Книга Крылья ночи, страница 37. Автор книги Энн Хэмпсон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Крылья ночи»

Cтраница 37

— Ты утверждаешь, — произнесла Мелани, — будто ты застала меня с сумочкой мадам Ангели в руках, из которой я воровала деньги?

— Мадам Ангели только что сообщила о краже, и я сразу же вспомнила об увиденном. Я не утверждаю, что именно ты вытащила их. — Ольга пожала плечами, — Я этого не видела. Но я помню, как ты держала сумочку в руках, когда я проходила мимо номера.

— Значит, я, по твоим словам, такая дура, что грабила мать хозяина отеля, да еще и с открытой дверью? — язвительно спросила мисс Роусон. — Чтобы кто угодно мог меня увидеть?

Леон резко взглянул на девушку и затем перевел взгляд на мисс Ньюсон. И вновь у той не дрогнул ни один мускул.

— Я предлагаю обыскать комнату Мелани, — равнодушно сообщила администратор. — Это наиболее целесообразно в данной ситуации.

Еще один судорожный вздох сорвался с губ горничной. Они сейчас пойдут в ее комнату… и найдут там именно эту сумму… Девушка посмотрела на Леона полными слез глазами.

— Как я могу тебя убедить? — спросила она. — Как я могу заставить тебя поверить, что я не воровка?

— Позволь нам обыскать твою комнату, Мелани, — последовал спокойный ответ мужчины. — Я прошу об этом без особого желания, но одна из вас лжет, и я вынужден сделать все возможное, чтобы узнать кто, — Глубокие складки вокруг губ пропали, и он смотрел на нее почти нежно. — Ты это понимаешь, правда?

Мисс Роусон склонила голову. Через открытое окно из таверны напротив доносились тянущие звуки бузуки. Эта мелодия, обычно нравившаяся Мелани, теперь раздражала ее. Во рту у девушки пересохло. Она провела дрожащей рукой по лбу и с удивлением обнаружила на нем крошечные капельки пота.

— Могу я поговорить с тобой наедине? — Мелани слишком поздно поняла, что эта просьба очень походила на завуалированное признание своей вины, и ей захотелось закричать, протестуя против подозрения, появившегося в его взгляде.

Раньше мисс Роусон не сомневалась, что, вопреки всему сказанному Ольгой, в душе ее бывшего жениха теплилась надежда, что девушка сможет доказать свою непричастность к краже. Но теперь он, кажется, уверился в ее виновности.

— Нет, Мелани, — ответил он тихим и ровным голосом. — Мы идем в твою комнату.

Ослабев от беспомощности и отчаяния, она с трудом могла бы вымолвить слово. Что она может сделать? Ей придется посмотреть фактам в лицо и смириться.

— У меня есть немного денег в тайнике, — хрипло прошептала горничная.

— Сколько? — Лицо Леона застыло, и его взор снова сверкнул холодным металлическим блеском.

— Двадцать четыре фунта.

Глаза критянина вспыхнули, и он резко спросил:

— В английских банкнотах? — В его голосе промелькнула надежда? В этом не было сомнений, и сердце девушки сжалось.

— В драхмах.

Подняв глаза, Мелани встретила торжествующий взгляд Ольги, доказавшей, что она более умна, чем думала соперница, и почувствовала себя разбитой и больной. Конечно, можно было сказать, откуда появились эти деньги, но она поклялась Костагису хранить тайну и не могла нарушить клятву. По словам Джайлса, если правда выплывет наружу, греку грозит судебное преследование за незаконное нанимательство. Мелани нахмурилась. У нее ведь было разрешение работать на острове — Леон получил его для нее, почему же она тогда не могла преподавать английский Костагису? Но Тернер, наверное, лучше знает местные законы. Его предупреждение было настойчивым и внушило девушке уверенность в необходимости хранить в секрете ее работу у греческой пары.

— Значит, ты признаешься, что взяла деньги? — донесся до нее голос Леона, холодный и резкий. Не дожидаясь ответа на свой вопрос, он добавил: — Как ты могла украсть их у моей матери, которая относилась к тебе по-дружески? — Мужчина покачал головой, не в состоянии постичь подобного вероломства. — Принеси деньги вниз, сейчас же!

В его голосе слышалось такое отвращение, а во взгляде полыхало презрение, что губы мисс Роусон неудержимо затряслись.

— Я их не украла! — в отчаянии закричала она. — Я заработала их! Ты должен мне поверить… Как поверил с серьгами…

— Тогда — да, но сейчас — нет, — отрезал хозяин отеля.

Управляющая удовлетворенно вздохнула, чем привлекла на мгновение внимание Мелани. На лице мисс Ньюсон было написано ликование, достойное изучения.

— Нет?.. Ты думаешь, что я их украла?

Леон нетерпеливо вздохнул и еще раз предложил горничной принести деньги из ее комнаты.

— Я буду в своем кабинете, — добавил мужчина, и на его лице проступили белые пятна гнева. — Принесешь банкноты туда, и они будут возвращены моей маме.

— Это не ее деньги. — Девушка чувствовала, что должна еще раз об этом заявить.

Черные глаза критянина вновь обожгли ее взглядом и предостерегающе сузились.

— Я не собираюсь спорить. Немедленно принеси деньги в мой кабинет.

Мелани заколебалась. Но что она могла еще сделать, кроме как выполнить его приказ? Это было вдвойне обидно — потерять свои честно заработанные деньги, да еще и быть из-за них обвиненной в краже. Но иного пути не было. Продолжай она настаивать на своей невиновности, ей пришлось бы столкнуться с еще большим унижением.

Она принесла деньги, но задержалась у двери кабинета, услышав за ней голоса.

— Я, конечно, понимаю, что она когда-то была твоей подружкой, — послышался голос управляющей. — Но теперь она просто мелкая воровка, Леон. В последнее время у нескольких наших постояльцев пропадали деньги.

— Они жаловались? Кто это?

"Помнит ли он, что я заплатила за такси пять фунтов?" — размышляла мисс Роусон, дрожа от ярости, вызванной беспардонной клеветой Ольги.

— Они уже уехали, но у меня есть их жалобы, Леон. Думаю, во всех инцидентах была виновата Мелани, но я могу и ошибаться.

Девушка вошла в кабинет, положила деньги на стол и вышла.

После несправедливого обвинения в воровстве Мелани потеряла желание перебираться в новую квартиру, и поскольку как-то это нужно было объяснить Сандре, ей пришлось рассказать подруге о случившимся.

Мисс Дженкинс, на мгновение потеряв дар речи, взорвалась, грозя отправиться прямо к Ольге в кабинет и высказать начальнице абсолютно все, что она о ней думает. Преданность подруги проливала бальзам на раны Мелани, но девушка и слышать не хотела, чтобы Сандра рисковала из-за нее своим местом.

— Меня не заботит перспектива увольнения, — горячо возразила приятельница. — Кому захочется работать в подобном гадючнике?

— Пока ты здесь, моя жизнь остается, по крайней мере, терпимой, — покачала головой мисс Роусон.

— Только подумать, эта скользкая гадина завладела твоими с таким трудом заработанными деньгами!

— Они вовсе не были заработаны потом и кровью. — Мелани пожала плечами. — Потеря денег — это последнее, что меня тревожит, — добавила она, и Сандра посмотрела на подругу с пониманием.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация