалась по сторонам, не совсем понимая, что происходит.

— А где тот, второй? — зачем-то спросила она.

— Грэйди? — Роберт подошел к ней и помог встать. — Он в торговом зале. В наручниках. Я приковал его к дверной ручке.

— Но как? — Мелани сделала несколько нетвердых шагов.

— Ты в порядке? — озабоченно спросил Роберт, не выпуская локоть Мелани.

— Да! — отмахнулась она. — Так как же тебе удалось справиться с ним?

— Грэйди слишком нетерпелив — он во что бы то ни стало хотел найти изумруд. — Роберт улыбнулся. — Стоило ему отвернуться, я выстрелил в сосуд с леденцами — извини уж… Это деморализовало его.

— Выстрелил? Но… — Мелани взглянула на пистолет в руках Роберта. — Так это твой? У тебя все-таки есть оружие!

Роберт кивнул.

— И ты… Ты не преступник. Ты — полицейский! Ты обманывал меня!

Роберт молча смотрел на нее.

14

В больнице Карен сделали рентген — запястье действительно было сломано, пришлось накладывать гипс. Сотрясения мозга, слава Богу, не было — Карен отделалась сильным ушибом головы.

Мелани, дожидаясь подругу, беседовала в вестибюле с двумя детективами. Они тактично, но настойчиво задавали вопросы — их интересовало буквально всё, начиная с того момента, как Мелани вошла в свою квартиру и увидела на полу бесчувственное тело Сэма Торнтона. Сэм тоже находился в этой больнице — у него было легкое сотрясение мозга и его жизни, как сказал ворчливый пожилой врач, ничто не угрожало.

Детективы, допрашивающие Мелани, старались не упоминать в своих вопросах имя Роберта Грина, а сама Мелани не решалась спросить у них, действительно ли Роберт полицейский. Вероятно, да, судя по тому, что, выйдя из «Сладкого рая», Роберт преспокойно направился к одному из оцепивших здание людей — они пожали друг другу руки и вполголоса заговорили о чем-то. Больше Мелани Роберта не видела — их с Карен усадили в карету «скорой помощи» и увезли.

Наконец допрос закончился, и Мелани позволили увидеться с Карен. Мелани вошла в палату — Карен все еще была бледна, но уже вовсю кокетничала с молодым медбратом. — Привет, подруга, — улыбнулась Мелани. — Ты как?

— Прекрасно! — В голос Карен снова вернулись прежние певучие интонации. — Не знаю, правда, как скоро я смогу выйти на сцену. — Она показала Мелани свою загипсованную руку и жизнерадостно добавила: — Хорошо, что не нога, я все же танцовщица!

— Можно забрать ее домой? — спросила Мелани у вошедшего врача.

— С вашей подругой в общем все в порядке, — ответил тот, — но, думаю, эту ночь ей лучше провести в больнице. Просто на всякий случай. — Он нахмурился, наблюдая, как Карен пытается пристроить повязку на голове так, чтобы она выглядела пококетливее. — Мне так будет спокойнее.

Напоследок Мелани навестила Сэма. Он выглядел вполне здоровым, если бы не бинты, окутывающие его голову словно шлем. Он слабо улыбнулся Мелани.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация