Книга Влюбленная мстительница, страница 24. Автор книги Мэрил Хэнкс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Влюбленная мстительница»

Cтраница 24

— Видите ли, Брендон, во-первых, в отелях может тоже не оказаться мест, а во-вторых, так уж получилось, что я совершенно неожиданно осталась без денег, — призналась Белинда.

— Господи, да что вы говорите? Вас обокрали? — воскликнул молодой человек.

— Нет, но я была так расстроена, что потеряла сумочку. А когда спохватилась, ее, естественно, уже не было.

— Но почему вы не попросили денег у Освальда? — изумился он. — Какими бы пороками он ни отличался, в скупости его упрекнуть нельзя.

— Когда я уходила утром, он еще спал и сумочка еще была со мной, — не подумав, заявила Белинда и тут же побагровела от смущения, поняв, что же именно сказала. — К тому же я не могу ни о чем просить его.

Но младший Фергюссон нахмурился.

— Вы хотите сказать, что он ничего не знает о вашем уходе?

— Теперь, полагаю, уже знает, — заметила она, думая, как отреагирует Освальд, обнаружив ее исчезновение.

— Ну хорошо, если вы не хотите иметь дело с Освальдом напрямую, я могу устроить так, что компания выпишет вам аванс в счет будущей работы.

— Я не собираюсь выходить на работу, — медленно произнесла Белинда. — Ни здесь, ни в Калифорнии. По крайней мере, на предприятие Освальда Фергюссона.

— Ладно, тогда я устрою для вас персональный кредит, — предложил Брендон.

— Спасибо, большое спасибо, — тепло поблагодарила она. — Только еще одно, Брендон. Мне ужасно неловко наваливать на вас столько своих проблем, но, понимаете, поскольку я вернусь безработной, да еще буду должна Бог знает сколько за билет, мне не по средствам жить в отеле. Нельзя ли найти более дешевый вариант?

— О-о-о, — протянул младший Фергюссон, качая головой, — это непростая задача. Я бы предложил пожить у нас дома, но, боюсь, это будет вам не очень удобно, раз вы ушли из Розового дворца. Дайте подумать… Хотя… Вспомнил! Один из моих приятелей собирается сегодня уехать на Рождество к родителям, познакомить их со своей невестой. А потом они вернутся сразу в новую квартиру. А нынешняя оплачена по пятнадцатое января. Я отвезу вас туда. Он оставил ключи где-то в офисе. Только вот что, — он внезапно помрачнел, — район там жутковатый, да и удобств немного…

— Ничего, — заверила его Белинда, — я не привередлива. Была бы крыша над головой.

— Крыша будет, и именно над головой. Он живет, вернее жил, на последнем этаже. И там наверняка найдется чистое постельное белье. Решено, я сейчас вернусь в офис, разыщу ключи и точный адрес, а вы пока заканчивайте завтрак, договорились? — И Брендон снова просиял, довольный, что справился с непростой задачей и сумел помочь даме в беде.

— Договорились, — улыбнулась Белинда.

Не прошло и четверти часа, как Брендон Фергюссон вернулся.

— Я все утряс, — радостно сообщил он. — Вы готовы отправляться? Идемте скорее, я запарковался в неположенном месте.

Он вывел ее на улицу, распахнул дверцу ярко-красного спортивного автомобиля, усадил Белинду, сел сам и немедленно рванул с места.

— Ну вот, обошлось без талона, а то у меня в этом месяце уже было два. Итак, мне повезло и я даже застал Боба. Он сказал, что будет счастлив помочь коллеге из далекой страны, показал, где ключи, и нарисовал схему, как добраться, освободив меня от всего этого, так что я успел даже утрясти денежный вопрос. — И Брендон с гордым видом протянул сидящей рядом с ним женщине довольно пухлый конверт.

— Как здорово, вы просто волшебник! — захлопала в ладоши Белинда.

— Погодите радоваться, пока не увидим квартиру, — предупредил ее Брендон. — Боб сказал, она довольно страшненькая…

— Увидим? — удивилась молодая женщина. — А разве вам не надо быть в офисе?

— Надо, конечно. Но ближайшее совещание в половине двенадцатого, а остальные дела я провернул утром, так что отвезу вас и посмотрю, все ли в порядке.

Они ехали по улицам Сиднея примерно сорок минут, и Белинда с интересом наблюдала, как меняется пейзаж. Когда же они остановились перед старым, коричневым, немного даже покосившимся четырехэтажным зданием, ей пришел на ум один из негритянских кварталов Чикаго: та же грязь на улице, та же нищета.

— Да… — протянул Брендон, — не знаю, что и сказать. Может, попытаемся придумать что-нибудь другое?

Белинда ужаснулась. Она уже отняла у него столько времени, что даже и думать не желала о том, чтобы отказываться.

— Нет-нет, все отлично. В конце концов ваш же приятель тут жил, значит, и я могу. Ведь это только на несколько дней.

— Он — мужчина, — возразил Брендон, — и может за себя постоять. Во всяком случае, я предлагаю оставить пока чемодан в багажнике.

— Ни в коем случае. Все будет хорошо, вот увидите, — уверенно заявила Белинда и открыла дверцу.

Но когда они вошли в подъезд, в нос им ударил острый запах прокисшего молока и застарелого пота. Молодая женщина быстро взглянула на своего спутника и увидела, что тот замедлил шаг.

— Знаете, я не могу оставить вас в таком месте, — заявил он.

— Пожалуйста, Брендон, давайте хотя бы посмотрим квартиру, коль скоро мы уж приехали сюда. Не может быть, чтобы все было так плохо.

Выбитые стекла подъезда были заколочены досками, несколько ступеней сломаны, около одной из дверей валялась кипа старых газет, из-за другой доносилась громкая музыка. На третьем этаже ко всем имеющимся запахам добавился «аромат» моющего средства — видимо, в квартире шла уборка.

С трудом справляясь с отвращением, Брендон проделал восхождение и открыл дверь. Они вошли, закрыли ее за собой — и будто оказались в другом мире. Чистые, хотя и недорогие обои на стенах, отмытый почти до блеска светлый линолеум, светлые занавески на окнах. Квартирка была крошечная — гостиная, маленькая кухонька, спальня чуть побольше и примыкающая к ней ванная. Все раковины сверкали чистотой. Белинда вошла в спальню и выдвинула верхний ящик комода. Там, аккуратно сложенные, лежали чистые простыни и наволочки, а в нижнем — полотенца всех размеров.

— Совсем другое дело. Я так и думала, что все будет отлично! — с энтузиазмом воскликнула она.

— Да, но жара и духота какие! Вот что значит под крышей!

— Ну и что, сейчас окна открою…

— Не советую. С улицы натянет еще и не таких ароматов. Лучше включите вентиляторы. Только они платные. Я оставлю вам мелочи, но если решите все же тут пожить, то лучше наменяйте еще. Эти автоматы прожорливые, как портовые крысы.

Белинда весело засмеялась сравнению. Ей нравился, очень нравился Брендон.

— Знаете, Белинда, — добавил он, — мне ужасно не хочется оставлять вас здесь на Рождество. Я завтра утром уезжаю с приятелями в Мельбурн и приглашаю вас присоединиться к нам. Правда, у нас сборище холостяков, но общество такой очаровательной девушки никому не помешает. Думаю, ребята будут только рады.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация